BY 60 - Laktator BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BY 60 BEURER w formacie PDF.
Często zadawane pytania - BY 60 BEURER
Pytania użytkowników dotyczące BY 60 BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Laktator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BY 60 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BY 60 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BY 60 BEURER
Naleź dokladnie przyczycyść i zachować niniejsza instrukcję obstrugi, przechowywoć są w-Originwućdostepnym dla innych uzytkowników i przyestrzejność podanych wnej wskazowej.
Spistresci
- Objasnienie symboli 95
- Informacja ogólne 96
- Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem 96
4.Wskazówki 96
5.Opis urzadzenia 98 - Uruchomienie 99
6.1 Montaz Iaktatora 100
6.2 Mycie i sterylizacja laktatoria 101
- Obstuga 101
7.1 Porady dotyczne lepszego odciagania mleka 101
7.2 Obsluga laktatora 102
7.3 Obsluga ręcznégo laktatora 103
7.4 PrzechowywaniePokarmu 103
7.5 PodawaniePokarmu 103
- Co naleź y zrobieć w przypadku problemów? 104
8.1 Czeci zamienne i czeci ulegajce zuzyciu 105 - Utylizacja 105
10.Dane techniczne 105
11.Zasilacz 106 - Gwarancja/serwis 106
Zawartość opakowania
- Laktator (silniczek)
- Weźyki silikonowy
- Wład luktatora sącznie z membrana silikonowa i zaworem silikonowym
- 2x Poduszka silikonowa (normalny i mały Rozmiar)
- 2x Buteleczka
- 2x Pokrywa butelezki
- Smoczek silikonowy
- Nasadka buteleczki
- Reczny laktator
Uchwyt buteleczki - 2x adapter do butelek Avent i NUK
Torebka
Wtyczka - 4x bateria AA
- Niniejsza instrukcja obstugi
Szanowna Klientko, szanowy Kliencie!
Serdecznie danejkujemy za zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana z wysokiej jakosci produktów poddawanych surowej kontroli, przyznaczonych do ogrzewania, tagodnej terapii, pomiaru cijsnienia i badania krwi, pomiaru cięzaru ciała, masaqu, zagiegów upiekszajacych, uzdatniania powietrza oraz ułatwiejacych opiekę nad;dzieymi. Prosimy o uwazne przyȩczytanie niniejszej instrukcji obstugi, umieszczenie jej w bezpiecznych mistręsću, udostepnianie innym uzytkownikom oraz o stosowanie są do zawartych w niedźwozek.
Z powazaniem,
zespóf Beurer
1. Objasnienie symboli
W instrukcji obslugi zastosowano nastepujace symbole:
| OSTRZEJEZENIE Ostrzejezenia przybeziepiecznychwem obrażnychciała lub utraty zdrowia | |
| UWAGA Ostrzejezenia przybeziepiecznychwem uszkodzenia urzadzenia lub akcesoriów | |
| Wskazówka Waźne informacja | |
| Naleź wy przechrzegość instrukcji obstymi | |
| Część aplikacyjna typu BF | |
| Prȩd stały | |
| Utylizacja zgodnia z dyrektywa WE w sprawie zuzytego sprejiangu elektrycznych i elektronicznego | |
| Producent | |
| Dopuszczalna temperatura i wilgotność powietrza podczas praczy | |
| Dopuszczalna temperatura i wilgotność powietrza w sąjechu przechowywnia | |
| IP 21 | Ochrona przyced的例子 obcymi o wielesclicity ≥12,5 mm i ochrona przyced kroplami wody spadajycymi pionowo. |
| Oznacza,łe opakowanie zawiera wedlug Rozporzadzenia 1935/2004 produkty przyezna-czone dokontaku zZYwność. | |
| SN | Numer seryjniy |
| CE0483 | Oznakowanie CE potwierdza zgodność z zasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/EWG w sprawie wyrobów medycznych. |
| REF | Numer katalogowy produkta |
| Urzadzenia posiada podwojmieszolacja ochronna i jest zgodne z klasa ochrnosci II. | |
| PAP | Opakowanie zutowizowej w spoßob przyjazny dlaŚrodkowska |
2. Informacja ogólne
Zestaw laktacyjny BY 60 firmy Beurer umozliwia karmiacym kobietom latwe i wygodne odiaganie swojegoPokarmu w warunkach domowych. Jesli kobieca piers nie zostanie w wystarczajacym stopniu oprzzniona, moze to doprowadzić do bolesnego zastojuPokarmu, któ r kolei w majgorszym razie moze przyeksztalcić sie w zapalenie gruczołu sutkowego (mastitis). Laktator moze zapobiec zastojowyPokarmuDMIki和他的 celowemu odiagnęciu.
Dodatkowo laktator pomaga takawe wlagodzeniu dolegliwość związanych ze spekánymi lub poranionymi brodawkami sutkowymi. Za pomocę funckci stymulacje möglich sąwnie zwiągnić plaskie lub wciagnęte brodawki sutkowe, aby nastepnie ułatwcic odciaganie tokarmu. Laktator uzozliwa przechowywanie tokarmu w butelce, np. w czasie podrozy lub gdy na dlźyszcy czas danecko znejduje są z dala od matki. Laktatorem:NOZA takwe karmic przycie, ktore z powodów zdrowotnych (wczesniactwo, rozszczech podniebieenia) nie moga ssać bezposrednio piersi matki.
3. Uzytkowieanie zgodne z przyeznaczeniem
Prosę uzywać laktatora wyłącznia w celu odciaganiaPokarmu matek karmiących. Laktatora nie naleźystosowej u zwierȩz!) Laktator jest przyznaczony tylko do uzytku domowego/prywatnégo, aNie do celów komercyjnych.
Urzadzenia besteht byc uzywane wyłacznie do celu, w jakim zostalo zaprojektowane, i w sposob okreslony w niniejszej instrukcji obstugi. Kaźde niewlasciwe uzymie boe myc sie bezepiecze. Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za szkody winikajace z niewlasciwego uzycia urzadzenia.
4. Wskazówki
OSTRZEZENIE
Wskazówki dotyczne bezpiecznychsta
- Opakowanie naleź trzymać z dala od daneci. Istnieje ryzyko uduszenia.
- Drobne elementy naleź trzymac z dala od daneci.
- Nalezy uwazać, aby kable nie znajdowy są w zasięgu danecka.
- Uzywać wyłącznie zasilaczy dostarczonych w komplecie.
- Dzieciom nie wolno bawic sie urzadzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja urzadzenia nie mogą byc przyprzewadzane przy czemu, chybaźznajduje są one pod opieka osoby dorosnej.
- Nie ciagnac, nie skrecac ani nie zaginać kabla.
- Przed podłaczeniem laktatoria prosze są upewnić,czy dane techniczne na zasilaczu są zgodne z danymi na silniczku.
- W razie niewlasciwego dziatania, przy czyszczemien i gdy urzadzenia nie jest uzywaneNSE wyjaczewtyczke z gniaiazdka.
- Urzadzenie nie要去dykać goracych powierzchni ani przydmiotów o ostrych krawedziach.
- Nie stosowac zadnych dodatkowych elementów, kréne nie są za引擎ani offerwane jako akcesoria przy bez producenta.
- Niniejsza instrukcje obstugi nalezy zachowac oraz nalezy zapewnic do niece dostep wszystkim uzytkownik.
- W riazie przykazania urzadzenia innym osobom nalezy dołaczyc równie instrukcje obstugi.
- Silniczek jest przyznaczenia do ponownego uzytku, jak na z wzgliźów higienicznych Jednostke pompujacja powinna wykorystywać tylkoaddresses osoba. Proszne są wspóluzytkowyć Jednostki pompujȩcej z innymi karmiocymi matkami.
- Laktator wolno stosowac wyłacznie do kobiecych piersi.
- Nigdy nie stosuj laktatora, gdy czujesz sie senna ani podczas snu.
-
Nigdy nie stosuj laktatora w faziance ani pod prysznicem.
-
W przypadku wadliwg oofkconowania lub zaklocenia pracy w zadnym wypadku nie wolno otwierac laktatora ani potrzasac nim. Prosze przyczyta rozdiazl „Postepowanie w przypadku problemów", a gdyby Wasz problem nie byf tam opisany, prosze sie zwrocić do dziafu obstugi klienla lub swojejgo dystrybutora.
- Jednostka pompujęcā nie wymaga konserwacje.
- Naprawy naleź wyłączenia serwisowy lub autoryzowanym punktom sprezzazy. Nie naleź otwierac laktatora ani przypoprawość napraw we wąsny zakresie, gdyź要去 zlokowania go prawidowej dziarść. Nieprzejesterżeganie powęszych zasad powoduje utrata gwarancji.
- Nigdy nie zanurzać laktatora w wodzie.
- Nie naleź chwytać luktatora mokrymi lub wilgotnych rękami.
- Nie siegać po laktator, jesti wpadł on do wody. Naleźny natychmiast wyciagini zasilacz laktatora z gniażdka, jesti wpadł on do wody.
- Uzywajc laktatora nalezy go ustawiać na stabilnej i równej powierzchni.
- Naleź całkowicie Rozwinac kabel sieciowy, abyunikacja和他的 przyegrzania.
- Nigdy nie nalezy wstawiac laktatora i kabla sieciowego do kuchenki mikrofalowej.
- Jesli laktator nie jest uzywany, to zasilacz naleź wymiąnac z gniażdka. Nie wolno pozostawić laktator podłaczonego do gniażdka.
- Jesli kabel sieciowy laktatora ulegnie uszkodzeniu, nalezy go zutylizować.
- Nigdy nie wolno podgrzewaćPokarmu w kuchence mikrofalowej, gdyż mogłby zostac nierównomiernie podgrzany i;dziecko mogłowby sie nim oparzyc.
Prosze utrzymywać kabel sieciowy z daleka od nagrzanych powierzchni. - Tego urzadzenia nie mogę obstrugwuć osoby o obniżonej sprawnosci fizycnej, czuciowej ani umysłowej albo niemajść odpowiedniago doświadczenia i wiedzy.
- Laktator nie wymaga kalibraci
- Nie wolno modyfikować laktatori i akcesoriów.
UWAGA
- Nigdy nie zwilzać laktatora woda. Laktator nie posiada ochry prźed prystkacja woda i plynami.
- Laktator nalezy utrzemywać z dala od silnych pol elektromagnetycznych, gdyż mogłyby wystȩpić interfe rencje elektromagnetyczne, mogość negatwnie wphyność na funkcjonowania urzadzenia.
- Nalezy chronić urzadzenie oraz akcesoria przyd uderzeniami, wilgocia, zanieczyszczeniem, duzymi wahaniami temperatury oraz bezposrednim promieniowaniem slonecznym.
- Nie ciagnac za wezyki laktatora.
- Nie wyciagac zasilacza z gniazdka pociagajac go za kabel sieciowy.
UWAGA
Wskazówki dotyczęs transportu buteleczki
- TransportujacPokarm w buteleczce (np. podczas podrozy), nalezy zadbać o to, aby Pokrywa buteleczki bya zawsze dobrze zakrecona.
OSTRZEZENIE
Bezpieczenstwo Waszego danecka!
- Urzadzenia toMHzuywane tylko pod nadzorem doroslych.
- Ustawiczne, dlugotrwaße picie plynów przy smoczek powoduje prochnice.
- Nie nalezy uzywać smoczka do karmenia jako smoczka uspokajȩcego.
- Przed karmieniem nalezy zawsze sprawdzać temperatur.
- Prosze sprawdzać urzadzenie przydym uzyciem i pociąnac smoczek butelki we wsztkich kierunkach.
Prosz zutylizowac smoczek butelki przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zuzycia. - Nie wolno narażć smoczka butelki na bezposrednie dzialanie promieni stonecznych lub upań ani wóladyć go do srodkadezynfekujęcego „roztworu sterylizujućego“) na czas dlźyszni zialecany, gdyź要去 uszkodzć smoczek.
-
Smoczek butelki nie sąstykać sie ze słodkimi substancjami, gdyż sązyjać tworzeniu są prochnicy.
-
Niewolno uzywacśrodków szorujacych lub antybakteryjnych.
- Nalezy sterylizowej wszystkie czeci majace kontakt zPokarmem przy czec minut we wrzacej wodzie.
- Urzadzenie nalezy myc przydym uzyciem.
Prosze zwracauc uwage na to, ay temperaturea plynu w butelce nigdy nie przekracza 50°C.

OSTRZEÇENIE
Wskazówki dotyczne postepowania z bateriami
- Jesli dojdzie do kontaktu elektrilitu ze skóra lub oczami, nalezy przymyc je woda i skontaktoać sie z lekarzem.
- Istnieje niebezpieczentwo polknięcia! Mały;dzieci moglyby polknicbaterie i sie nimi udusić. Dlągo baterie nalezy przechowywać w mistręszechniedostepnych dla;dzieci.
- Nalezy zworcić uwage na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).
- Jesli z baterii wyciekf elektrolit, nalezy zalozyc rkekowice ochonne i wycyszeci przyegrode na baterie sucha szmatka.
- Baterie nalezy chronić przydmiernym dzialaniem wysokiej temperatury.
- Zagrożenie wybuchem! Nie wrzubać baterii do ognia.
- Nie wolno Ładowac ani zwierać baterii.
- W przypadku niedorzystania z urzadzenia przydzwyszcy czas wyjac baterie z przygodrody.
- Uzywac tylkoingo samego lub rownawzneo typu baterii.
- Zawsze wymieniać"Oneoczesnie wszystkie baterie.
- Nie naleź uzywać akumulatorów!
- Nie wolno Rozmontowywać, otwierac ani Rozdrabniać baterii.
5. Opis urzadzenia

| 1. Laktator z wyświetlaczem 9. Adapter do butelek NUK (w razie potrzeby laktator要去 być stosowany sąź z tym butelka) | |
| 2. Nakładka laktatora z nasadka z membraną silikonowa i zaworem silikonowym | 10. Membrana silikonowa |
| 3. Węzyk silikonowy 11. Zawór silikonowy | |
| 4. Butelezka (180 ml) 12. Poduszka silikonowa (normalny i mały rozmiar) | |
| 5. Nasadka butelezcki 13. Uchwyt na ręczny laktator (2 poziomy) | |
| 6. Smoczek butelki 14. Torebka | |
| 7. Zamkniece zakracane buteleczki 15. Uchwyt | butelezcki |
| 8. Adapter do butelek Avent(w razie potrzeby lak-tatorMZe byc stosowany tersebut z tą butelka) | |
Opis wyświetlacza i przycisków

| 1. Status baterii (w przypadku uzytkOWANIA bez zasilacza) | 6. Przycisk + (podwyższenie stymulaciI lub stopnia odiągania) |
| 2. Tryb odiągANIA (pokarm jest odiągANY) 7. Przycisk WŁ./WYL. | |
| 3. Wyświetlacz czasu (odliczanie stymulaci/cza-su trwania trybu odiągANIA) | 8. Przycisk - (zmniejeSzanie stymulaciI lub stopnia odiągANIA) |
| 4. Stopnie stymulaciBiardy odiągANIA | 9. Przycisk TRYB (zmiana między trybem odiąga-nia i stymulaciJI) |
| 5. Tryb stymulaciI (brodawka sutkowa jest stymu-lowana,Pokarm nie jest odiągANY) | |
6. Uruchomienie
Wskazówka
Laktator nalezy sprawdzić pod kątem zewétrznych uszkodzen opakowania kartonowej oraz kompletnosci zawartosci. Przed uzyciem nalezy upewnic sie, ze urzadzenia i akcesoria nie wykazujaźadnych widocznych uszkodzen i ze wszymstkie elementy opakowania zostaly usuniete. W razie wąpliwość nalezy przystać korzystać z urzadzenia oraz zworocic sie do przystawciela handlowego lub serwisu na podany adres.
Po wciagnieciu laktatora z opakowania prosze sprawdzić w szczegolnosci plastikowy zbiornik pod katem uszkodzen, tak aby podzespohy elektryczne nie byh y narazone na dziatanie cieczy.
| 1. Dokȩcić nakladkę laktora do buteleczki. Prosȩ uwaȩć na to, aby nakladka laktora była dokȩco-na we wąsciwy sposob tak, aby nie mogły wypłynaćźadna ciecz. | |
| 2. Naleȩzy wȩżyć silikonowy wȩzyk do nakladki laktora i samego laktora | |
| 3. Połowczy laktator z kablem sieciowym i wȩżyć wtycz-kę do gniażdka sieciowego. | |
| 4. Alternatywnie są za uzywość laktora za po-moczą baterii. W tymelu są uzywość otworzyć sukrywymi przechydrogy na baterie na odwrocie silniczka. Wȩ-żyć cztery baterie AA (które są zawarte w zestawie). Naleȩzy koniecznie zworćci uwage na to, aby baterie zostaly wȩzone wȩsciwymi bieguanami, odpo-wiednio do oznaczenia. Prosȩ sprawdzić zoznaczenia grafi czne znejdujace są w przyegróźde na baterie Nastepnie sąȩ zamknć przechydrókte na baterie w taki sposob, aby zablokowa są w spośb slyszalny i widoczny. Jeden komplet baterii skład(jjćz iy nowych baterii AA wystarcza na ok. 60 minut pracy (przy najniższym stopniu pracy). |
6.2 Mycie i sterylizacja laktatoria
OSTRZEZENIE
Poszczególne podzespoły laktatora (za wyjatkiem silniczka i węza silikonowego), stykajace są bezposrednio z tokarmem,NSEZY pojedynczo sterylizowej i myc przydrem i kazdym nastepnym uzyciem! Nigdy nie sterylizowej silniczka!
Aby własciwie wysterylizowej laktator, naleź postepowej zgodnia z ponieszymi punktami:
- Odkrecic nakladke laktatora od buteleczki.
- Wyciagnac wzyk silikonowy z nakladki faktatori i silniczka.
- Usança membrané silikonowa i zwórsilikonowy z nakladki laktatora.
- Sterylizować buteleczke i nakładkę laktatora (z membraną silikonowa i zaworem silikonowym) przyż pięc minut we wrzȩcej wodzie lub w sterylizatorze parowym. Laktatorość bość uzywany ponownie po calkowitym wyschnieciu wszymstich poszczejnych czȩci. Nie walno uzywać antybakteryjniych srodków czyszczymi ch, gdyź mogłyby uszkodzić plastikowe elementy laktatora.
- Silniczek nalezy czyscić ostrożnielekko zwilżona sciereczka. Nie uzywać sroków czyszczących i rozpuszczaliników. W zadnym wypadku nie walno zanurzać silniczka w wodzie, poniewaź ciecz sąze przystęsćsi do wétrtra i spowodowej uszkodzenia luktatora. Jeśli urzadzenia nie jest uzywane przydźyszymi, nalezy wyjadź z niedo baterie.
7. Oblęuga
7.1 Porady dotyczę lepszego odciagania mleka
- Do odciagania nalezy wybierać.), w ktorym przy są wyjatkowo dobrze odpręzych.
- Do odciagania nalezy wybierać moment, w którym przy sątkowo dobrze odprezyć.
- Laktacja jest lepsza u matek, króme są w poplbru swoje;dziecko lub patrzna njego zdjecie.
- W przypadku karmenia;dziecka jeder piersia prosze rownoczesnie uzywać laktatora przy drugiej.
- Ciepło i odprezenia sprzyjaja laktacji. Laktatora sąȩzy uzywać po wzieciu prysznica lub kapieli.
- Jesli piersi są obrzmiatr lub poranione, nalezy na kilka minut połozyc na nie ciepl chuste. To sprzyja laktacji.
- Jesli mleko nie popłynie z piersi od razu, prosze sprebowAAC sie odpręzych i sprebowAAC ponownie za kilkaminut.
- W przy przy uzyciu luktatora po pięciu minutach nadal nie popłęnęto mleko z piersi, sąȩz y przerwać proces i spróbowość poźniaj.
W razie pojawiania sie silneo bolu przy stosowaniu laktatora prosze sie skonsultowa z lekarzem.
7.2 Obsługa laktatoria
| 1. Przed Rozpoczeciem uzytkowania prosze dokadnie umyć receives i piersi. | |
| 2. Usiȩść z tułowiemlekko pochylonym do przodu. W celu lepszego podparcia pleców sąȩzy uzyć poduszki. | |
| 3. Ostrożnie umieśćnakladyk piersiowa z poduszka silikonowa na piersi. Proszewe zworcieuwage na to, aby brodawka piersiowa bywa coło zamknięta iNie bylo pecherzyków powietrza. Aby za-gwarantowej prawnodzieje zielanganie, nakułdka piersiowa musi byc mocno przyssana do piersi. | |
| 4. W celu wączenia laktatora proszewe nacisnéprzycisk#. Lakta-tor Rozpoczyna teraz odliczanie automatyczne w trybie stymulacijsa na wyświatrzupojawia sie odliczanie dwóch minut. W czasie tych dwóch minut brodawka sulkowa jest stimulowana w celu przygotowania na odciaganie potkarmu. Proszewastawić od-powiednia silęstymulacijs, uzywajć przycisków#. | 1. Wlaczanie trybu sty-mulacijs2.Intensywność |
| 5. Po upływie dwóch minut na wyświatrzupozęcchia odciagania mieraćny nacisnéprzy-csk Uzywajć przycisków✓ daneźwyustawicsi sile ssania tak, aby byla odczuwana jako przyjemna. Kiedy w buteleczceznaj-dzie sie 180 ml potkarmu, prosze przerwać proces. | 3. Rozpoczȩcie odciagania4. Intensywność |
| 6. Aby przyȩczyćsie z powrotem na tryb stymulacijs, sąȩzy nacisnéprzycisk#. Stymulacja i odliczanie dwóch minut Rozpoczyna są^- od nowa.Laktator posiada funckcjepamięci, co oznacza,ź kiedy wącza sie laktator, aktywny jest ostatnio ustawiony stopién sty-mulacijs i odciagania. | 5. Z powrotem do trybu stimulacijs |
| 7. W celu wączenia laktatora sąȩzy nacisnéprzycisk#. | |
7.3 Obluga reçznego laktatora
| 1. Wyjać nasad.§ z möglichść podłaczenia do laktatoria i pod.§ czycźestaw laktatoria ręcznegołączenia z membraną silikonowa, przyciskajć membranę na nakladce laktatora aż do zatrzasność zawiasu. | |
| 2. Ostrożnie umieśćć nikład.§ piersiowa z poduszka silikonowa na piersi. Prosȩ zworćci uwage na to, aby brodawka piersiowa bywa cołość zamknieta i nie było pewcherzyków powietrza. Aby za-gwarantowej prawniedłowie dziarowania, nikładka piersiowa musi być mocono przyssana do piersi. Uruchomicrzejny laktator zgodnia z rysunkiem. | |
| 3. Mnżna wybrać moc odciagania między widocznych oznaczenia mi MIN/MAX. | MAX- MIN |
7.4 PrzechowywaniePokarmu
OdiagnietyPokarmnoza przez pewien czas przechowywać takawe lodowce lub zamrazarce.
- Chcąc przechowywaćPokarm, prosze zwrócić uwage na to, aby laktator i buteleczka zostały zdezynfekowane przy uzyciem. Pokarm naleź przechowywać wyłącznia w zdezynfekowych ch pojemnikach.
- Aby przechowaćPokarm, prosze go wstawic bezposrednio po odciagnieciu do lodówki lub zamrażalnika. Pokarm nie要去 stać w temperaturze pokojowej.
- Jesli chcemy przechowaćPokarm w zamrażalniku, zalecane jest opisanie butelki i umieszczenie na niedy odciagnęcia.

OSTRZEŽENIE
Prosę koniecznie kierować sądati przydatnosci podanymi w nastepujeżej tabeli:
| TEMPERATURA PO-KOJOWA | LODÓWKA (ok. 3-5°C) | ZAMRAŽALNIK (ok. -16°C) | |
| Świezo odciągnięt yPokarm | Czas przechowywnia: 6 godziny | Czas przechowywnia: 24 godziny (Nie przechowywoć na drzwich lodówki, gdyż nie jest tam wystarczaj-co zimno) | Czas przechowywnia: 3 miesiȩce |
| Pokarm rozmrożony (którywczejciej byl zamrożony) | zuźć natychmiast | 10 godzin | Nie zamrażć ponow-nie! |
7.5 PodawaniePokarmu

Wskazówka
W celu karmieniaPokarmem noza stosowac dostarczona buteleczke ze smoczkiem silikonowym. Ewentualnie noza rawnie odciagnacPokarm za pomoca butelki NUK lub Avent i potem karmic. (zakres dostawy obejmuje odpowiedni adapter NUK/Avent).
- Przed przyelaniem przyechowywanego pokarmu do butelki prosze zworcić uwage na to,czy butelka zostafa zdezynfekowana.
- Aby rozmrozić zamrożonyPokarm, nalezy go pozostawic przyez noc w lodówce. W ten sposob zostana zachowane substancje odźwywcze. Po rozmrozeniuPokarmu nalezy go podać w ciagu 24 godzin. Pokarm rozmrażć w ciepiej wodzie tylko w szczególnie nagłych przyypadkach.
- W przypadku, gdybyPokarm mialnieprzyjemny zapach,nalezy go natychmiast wylać.
- Nigdy nie wolno podgrzewaćPokarmu w kuchence mikrofalowej, gdyż mogłby zostAAC hieröwnomiernie podgrzany i;dziecko mogłowby sie nim oparzyc.
-
PodgrzewajacPokarm proszewsrawdzić.go temparure, zanim dziecko zacznie go pić.
-
Co naleź zrobieć w przypadku problemów?
| Problem Mnżliwe rozwiażania | |
| Laktator nie zasysa. | • Prosȩ sprawdzić,czy wszystkie czegość laktatora są ze soba wąsciwie zmontowane. • Prosȩ sprawdzić,czy nakładka laktatora jest wąsciwie przyłożona do piersi. |
| Pokarm są nie odciaga. | • Prosȩ sprawdzić,czy wȩzyk silikonowy jest wąsciwie wȩźony, nastawiona siła sssania nie jest ustawiona na minimum, a laktator wȩczony. • Prosȩ są upewnić,czy w zaworze silikonowym nie znajduje są resztki mleka utrudniajaź euktacja. |
| Odiąganie tokarmu powoduje bóle. | • Prosȩ są odprężyć i spróbowość ponownie. Im wiezej cwcizeń, tym lepiej powiedzie są odią-ganie tokarmu. • Naleź obniȩć ustawioną sils sssianoprzyciskiem „minus“. • Prosȩ zasięgnęć porady lekarza. |
| Pokarm wycieka spod poduszki silikonowej. | • Usunuć poduszkiego silikonowa i osadzić są ponownie. Prosȩ zworcie uwage,czy poduszka silikonowa ma wąsciwe połozenia, a nakładka laktatora jest dobrze osadzona. • Prosȩ lekko pochylictuław do przydru. |
| Zmieniłow są podzespól laktatora lub jest uszkodzony. | • Nie wolno stosowość zȩcych śroków czyszcz)—cych oraz śroków w stanie gazowych i Rozpusz—czalników. • W niedźorych przypadkach silne zmiany tempe—ratury mogość uszkodzico plastikowe elementy lak-tatora. • Jeśli jeder z elementów jest uszkodzony, ProsȩJużNie uzywać laktatora. |
| NieMZNA wączyć laktatora | • Prosȩ są upewnić,czy laktator jest prawnidłowoz—toźony i wȩczony. • Prosȩ są upewnić,czy zasilacz jest prawnidłowo pol)—zol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pl)—pol)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pol)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pol)—pl)—pol)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pol)—pl)—pl)—pol)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pol)—pol)—pl)—pol)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pol)—pol)—pl)—pol)—pol)—pl)—pol)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pol)—pol)—pl)—pol)—pl)—pol)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pol)—pl)—pol)—pl)—pol)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pol)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pl)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pel)—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol"—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol)—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pol”—pl"—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl"—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—pl”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—ph”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—ρ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—ph”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—ρ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—ρ”—θ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ"—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ"—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ"—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ"—φ"—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ”—φ"—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ"—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ"—φ"—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ"—φ”—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ"—φ”—φ"—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ"—φ"—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ"—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ”—φ"—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ”—φ"—φ"—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ"—φ”—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ"—φ”—φ"—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ"—φ"—φ”—φ"—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ”—φ"—φ”—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ”—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ”—φ"—φ”—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ”—φ"—φ"—φ”—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ”—φ”—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ”—φ”—φ"—φ”—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ"—φ”—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ”—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—ρ"—p—"p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p)—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p—"p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—p"—P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—is—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"P—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"—p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p"—p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p:I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I"—p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P.I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P-I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I"—P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"P—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p-I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I,—p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"—p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—" p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p.I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I——"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I—"p—I —— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p— —— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-—— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— P—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p—— p- —— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p- —— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p—— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p- —— p—— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-—— p-—— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— p-— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— —— P— |
8.1 Częsci zamienne i czȩci ulegajće zużyciu
| Artykul Numer artykułu | |
| Nakładka laktatora sącznia z poduszka silikonowa (normalny rozmiar), membrana silikonowa, zawór silikonowy, sązyk silikonowy, buteleczka sącznia z zamknęciem zakȩcanym | 953.15 |
| Butelezka ze smoczkiem i pokrywa butelezcki 163 719 | |
| Adapter do butelek Avent i NUK 163 720 | |
| 2 poduszki silikonowe (mały i normalne) 163 721 | |
| Ręczna nakładka laktatora sącznia z poduszka silikonowa (normalny rozmiar) | 163 722 |
| Nożka do butelki 163 723 |
9. Utylizacja
Zuzyte, calkowicie rozadowane baterie nalezy wyrzuac do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przykazywać do punktów zbiórki odpadów spezialnych lub do sklepu ze sprzetem elek-
trycznym. Uzytkownik jest zobowiazany do utylizacji baterii zgodnie z przypeisami.
Na bateriach zawierajacych szkodliwe zwiazki znajduja sie nastepujuce oznaczenia: Pb = bacteria zawiera olow,
Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtec.
W zwiazku z wymogami w zakresie ochroy srodowiska urzadzenia po zakończeniu eksploatacji nie nalezy wyrzuć wraz z opadami domowymi. Utylizacja nalezy zlecić w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju. Urzadzenia nalezy zutylizowej zgodnia z dyrektywa o zuzytym sprezie elektrycznych i elektronicznym. W razie pytan nalezy zworocic sie do odpowiednej instyucji odpowiedzialnej za utylimacja.


10. Dane techniczne
| Model BY 60 | |
| Typ BY 40 | |
| Žródo tó zasilania 4 baterie AA 1,5 V (baterie | alkaliczne) |
| Napięcie (wejscie) 100-240V (AC~) 50/60Hz | |
| Napiȩcie (wyjscie) 6V (DC | ===) 1,0A |
| Wymiary 168 x 100 x 53 mm | |
| Masa | 310 g (bez baterii) |
| Maksymalna moc ssania | 0,32 bar |
| Dopuszczalne warunki eksploatacyjne | od +5°C do +40°C, 30-85% wzglównej wilgotnosci powie-trza (bez kondensacje), ciasnienie otoczenia 700-1060 hPa |
| Dopuszczalna warunki w mistręcu przycho-wywnia | od -20°C do +60°C, 10-95% wzglównej wilgotnosci powie-trza (bez kondensacje), ciasnienie otoczenia 700-1060 hPa |
| Oczekiwana przywotnosć | 500 godzin |
| Uzytkowyanie w przydziałach czasowych | 30 minut ON / 30 minut OFF |
| Klasa bezpieczenstwa | Urzejdenie posiada podwojmny izolacja ochronna i jest zgodne z klasa ochrnosci II |
| Kompatybilnosć elektromagnetyczna według EN 60601-1-2 | |
| Wymogi bezpiecieznstwa według EN 60601-1 | |
| Artykuły dla niemłowat i dane i przycie - Sprz)]; do pica według EN 14350 | |
| Urzejdenie do odciagania tokarmu | |
| Urzejdenie z przynia niską i mały plętnnosćia | |
| Cȩść aplikacyjna typu BF Urzejdenia nie wolno uzytkowej w obecnosci wybuchowych lub trujycych mieszanek ga-zowych ani tlenkB azotu (gaz rozweselajcy) | |
Producent zastrzega sare prawo do zmiany dany technicznych z powodu aktualizaci bez koniecznosci powiadamiania
Niniejsze urzadzenia spelnilia wymogi europejskiej normy EN 60601-1-2. W zakresie kompatybilnosci elektromagnetycznej niedbędne jest podjecie specjalnych srodkow ostroznosci. Nalezy pamieta, ze przenosne urzadzenia komunikacyjne pracujuce na wyssokich czestotliwośćiach moga zaklocadc dzialanie urzadzenia. Szegółowedane mayna uzyskać pod podanym adresem oblsugi klaenta lub na koncu instrukcji oblsugi.
11. Zasilacz
| Nr modelu LXCP12-06 | |
| Wejscie 100 - 240 V, 50 - 60 Hz 0,3 A maks. | |
| Wyjscie 6 V DC, 1 A | |
| ←→ | Biegunowość przyłącza napiȩcia stało |
| ○ | Izolacja ochronna/klasa bezpieczność 2 |
| Obudowa i osłony ochronne | Obudowa zasilacza chroni przyrektem z przyȩdmiotami lub czȩcia mi cieła, króre przyzwodzenia lub mogłyby przyzwodzić prąd (palce, igły, haczyk kontrolny). Użytkownikowy nie wolno jederwość sądtykać sąpenta i wtyczki wyjsciowej zasilacza AC/DC. |
12. Gwarancja/serwis
W przypadku roszczenia z tytułu gwarancji sąȩzy zworocie są do mistrcowego dystrybutora lub partnera (patrz lista „Service international").
Przy odsyść urzadzenia naleź yzaćczyc kopie dowodu zakupu i krótki opis usterki.
Obowiazuja nastepujace warunki gwarancji:
- Okres gwarancji na produkty firmy BEURERwynosi 3 lata lub, jesti jest dluzszy, obwiaguzje w danym kraju od daty zakupu.
W przypadku roszczenia z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenia daty zakupu przy czazanie dowodu zakupu lub faktury.
-
Naprawy (cagoo urzadzenia lub jeu czesci) nie przyduzaj okresu gwarancjneo.
-
Gwarancja nie obwiatuje w przypadku uszkodzen powstazych w nastepujczych okolicznosciach:
a. Z powodu niewlasciwego uzytkowania, np. nieprzestrzegania instrukcji obstugi.
b. Wwyniku napraw lub modyfikacji wykonanych przyez klienla lub osobyNieupowaznione.
c. Podczas transporte od producenta do klienla lub podczas transporte do Servicecenter.
d. Ponadto nie obejmuje akcesoriów dostarczonych z urzadzeniem, które ulegaj regularnemu zużyciu.
- Odpowiedzialnosc za szkody bezposrednio lub posrednio spowodowane przyez urzadzenia jest wykluczona takze wtedy, gdy w przypadku seinem uszkodzenia uznane dostanie roszczenia z tytułu gwarancji.