BEURER BY 60 - Extractor de leche

BY 60 - Extractor de leche BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BY 60 BEURER en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BEURER BY 60 - page 41
SKIP

Preguntas frecuentes - BY 60 BEURER

Preguntas de los usuarios sobre BY 60 BEURER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Extractor de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BY 60 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BY 60 de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO BY 60 BEURER

Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIOS y respete lasindicaciones.

Índice

  1. Simbolos 41
  2. Información general 42
  3. Uso correcto 42
  4. Indicaciones 42
  5. Descripción del aparato 44
  6. Puesta en funciona 45

6.1 Montaje del extractor de leche 46
6.2 Limpieza y esterilizacion del extractor de leche 46

  1. Manejo 47

7.1 Consejos para un melhor flujo de leche 47
7.2 Manejo del extractor de leche 47
7.3 Utilizar el extractor manual 48
7.4 Conservación de la leche materna 49
7.5 Alimentar con la leche domestica 49

  1. Solucn de problemas 50
    8.1 Piezas de repuesto y de desgaste 50
  2. Eliminación 51
  3. Datos&Tecnicos 51
  4. Fuente de alimentacion 52
  5. Garantía/Asistencia 52

Artículos suministrados

  • Extractor de leche (unidad del motor)
  • Tubo flexible de silicona
  • Cabezal de extracción con membrana de silicona y valvula de silicona
  • 2 almohadillas de silicona (tamaño normal y grande)
  • 2 biberones
  • 2 tapas para biberón
  • Tetina de silicona
  • Tapa de biberón
  • Extractor manual
  • Soporte del biberón
  • 2 adaptadores para biberones Avent + NUK
  • Bolsa para llevar
  • Enchufe
    4 pilas AA
  • Instrucciones de uso

Estimada cliente, estimado cliente:

Muchas gratias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinonimo de produits de calidad de prima clase sometidos a un riguroso control en los ambitos del calor, las terapias no agresivas, la presion arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire y el bebé. Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservas para su futura utilizacion, pongalias a disposicion de otheros usuario y respete las indications.

Atentamente,

El equipo de Beurer

1. Simbolos

En estas instrucciones de uso se utilizen los siguientes SYMBOLOS:

ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salute
ATENICION Indicación de seguridad sobre posiblesfallos en el aparato/accasorios
Nota Indicación de informacion importante
Observe las instrucciones de uso
Pieza de aplicacion tipo BF
= = =Corriente continua
Eliminacion segunla Direcva europea sobre residuos de aparatos electricos y elec- tronicos (RAEE)
Fabricante
OperatingTemperatura y humedaddefuncionamento admisibles
StorageTemperatura y humedaddealmacenamento admisibles
IP 21 Proteccion contra cuerpos extraños ≥ 12,5 mm ycontra goteo vertical de agua.
Indica que según lo dispuesto en el Reglamento 1935/2004 el embalaje contiene pro- ductos que son aptos para entrada en contacto con alimentos.
SNNúmero de series
CE 0483El sello CE certifi caqueste aparato cumple con los requisitos establecidos en la di- rectiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios.
REFNúmero de catALOGO del fabricante
El aparato tiene una proteccion de aislamiento doble y cumple con los requisitos de la clase de proteccion 2.
PAPElimine el embalaje respetando el medio ambiente

2. Información general

Con el set del extractor de leche BY 60 de Beurer, las mujeres en periodo de lactancia peuvent extraer su leche materna fácil y comodamente en casa. Si el pecho de la mujer lactante no se vacía lo suficiente, pueda provocar una congestión del pecho dolorosa, la cuales Coulde derivar, en el peor de los casos, en una mastitis. Gracias al extractor de leche, se pueda hacer la congestión del pecho mediante la precisa extracción de la leche materna.

Además los extractores de leche también contribuyen a aliviar los pezones agrietados o irritados. Con ].a的做法 de estimulacion integrada también possible sacar los pezones planos or invertidos para facilitar la asignuiente extracion de leche materna. Además el extractor de leche le permite conservar la leche materna en el biberón, por exemple, para viajes o si va a estar分开ada del bebé durante un periodo de tiempo prolongado.

Gracias al extractor de leche, también puede alimentarse con leche materna los bebés que por motivos de salute (parto prematuro, fisura palatina) no pueda mamar directamente del pecho de la madre.

3. Uso correcto

Utilice el extractor de leche exclusivamente para la extracción de leche materna del pecho de mujeres en periodo de lactancia. ;No utilise el extractor de leche en animales! El extractor de leche está Diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.

Soloouldusareparaelfinparaelquehasidodisnadoydelmodeindicoenlasinstruccionedesuso.To doo inadecuado puede ser peligroso.Por lo tanto,el fabricante declinara toda responsabilitadpordaños yperjuicios debidos a un uso inadequado oincorrecto.

4. Indicaciones

BEURER BY 60 - Indicaciones - 1

ADVERTENCIA

Indicaciones de seguridad

  • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Existe privilego de asfixia.
  • Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
  • Asegürese de que no haya cables al alcance del niño.
  • Utilice únicamente el bloque de alimentación que ha sido suministrado.
  • Los niños no deben hacer algo con el aparato.
    Las tareas de limpieza y deostenimiento ordinario nodeferan ser realizadas por niños sin supervision.
  • No tire, retuerza ni doble el cable de red.
  • Antes de utiliser el extractor de leche, asegúrese de que los datos技术和s del bloque de alimentacion coincidan con los datos技术和os de la unidad del motor.
  • Desenchufe el bloque de alimentacion en caso de producirse fallos de funcionalement, antes de limpiar el aparato o si no se va a utiliser el本身就是.
  • El extractor de leche noDebe entrada en contacto con superficies calientes ni objetos afilados.
  • No utilise piezas adiconiales no recomendadas por el fabricante ni.Ofrecidas como accesorio.
  • Conserve estas instrucciones de uso y asegürese de que se encontrarlos disponibles para otros usuario.
  • Si cede el aparato a un tercero, incluya las instrucciones de uso con el本身就是.
  • La unidad del motor se pueda reutilizar, pero por razones de higiene utilise el set de bombeo solo con una persona. No coma parta el set de bombeo con.Other mujeres en periodo de lactancia.
  • El extractor de leche soloDebe utiliserse en el pecho femenino.
  • Nunca utilise el extractor de leche cuando duerna o este soñolienta.
  • Nunca utilise el extractor de leche en el bano o en la ducha.
  • En caso de que se produzca un fallo o avería de funciona,[2] no abra ni agite el extractor de leche bajo ninguna circunstancia. Lea el capitulo "Solución de problemas". Si su problema no aparece ahí descririto, póngase en contacto con su distribuidor o con el service de atencion al cliente.
  • El set de bombeo no necesita mantenimiento.

  • Las reparaciones solo deben ser realizadas por el service de atencion al cliente o por distribuidores autorizados. El extractor de leche no se deben estar ni reparar por cuenta propia bajo ningunconcepto. De lo contrario no se garantiza su functionamento correcto. El incumplimiento de esta disposicion anula la garantia.

  • Nosumerjuna nunca el extractor de leche en agua.
  • No agarre el extractor de leche con las manos mojadas o humedes.
  • Nunca toque el extractor de leche si ha caido al agua. Si ha caido al agua, desenchufe de inmediato el bloque de alimentacion del extractor de leche de la toma de corriente.
  • Cologne el extractor de leche sobre una superficie estable y lisa cuando lo utilise.
  • Extienda el cable de red por Completely para evaporar un sobrecalentamento.
  • Nunca meta el extractor de leche ni el bloque de alimentacion en el microondas.
  • Desenchufe el bloque de alimentacion de la toma de corriente cuando no utilise el extractor de leche. No deje el extractor de leche enchufado.
  • Si el cable de red del extractor de leche se daña, deben sustituirse.
  • No caliente nunca la leche materna en el microondas, ya que podra calentarse de forma irregular y el niño podra sufir quemaduras al beber.
  • No coloque el cable de red cerca de superficies calientes.
  • Este aparato no debe serutilado por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos.
  • No es preciso realizar ningún calibrado en el extractor de leche.
  • No se pueda realizar cambio en el extractor de leche y los accesorios.

BEURER BY 60 - Indicaciones de seguridad - 1

ATENCIón

  • Nunca humedezca el extractor de leche con agua. No está protegado contra salpicaduras de agua o liquidos.
  • Mantenga el extractor de leche alejado de Campos magnéticos de gran intensidad, ya que podrián producirse interferencias electromagnéticas y la funcionalidad del extractor de leche podra verse afectada.
  • Proteja el extractor de leche y los accesos de impactos, humedad, sucidad, grandes oscilaciones tírmicas y la radiación solar directa.
  • No tire de los tubos flexibles del extractor de leche.
  • No desenchufe el bloque de alimentacion de la toma de corriente tirando del cable de red.

BEURER BY 60 - ATENCIón - 1

ATENCIón

Indicación sobre el transporte del biberón

  • Cuando transporte la leche materna en el biberón (por exemple, cuando está fuera o de viaje), asegúrese de que la tapa del biberón está bien enroscada.

BEURER BY 60 - Indicación sobre el transporte del biberón - 1

ADVERTENCIA

Para la seguridad de su hijo!

  • Este aparato solo puede utiliser bajo la vigilancia de adultos.
  • Una succion constante y prolongada de liquidos de la tetina produce caries.
  • Utilice la tetina para dar de comer al bebé, no como un chupete.
  • Compruebe sempre la temperatura antes de dar de comer al bebé.
  • Examine el aparato antes de cada uso y tire de la tetina en todas direcciones.
  • Deseche la tetina en cuando presente daños o signos de desgaste.
  • No exponga la tetina a la luz directa del sol o al calor y no la deje en desinfectante ("esterilizante") más tiempo del recomendado, ya que thiso peut causar daños en la tetina.
  • Mantenga la tetina alejada de sustancias azucaradas, ya que estas podrjan favorecer la formacion de caries dental.
  • No emleeer ningun producto de limpieza o limpiador antibacteriano.
  • Esterilice todas las piezas queenet en contacto con la leche materna en agua hiriendo durante cinco minutes.
  • Limpie el aparato antes de cada uso.
  • Asegürese de que la temperatura del liquido del biberón no sea superior a 50^ .

ADVERTENCIA

Indicaciones para la Manipulacion de pilas

  • En caso de que el liquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia medica.
  • Peligro de asfixia! Los niñosAFPsicos podranragarse las pilas y asfiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
  • Fíjee en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
  • Si se derrama el liquido de una pila,pongase guantes protectores y limpie el compartmento de las pilas con un paño seco.
    Proteja las pilas de un calor excessivo.
  • Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
    Las pilas no se pueda cargar ni cortocircuito.
    Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartmento.
  • Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
  • Bombie sempre todas las pilas a la vez.
  • No utilise bacterias!
  • No despiece, abra ni triture las pilas.

5. Descripción del aparato

BEURER BY 60 - Descripción del aparato - 1

1. Extractor de leche con pantalla 9. Adaptadorpara biberón NUK (si se deseá, el extractor de leche pueda utiliserse también con este biberón)
2. Cabezal de extracción incluida taps comembrana de siliconay válvula de silicona10. Membrana de silicona
3. Tubo flexible de silicona 11. Válvula de silicona
4. Biberón (180 ml)12. Almohadillas de silicona (tamaño normal y grande)
5. Tapa de biberón 13. Mango para extractor manual (2 niveles)
6. Tetina 14. Bolsa para llevar
7. Cierre roscado para biberones 15. Soporte del biberón
8. Adaptador para biberón Avent(si se deseá, elextractor de leche能把 utiliserse también coneste biberón)

Descripción de la pantalla y los botones

BEURER BY 60 - Descripción de la pantalla y los botones - 1

1. Estado de la bateria (en caso de functionamien-to sin conductor de red)6. Botón + (augento del nivel de estimulación o extracción)
2. Tipo de extracción (extrae la leche materna) 7.Botón de encendido y apagado
3. Indicación de tiempo (estimulación con cuenta atrás/duración del mode de extracción)8. Botón - (reducción del nivel de estimulación o extracción)
4. Niveles de estimulación o extracción9. Botón MODO (cambie entre el mode de extracción y el mode de estimulación)
5. Tipo estimulación (estimula el pezón, no extrae leche materna)

6. Puesta en funciona

BEURER BY 60 - Puesta en funciona - 1

Nota

Compruebe que el envoltorio del extractor de leche esté intacto y que su contenido está Completely. Antes de utiliser el aparato deben asegurar de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retina el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.

6.1 Montaje del extractor de leche

Después de retiring el envoltorio del extractor de leche, compruebe en especial que el recipiente de plástico no presente grietas para que los componentes electricos no estén expuestos al contacto con liquidos sin protección.

1. Enrosque el CZal de extracción en el biberón. Ase-gúrese de que el CZal de extracción está bien en-roscado de forma que no pueda salir ningún liquido.
2. Introduzca el tubo fl exible de silicona en el CZal de extracción y en el extractor de leche
3. Conecte el extractor de leche con el cable de red y enchufe el cable de red a la toma de corriente.
4. Como alternativa, el extractor de leche también pue-de configurar con pilas. Paraarlo, abra la tapa del compartmento para pilas de la parte posterior de la unidad del motor. Coloque cuatro pilas AA (se incluyen en el suministro). Compruebe que las pilas se hayan colocado según la polaridad indicada. Preste atencion al gráfi co del compartmento de las pilas. A continuación cierre el compartmento de las pilas hasta que oiga y note como encaja. Una cargade la batería con quatre pilas AA新品es es sufie cien-te para aprox. 60 Minutes de configuracion (en el nivel más bajo).

6.2 Limpieza y esterilización del extractor de leche

BEURER BY 60 - Limpieza y esterilización del extractor de leche - 1

ADVERTENCIA

Esterilice y limpie de forma individual losDistinctos componentes del extractor de leche (excepto la unidad del motor y el tubo fl exible de silicona) queenetren en contacto directo con la leche materna, antes del primer uso y de cada uso posterior. Nunca esterilice la unidad del motor!

Para esterilizar el extractor de leche correctamente, siga los siguientes pasos:

  1. Desenrosque el CZezeal de extracion del biberon.
  2. Extraiga el tubo fl exible de silicona del cabezal de extracion y de la unidad del motor.

  3. Retire la membrana de silicona y la valvula de silicona del cebazal de extracion.

  4. Esterilice el biberón y el CZe巳 de extracción (con la membrana de silicona y la valvula de silicona) en agua hirviendo durante cinco Minutes o con un esterilizador de vapor. No vuelva a usar el extractor de leche hasta que no estén todas las piezas secas. No utilise ningun limpiador antibacteriano, ya que podra darar el plastico del extractor de leche.
  5. Limpie con cuidado la unidad del motor solo con un paño ligeramente humedecido. No use limpiadores ni disolventes. No debe sumergir la unidad del motor en agua en ningún caso, ya que, de lo contrario, pueda penetrar liquido y達到 el extractor de leche. Si no utilizes el extractor de leche durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas.

7. Manejo

7.1 Consejos para un mejor flujo de leche

  • Elija un lugar para la extracción donde pueda relajarse bien.
  • Elija un momento para la extracción en el que pueda relajarse bien.
  • Si tiene a su hijo cerca o pueda verlo en una fotografia, favorecerá el flujo de la leche.
  • Cuando su hijo se está alimentando de un pecho, utilise el extractor de leche en el otro pecho al mismo tiempo.
  • El calor y la relajacion estimulan el flujo de leche. Utilice el extractor de leche afterwards de ducha se o bañarse.
  • Si sus pechos estan hinchados o irritados, coloque un paño caliente sobre ellos duranteanosminutos. Este favorece el flujo de leche.
  • Si no sale leche de los pechos de inmediato, intente relajarse y vuelva a probar algunos horas más tard.
  • Si après de cinco Minutes continua sin partir leche de los pechos, interruppa el uso y vuelva a intentarlo mas tarde.
  • Si el uso del extractor de leche le provoca dolor intenseo, consulte a sumedicalo.

7.2 Manejo del extractor de leche

1. Antes de comendar a utiliser, lávese a fondo las manos y los pechos.
2. Siéntese con la parte superior del cuerpo ligeramente inclinada hacía delante. Puede usar un cojín para apoyar mejor la espalda.
3. Coloque el embudo con almohadilla de silicona sobre el pecho con cuidado. Asegúrese de que el pezón quede totalmente cubierto y de que no haya burbujas de aire. Para garantizar un funcionaamien-to correcto, el embudoDebe estar bien sujeto contra el pecho.
4. Para encender el extractor de leche, pulse el botón. El extractor de leche comienza de forma automática en el modo estimulación ( ) y en la pantalla aparece una cuenta aftas de 2关键时刻. Du- rante"These 2关键时刻 se estimula el pezmán para prepararlo para la extrapolación de la leche materna. Ajuste la intensidad deseada de la estimulación con los botones / .1. Activar el modo estimulación 2. Intensidad
5. Una vez transcurridos los 2关键时刻 comienza aparpáear en la pantalla. Para a continuación comenzar con la extrapolación de la leche materna, pulse el botón. Ajuste la intensidad de succión que le resulte agradable con los botones / . Interrumpa el uso en cuando haya 180 ml de leche materna en el biberón.3. Comenzar el modo extrapolación 4. Intensidad
6. Si desea volver a携带 al modo de estimulación, pulse elbotón. La estimulación y la cuenta aftas de 2关键时刻 vuelven a empezar desde el principio. El extractor de leche dispone de una "función de memoria", eskaar, cuando encienda el extractor de leche, seactiva elultimate综合素质 de estimulación o de extrapolación ajustado.5. Volver al modo estimulación
7. Para apagar el extractor de leche, pulse el botón.

7.3 Utilizar el extractor manual

1. Retire la caperuza con posibiliad de connexión al extractor de leche y colque el dispositivo de extracción manual, incluida la membrana de silicona, presionando con fuerza la membrana de silicona sobre el cabeza de extracción hasta que la bisagra encastre.
2. Coloque el embardo con almohadilla de silicona sobre el pecho con cuidado. Asegúrese de que el pezón quede totalmente cubierto y de que no haya burbujas de aire. Para garantizar un funciona correcto, el embardo debe quedar bien sujeto contra el pe-cho. Accione el extractor manual tal como se indica en laImagen.
3. Para la intensidad de la extracción pueda elegir entre las marcas visibles MIN/MAX.MAX-MIN

7.4 Conservación de la leche materna

Puede conservar la leche materna extraida durante un determinado periodo de tiempo en el frigorífico o en el congelador.

  • Si desea conservar la leche materna, asegúrese de que el extractor de leche y los biberones se hayan desinfectado antes de su uso. Conserve la leche materna exclusivamente en recipientes desinfectados.
  • Si deseaa conservar la leche materna, coloquela en el frigorifico o en el congelador directamente despues de la extracion. No deje la leche materna a temperatura ambiente.
  • Si desea conservar la leche materna en el congelador, es aconsejable indicar la Fecha de la extracción en la botella.

BEURER BY 60 - Conservación de la leche materna - 1

ADVERTENCIA

Respete sin falta los tiempos de conservacion indicados en lasuma table:

TEMPERATURA AMBIENTEFRIGORÍFICO (aprox. 3-5°C)CONGELADOR (aprox. -16°C)
Leche materna recién extraíaSe suece conservar hasta 6 horasSe suece conservar hasta 24 horas (No conservar en la puerta del frigorífico, ya que ahí la temperatura no es lo suficientemente baja)Se suece conservar hasta 3 meses
Leche materna descongelada (congelada con ante-rioridad)Consumir inmediamente10 horas¡No volver a congelar!

7.5 Alimentar con la leche materna

BEURER BY 60 - Alimentar con la leche materna - 1

Nota

Para dar de comer al bebé leche materna pueda usar el biberón con tetina de silicona suministrado. Como alternatively, puede extraer la leche materna también con un biberón NUK o Aventy y después dar de comer al bebé. (El adaptorador para biberón NUK/Avent adequado está incluido en el suministro).

  • Antes de trasvasar la leche materna conservada a un biberón para dar de comer al bebé, asegúrese de que el biberón se haya desinfectado.
  • Paradescendingelar la leche materna congelada,cke la leche materna en el frigorifico durante la noche. De esta manera, se conservan los nutrientes. Una vez se haya descogelado la leche materna,debe ser consumida en 24 horas. La leche materna solo se debe descoglar en agua caliente en casos especialmente urgentes.
  • En caso de que el olor de la leche materna的结果 desagradable, desechela de inmediato.
  • No caliente nunca la leche materna en el microondas, ya que podra calentarse de forma irregular y el niño podra sufir quemaduras al beber.
  • Cuando caliente la leche materna, compruebe la temperatura de la leche antes de que el bebé la tome.

8. Solución de problemas

Problema Posible解決ión
El extractor de leche no succiona.Compruebe que todas las piezas del extractor de leche estén unidasunas a otheras. Compruebe que el cabeza de extracción está colocado correctamente sobre el pecho.
No extrae leche materna.Compruebe que el tubo flexible de silicona está connectado correctamente, que la fuerza de succion no está ajustada al minimum y que el extractor de leche está encendido. Asegúrese de que no se enquirytren restos de leche en la válvula de silicona que impidan el flujo de leche.
La extracción de leche materna Cause dolor.Intente relajarse y vuelva a probar. La extracción de leche materna irá mejorando conforme vaya practicando. Reduzca la fuerza de succion ajustada con el botón menos (-). Consulte a su Médico.
La leche materna se dellrama por debajo de la al-mohadilla de silicona.Retire la almohadilla de silicona y vuelva a colocarla. Asegúrese de que la almohadilla de silicona está en la posición correcta y de que el cézal de extracción está bien enroscado. Incline la parte superior del cuerpo ligeramente ha-cia delante.
Un componente del extractor de leche se ha mo-dificado o está dañado.No use productos de limpieza ni disolventes abrasi-vos ni corrosivos. En algunos casos, las grandes oscilaciones tírmicasSEOuen dañar el plástico del extractor de leche. En caso de que uno de los componentes está daña-do,cede de utiliser el extractor de leche.
El extractor de leche no se enciendeAsegúrese de que el extractor de leche está montado correctamente y de que está encendido. Asegúrese de que elbloque de alimentación está co-nectado al extractor de leche correctamente.

8.1 Piezas de repuesto y de desgaste

Articulo Número de articulo
Cabezal de extracción incluida almohadilla de sili- cona (tamaño normal), membrana de silicona, val- vula de silicona, tubo flexible de silicona, biberón, incluido cierrre roscado953.15
Biberón con tetina y tapa 163719
Adaptador para biberones Avent y NUK 163720
2 almohadillas de silicona (pequeña y normal) 163721
Cabezal de extracción manual incluida la almoha- dilla de silicona (tamaño normal)163722
Soporte de apoyo para el biberón 163723

9. Eliminación

Las pilas usadas, Completely descargadas, deben eliminarse a工程技术 de contenedores de recogidaignalados de forma especial, los+puntos de recogida de residuospeciales o através dellos distribuidores de equipos electrónicos. Los)."los)."los pilascorrectamente.

Estos@simbolos seencuentran en pilas que contienen sustancias toxicas: Pb:la pila contiene plomo.

BEURER BY 60 - Eliminación - 1

Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.

Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vidautil junto con la basura domestica. Se pueda desechar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.Deseche el aparato segun la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos.

BEURER BY 60 - Eliminación - 2

10. Datostécnicos

Modelo BY 60
Tipo BY 40
Alimentación 4 pilas de 1,5 V AA (pilas alcalinas)
Tensión (entradra) 100-240 V (CA~) 50/60 Hz
Tensión (salida) 6V (DC---) 1,0A
Dimensiones 168 x 100 x 53 mm
Peso 310 g (sin pilas)
Potencia de succion,maxima 0,32 bar
Condiciones de service admisibles De +5°C a +40°C, de 30% a 85% de humedad relativa del aire (sin condensation), 700-1.060 hPa de presión ambiente
Condiciones de almacenimiento admisiblesDe -20°C a +60°C, de 10% a 95% de humedad relati-va del aire (sin condensation), 700-1.060 hPa de presión ambiente
Duración esperada 500 horas
Intervalos de uso 30 Minutes ON/30 minuOff
Clase de protecciónEl aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple con los requisitos de la clase de protección 2
Compatibility electromagnética según la norma EN 60601-1-2
Requisitos de seguridad según la norma EN 60601-1
Artículos para bebés y niños pequeños. Artículos para alimentos infantiles láquidos según la norma EN 14350
Aparato para la succion de leche domesterna
Aparato de vacío bajo yoca capacité de flujo
Pieza de aplicación tipo BF Aparato para uso en ausencia de mezclas gaseosas explosivas o toxicas u oxido de nitrógeno (gas hilarante)

Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos技术和s sin previo aviso por razones deactualizacion

Este aparato cumple con la norma europea EN 60601-1-2 y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compatibiliad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de propaganda de alta Frequencia portátiles yelines peuvent interferir en el functionamento de este aparato. Puede solicitar informacion mas precise al service de atencion al cliente en la direction indicada en este documento o leer el final de las instrucciones de uso.

11. Fuente de alimentación

N.° de modelo LXCP12-06
Entrada 100-240 V, 50-60 Hz 0.3 A max.
Salida 6 V CC, 1 A
◇-◇+Polaridad de la connexion de tension continua
Con protección de aislamiento/clase de protección 2
Carcasa y cubiertas de protecciónLa carcasa de la fuente de alimentación actúa como protección frente a las partes sometidas, o que pueda verse sometidas, a la corriente (dedo, agujas, gancho de seguridad). El usuario no deben tocar al mismo tiempo al paciente y el enchufe de salute de la fuente de alimentación de CA/CC.

12. Garantía/Asistencia

En caso de reclamaciones en el marco de la garantía dirijase a su distribuidor local o a la delegación local (ver lista „Service international").

Cuando nos envie el aparato, adjunte una copia del recibo de compra y una breve descripción del problema.

Se aplican las siguientes conditiones de garantía:

  1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 3 años o, si es superior, se aplicá el periodo de garantía vigente en el País correspondiente a partir de la Fecha de compra.

En caso de una reclamacion de la garantia, la fecha de compra deberá demostrarse con el recibo de compra o una factura.

  1. Las reparaciones (tod el aparato o solo的一些 las piezas) no hacen que se prolongue el periodo de garantía.

  2. La garantía noiene validez para daños debidos a

a. Uso indefinido, p. ej. si no se siguen las instrucciones de uso.
b. Reparaciones o转型发展os por el cliente o por una persona no autorizada.
c. Transporte del fabricante al cliente o durante el transporte al centro de servicios.
d. La garantía noiene validez para accesos sometidos al desgaste habitual (brazalete, pilas, etc.).

  1. La responsabilidad por daños derivados directos o indirectos provocados por el aparato también queda excluida incluso si se reconoce una reclamación de la garantía en caso de daño del aparato.

ITALIANO

BEURER BY 60 - ITALIANO - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : BY 60

Categoría : Extractor de leche