BY 70 - Extractor de leche BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BY 70 BEURER en formato PDF.
| Características técnicas | Extractor de leche eléctrico con doble bombeo, ajuste de la potencia de succión, pantalla LCD, función de memoria. |
|---|---|
| Uso | Diseñado para uso doméstico, fácil de usar con diseño ergonómico, adecuado para madres que desean extraer su leche. |
| Mantenimiento y reparación | Limpieza fácil de las piezas desmontables, recomendaciones para el almacenamiento de la leche materna, revisión regular de juntas y tubos. |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad, materiales libres de BPA, sistema de protección contra sobrecargas. |
| Información general | Garantía de 2 años, accesorios incluidos: biberones, tetinas, adaptadores, ligero y portátil. |
Preguntas frecuentes - BY 70 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre BY 70 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BY 70 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BY 70 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO BY 70 BEURER
Lea atentamente estas instruetiones de uso, conservas para su futura aplicacion, pongalas a disposicion de outros.]
osarios y respete las indicaciones.
Indices
- Articulos suministrados 42
- Explicacion de los SYMBOLOS 42
- Uso correcto 43
- Indicaciones de advertencia y de seguridad 44
- Descripción del aparato 46
- Puesta en funciona 47
6.1 Montaje del extractor de leche 47
6.2 Limpieza del extractor de leche 48
- Aplicación 49
7.1 Consejos para un melhor flujo de leche 49
7.2 Manejo del extractor de leche. 49
7.3 Utilizar el extractor manual 51
7.4 Conservación de la leche materna 52
7.5 Alimentar con la leche domestica 52
- Accesorios y piezas de repuesto 52
- Resolucion de problemas 53
- Eliminación 53
- Datos&Tecnicos 53
- Fuente de alimentacion 54
13.Garantia/asistencia. 54
1. ARTICULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el embalaje de los articulos suministrados este intacto y que su contentido este completo. Antes deutilizar el aparato deberaba asegurarde que ni este ni los componentes correspondientes presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente.En caso de duda, no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direction de atencion al cliente indicada.
- Extractor de leche électrique doble (unidad del motor)
- Tubos flexibles de silicona con pieza de empalme para extracción doble
- Tubo flexible de silicona para extracción simple
- 2 cabezas de extracción con membrana de silicona y valvula de silicona
- 2 almohadillas de silicona (tamaño mediano)
- 2 almohadillas de silicona (tamaño(PC)
- 2 biberones
- 2 tapas para biberón
- Tetina de silicona
- Tapa de biberón
- Extractor manual
- 2 soportes de biberón
- 2 adaptadores para biberones Avent + NUK
- Bolsa
- Enchufe
4 pilas AA - Instrucciones de uso
2. EXPLICACION DE LOS SIMBOLOs
En las presentes instrucciones de uso y en el aparato se utilizen los siguientes símbolos.
| A | ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobrepeligrodelesionesuotrospeligrospara la salute |
| A | ATENCION Indicación de sécurité sobreposiblesdañosen el aparato/enlos componentes |
| i | Informacion sobreel producto Indicacion de informacion importante |
| Deben seguirse las instrucciones Leer las instruccionesantes de empezar a trabajo o amanejar aparatosomáquinas | |
| Aislamento de las piezasde aplicacion tipo BF Pieza de aplicacionaislada galvancamente(F significaflotante),cumple los requisitosde corrientesde fuga para el tipo B | |
| - - - | Corriente continua El aparato solo es apto para corriente continua |
| Eliminacion segúnlaDirectivaeuropea sobreresiduosde aparatoseléctricosyelectrónicos(RAEE) | |
| Pb Cd Hg | No desechar con la basura domérica pilas que contengan sustancias tóxicas |
| Fabricante | |
| Operating | Temperatura y humedad de funciona satisfactorio admisibles |
| Storage/Transport | Temperatura y humedad ambiental de almacenimiento y transporte admisibles |
| IP22 | Aparato protegado contra cuerpos extraños ≥12,5 mm y contra goteo oblicuo de agua |
| Indica que, según lo dispuesto en el Reglamento 1935/2004, el embalaje contiene productos que son aptos paraunar en contacto con alimentos. | |
| CE | Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y naciones vigentes. |
| MD | Dispositivo Médico |
| SN | Número de series |
| REF | Número de articulo |
| Aparato de la clase de protección II El aparato cuenta con una protección de aislamiento doble y cumple los requisitos de la clase de protección 2 | |
| B A | Etiquetado para identficar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón |
| Solo para uso en espacios cerrados | |
| Polaridad de la toma de corriente CC | |
| # | Número de modelos |
| Importador | |
| Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a las dispositionsales municipales. | |
| UDI | Identificador Unique Device Identifier (UDI) para una identificación inequivoca del producto |
| Fecha de fabricación | |
| CH REP | Representante autorizado en Suiza |
3.USOCORRECTO
Finalidad
Con el extractor de leche BY 70 de Beurer, exclusivamente las mujeres en periodo de lactancia peuvent extraer su leche maternal fácil y comodamente en casa.
Grupo objetivo
Utilice el extractor de leche exclusivamente para la extracion de leche materna del pecho de mujeres en periodo de lactancia. El extractor de leche está diseado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
Beneficios clínicos
El extractor de leche permite evaporar la congestion mamaria mediante la extracion selectiva de la leche materna.
Además, los extractores de leche ayudan a evaporar pezones agrietados o con heridas.
El extractor de leche también se ha diseñado para facilitar la extracción de leche materna en mujeres con pezones planos e invertidos.
Indicaciones
Si el pecho de la mujer en periodo de lactancia no se vacía lo sufiente, se pueda producir una dolorosa congestión mamaria, la cuales poderrivar, en el peor de los casos, en una inflamacion de los pezones (mastitis). La extracion peut aliviar el dolor causado por la congestion mamaria.
Contraindicaciones
- No utilise nunca el extractor de leche si siente sueño o@m间隙 duerme.
- Este aparato no debe serutilado por personas con facultades ficas, sensoriales o mentales limitadas.
4. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Indicaciones de seguridad
- Mantenga el material de embalaje fauna del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
- Mantenga las piezas pequeñasspeech de alcance de los niños.
- Asegürese de que no haya cables al alcance del niño.
- No sujetar nunca a cordones,CNTAs, Iazos partes sueltas de la ropa. El nio puee estrangularse.
- Utilice únicamente el bloque de alimentación que ha sido suministrado.
- Los niños no deben hacer algo para el aparato.
- Por razones de higiene, solo una persona debe utilizes el extractor de leche.
- No coma parta el extractor de leche conoras mujeres en periodo de lactancia.
- Con el modo de extracción doble "2" solo se pueda utiliser el empalme de tubos flexibles correspondiente con pieza de empalme para 2 biberones.
Las tareas de limpieza y deostenimiento ordinario no deben ser realizadas por niños sin superviación. - No tire, retuerza ni doble el cable de alimentacion.
- No utilise el extractor de leche en animales!
- Antes de utiliser el extractor de leche, asegúrese de que los datos技术和os del bloque de alimentación coincidan con los datos技术和os de la unidad del motor.
Desenchufe el bloque de alimentacion en caso de producirse fallos de functiOnamento,antes de limpiar el aparato o si no se va autilizar el本身就是. - El extractor de leche noDebe entrada en contacto con superficies calientes ni objetos aflidos.
No utilise piezas adiconales no recomendadas por el fabricante ni.Ofrecidas como piezas de repuesto y de desgaste. - Conserve estas instrucciones de uso y asegürese de que se encuentren disponibles paraOthers uxuarios.
- Si entrega el aparato a un tercero, incluya las instrucciones de uso.
- Launidad del motor es apta para su reutilización.
- No utilise nunca el extractor de leche en el bano o en la ducha.
- En caso de que se produzca un fallo o avería de funciona,[2] no abra ni agite el extractor de leche bajo ninguna circunstancia. Lea el capitulo «Solución de problemas», Si su problema no aparece ahi describe, pángase en contacto con su distribuidor o con el service de atencion al cliente.
- El set de bombeo no necesita mantenimiento.
Las reparaciones solo deben realizarlas el service de atencion al cliente o distribuidores autorizados.NoDebera abrir ni reparar el extractor de leche usted mesmo bajo ningunconcepto. Si lo hace, ya no se garantizará su correcto functiOnamento. El incumplimiento de esta disposicion anula la garantia. - Nosumerjuna nunca el extractor de leche en agua.
- No agarre el extractor de leche con las manos mojadas o humedes.
- Nunca toque el extractor de leche si ha caido al agua. Si ha caido al agua, desenchufe de inmediato el bloque de alimentacion del extractor de leche de la toma de corriente.
- Utilice una toma de corriente de fácil acceso para desenchufar rápidamente el conductor de red si fuera Neededario.
- Coloque el extractor de leche sobre una superficie estable y lisa cuando lo utilise.
- Extienda el cable de red por Completely para evaporar un sobrecalentimiento.
- Nunca meta el extractor de leche ni el bloque de alimentacion en el microondas.
Desenchufe el bloque de alimentacion de la toma de corriente cuando no utilise el extractor de leche. Noaje el extractor de leche enchufado. - Si el cable de red del extractor de leche se daña, deben sustituirse.
No caliente nunca la leche materna en el microondas, ya que podra calentarse de forma irregular y el Niño podra sufir quemaduras al beber. - No coloque el cable de rederca de superficies calientes.
- No es preciso calibrar el extractor de leche.
- No se pueda realizar转型发展 en el extractor de leche ni en los componentes correspondientes.
- Guarde el aparato en un lugar seco. Para evaporar el riesgo de incendio y/o descarga electrica, el aparato debe protegerse del agua y de un nivel de humedad elevado.
- El uso Incorrecto del extractor de leche con una fuerza de succion excessiva puedaacular el riesgo de heridas en los pezones.
- Si el的时间里 mediano de la almohadilla de silicona suministrada es inadequado, se peute pedir una almohadilla de silicona mas petite (tamao微量元素). Encontrar a mas indicaciones en «8. Accesorios y piezas de repuestos»,
ATENCLON
- Nunca humedezca el extractor de leche con agua. No está protegado contra salpicaduras de agua o liquidos.
- Mantenga el extractor de leche alejado de Campos magnéticos de gran intensidad, ya que podrián producirse interferencias electromagnéticas y la funcionalidad del extractor de leche podra verse afectada.
- Proteja el extractor de leche y los componentes correspondientes de impactos, humedad, sucidad, grandes oscilaciones tírmicas y de la luz solar directa.
- No tire de los tubos flexibles del extractor de leche.
- No desenchufe el bloque de alimentacion de la toma de corriente tirando del cable de red.
ATENCLON
Indicaciones sobre el transporte del biberón
- Cuando transporte la leche materna en el biberón (por exemple, cuando esté fuera o de viaje), asegúrese de que el cierre roscado del biberón está bien cerrado.
- Le recomendamos que NO guarde biberones llenos en una maleta o en un bolso para transporteiros.
ADVERTENCIA
Por la seguidad de su hijo!
- Este aparato solo pode'utilizar bajo la vigilancia de adultos.
- Una succion constante y prolongada de liquidos de la tetina produce caries dental.
- Utilice la tetina para dar de comer al bebé, no como un chupete.
- Compruebe sempre la temperatura antes de dar de comer al bebé.
- Elimine el aparato en cuando presente signos de daños o una menor potencia.
- Mantenga los componentes no realizados cuando del alcance de los niños.
- Examine el aparato antes de cada uso y tire de la tetina en todas direcciones.
- Deseche la tetina en cuando presente los primeros signos de daños o de desgaste.
- No exponga la tetina a la luz directa del sol o al calor y no la limpie en agua hiriendo mas tiempo del recomendado, ya que pueda causar daños en la tetina.
- Mantenga la tetina alejada de sustancias azucaradas, ya que estas podrnan favorecer la formacion de caries dental.
- No utilise limpiadores abrasivos o antibacterianos.
- Limpie todas las piezas queenet en contacto con la leche materna en agua hiriendo durante cinco Minutes.
- Limpie el aparato antes de cada uso.
- Asegürese de que la temperatura del liquido del biberón no sea superior a 50^ .
- No dé la leche extraïda a su bébé si padece mastitis.
ADVERTENCIA
Indicaciones para la Manipulacion de pilas
- En caso de que el liquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y acuda a un medico lo antes possible.
- Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrian tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños(PCpequeiros!
- Respete los SYMBOLOS más (+) y menos (-) que indicate la polaridad.
Si se derrama el liquido de una pila,pongase guantes protectores y limpie el compartmento de las pilas con un paño seco.
Proteja las pilas de un calor excessivo.
Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
Las pilas no se peuvent cargar ni cortocircuutar.
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas de su compartmento.
Las pilas con fugas能把 darar el aparato. - Utilice únicamente el mesmo tipo de pila o un tipo equivalente.
- Bombie sempre todas las pilas a la vez.
- iNo utility pilas recargables!
- No despiece, abra ni triture las pilas.
ADVERTENCIA
Efectos secundarios no deseados
- Contaminación bacteriana de componentes del extractor con aparición de infecciones en series
- Contaminación de la leche materna
- Infeccion del pecho por componentes contaminados del extractor de leche
- Sensación de incomodidad en el pecho
Dolor en el pecho - Danos en el tejido mamario (p. ej., deben a una succion prolongada e ininterrupida)
- Inflamación del tejido mamario
- Pezones llagados, heridos y doloridos
-
Cansancio de la mujer en periodo de lactancia
-
Seroma de implante mamario
- Mastitis si la succion del extractor de leche es insufficiente
- Inflamación mamaria debido a una presión de succión demasiado alta
- Dermatitis de contacto
Si se producen efectos secundarios no deseados, consulte a su medico.
5. DESCRIPCION DEL APARATO

| 1. Extractor de leche con pantalla 10. Tetina | |
| 2. Soporte del biberón 11. Tapa del biberón | |
| 3. Biberón (180 ml) | 12. Adaptador para biberón NUK (si se desea, el extractor de leche pueda utiliser también con este biberón) |
| 4. Válvula de silicona | 13. Adaptador para biberón AVENT (si se desea, el extractor de leche能把 utiliser también con este biberón) |
| 5. Almohadilla de silicona (tamaño mediano) 14. Cierre roscado para biberones | |
| 6. Bolsa paralearvar 15. Tubo flexible de silicona para mode de extracción doble | |
| 7. Cabezal de extracción, incluida tapacn membrana de 16. Pieza de empalme para tubo flexible de silicona con modo de extracción doble | |
| 8. Membrana de silicona 17. Tubo flexible para extracción simple | |
| 9. Mango paraextractor manual con 2 niveles 18. Almohadilla de silicona (tamaño(PCUEO) |
Descripción de la pantalla y los botones

| 1. Estado de la batería (en caso de funcionaimiento sin conductor de red) | 7. Botón de encendido y apagado |
| 2. Modelo de extracción (extrae la leche materna) | 8. Botón - (reducción del nivel de estimulación o extracción) |
| 3. Indicción de tiempo (estimulación con cuenta atrás/duración del mode de extracción) | 9. Botón MODO (cambio entre el modo de extracción y el modo de estimulación) |
| 4. Niveles de estimulación o extracción | 10. Ajuste de extracción simple(pulsación simultánea de + y-) |
| 5. Modelo de estimulación (estimula el pezmón, no extrae leche materna) | 11. Ajuste de extracción doble(pulsación simultánea de + y-) |
| 6. Botón + (aumento del nivel de estimulación o extracción) |
Comprue be q henvoltorio del exacter de leche est intacto y qu su contentido este completo. Antes de utilizar el aparato debera asegurarse de que ni este ni los componentes correspondentes presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y pongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
6.1 Montaje del extractor de leche
Después de retirar el envoltorio del extractor de leche, compruebe en especial que el recipiente de plástico no presente gritas para que los componentes electricos no estén expuestos al contacto con liquidos sin proteccion.
| 1. Enrosque el CZal de extracción en el biberón. Asegúrese de que el CZal de extracción está bien enroscado de forma que no pue da salir ningún líquido. | |
| 2. Introduza las tubos flexibles de silicona para extracción doble en los 2 CZecales de extracción y los extractores de leche | |
| 3. Para la extracción simple, introduzca el tubo flexible de silicona sin pieza de empalme en el cabeza de extracción y en el extractor de leche. | |
| 4. Conecte el extractor de leche con el cable de red y enchufe el cable de red a la toma de corriente. | |
| 5. Como alternatively, el extractor de leche también puedeFuncionar con pilas. Paraarlo, abra la tapadel compartmento para pilas de la parte posteriorde la unidad del motor. Coloque quatre pilas AA (se incluyen en el suministro). Compruebe que las pilas se hayan colocado segúnla polaridad indicada. Preste atencion al gráfico del compartmento de las pilas. A continuación cierrel compartmento de las pilas hasta que oiga y note como encaja. Una carga de la batería con quatre pilas AA es suficientepara aprox. 60 minuto defunctionamento (ajustado al navel más alto). |
6.2 Limpieza del extractor de leche

ADVERTENCIA
Limpie y desinfecte las distinctas piezas del extractor de leche que esten en contacto directo con la leche materna antes de uso por primera vez (excepto la unidad del motor y el tubo flexible de silicona). Se recomienda limpiar estas piezas afterwards de cada uso y desinfectarlas al menos una vez al dia. No utilise nunca detergentete, ya que los restos peuvent darar a su bebé. Por este motivo, las piezas del extractor tampoco se deben limpiar en el lavavajillas. Nunca limpie la unidad del motor con agua corrente. Para eliminar la sueidad de la unidad del motor, utilise un paño ligeramente humedecido.
Para limpiar correctamente el extractor de leche, proceda del suiviente modo:
- Separe el cuerpo del extractor de leche del biberón.
- Retire el tubo flexible de silicona de la fijacion del extractor y de la unidad del motor.
- Separe el cabezal de extracion (incluida la tapa con membrana de silicona y valvula del cuero del extractor de leche.
- Enjuague las piezas del extractor de leche que entrega en contacto con el pecho o la leche materna con agua corrente durante 30 segundos para eliminar los restos de leche. No colque las piezas en el fregadero para lavarlas.
- Colque las piezas del extractor en un lavabo limpio que solo se utilise para objetos relacionados con la alimentacion del lactante. JNo colque las piezas del extractor directamente en el fregadero! Vierta agua caliente en el lavabo y frote las piezas del extractor con un cepillo limpio. No utilise detergente, ya que los restos peuvent ser perjudiciales para su bebé. Por este motivo, las piezas del extractor tampoco se deben limiar en el lavavajillas.
- Enjuague las piezas del extractor de leche con agua corriente durante 30segundos despues de froarlas.
- Deje que se seqen bien al aire. Coloque las piezas del extractor sobre un paño de cocina o un papel limpio y sin usar en un situ protegido de la sueidad y el polvo ycede que se sequen. No frote niSEOque las piezas del extractor con un paño de cocina, ya que de hacerlo podrián transmitirse gérmenes a las piezas. No vuelva a usar el extractor de leche hasta que todas las piezas estén Completely secas.
Para desinfectar correctamente el extractor de leche, proceda del suiviente modo:
- Realice primo la limpieza. Las piezas del extractor solo deben desinfectarse tras haberlas limpiado.
- Llene una cazuela con agua hasta que todas las piezas estén cubiertas y deben hervir el agua. Hierva las piezas durante 5 horas.
-
Deje que el agua se enfrie y extraiga con cuidado las piezas del agua conunas pinzas limpias.
-
Deje que las piezas se sequin bien al aire. Coloque las piezas desinfectadas del extractor para que se sequin sobre un paño de cocina o un papel limpio y sin usar en un situ protegido de la sueidad y el polvo. No frote ni seque las piezas del extractor con un paño de cocina, ya que de hacerlo podrián transmitirse germenes a las piezas.
- Guarde las piezas secas en un lugar limpio y fresco cuando no las utilise. NO guarde piezas humedes o mojadas.
7. APLICACION
- Elija un lugar para la extracción donde pueda relajarse bien.
- Elija un momento para la extracción en el que pueda(relajarse bien.
- Tener a su hijo cerca o verlo en una fotografia favorecerá el flujo de la leche.
- Utilice el extractor de leche en un pecho cuando está amamantando a su hijo en el other pecho.
- El calor y la relajacion estimulan el flujo de leche. Utilice el extractor de leche afterwards ducharse o bañarse.
Si sus pechos estan hinchados o irritados, colque un paño caliente sobre ellos duranteanosminutos. Estofavoreceel flujo de leche. - Si no sale leche de los pechos de inmediato, intente relajarse y vuelva a probaranos微量元素 mas tarde.
- Si antes de cinco Minutes continua sin salir leche de los pechos, interruppa el uso del extractor de leche y vuelva a intentarlo mas tarde.
- Si el uso del extractor de leche le provoca dolor intenseo, consulte a un medico.
7.2 Manejo del extractor de leche
a) Preparación de la extracción doble:
| 1. Antes de comenzar a utiliser, lávese a fondo las manos y los pechos. | |
| 2. El extractor de leche y los 2 biberones deben unirse con el tubo flexible de sili-ona para la extracción doble. | |
| 3. Siéntese con la parte superior del cuerpo ligeramente inclinada hacía delante. Puede usar un cojín para apoyar mejor la espalda. | |
| 4. Coloque los embudos con alohadilla de silicona sobre los pezones con cui-dado. Asegúrese de que los pezones queden totalmente cubiertos y de que no haya burbujas de aire. Para garantizar un funcionacorrecto, los embudos deben quedar bien sujetos contra los pechos. | |
| 5. Para encender el extractor de leche, pulse el botón La prima vez que se enciende, el software del extractor de leche se enquiryra en el modo de extracción doble “2”. Este modo debe estar siempre ajustado en la extracción doble. El extractor de leche comienza de forma automatica en el modo estimulación ( ) y en la pantalla aparece una cuenta atrás de 2关键时刻. Durante 2关键时刻 se estimulan los pezones para prepararlos para la extracción de la leche materna. Ajuste la intensidad deseada de la estimulación con los botones + / - | 1. Activar el modo estimation 2. Intensidad |
| 6. Una vez transcurridos los 2关键时刻 comienza a parpadea en la pantalla. Para a continuación comenzar con la extracción de la leche materna, pulse el botón . Ajuste la intensidad de succión que le resulte agradable con los botones + / - Interrupa el uso en cuando haya 180 ml de leche materna en el biberón. | 3. Comenzar el modo extracción 4. Intensidad |
| 7. Si desea volver aCambiar al modo de estimulación, pulse el botón . La estimulación y la conta atrás de 2关键时刻 vuelven a empezar desde el principio. El extractor de leche dispone de una "función de memoria", eskaar, cuando encienda el extractor de leche, se activa elultimate nivel de estimulación o de extracción ajustado. Atencion: también se guarda el modo de extracción simple “1” o el modo de extracción doble “2”. En el modo de extracción doble “2”, la pieza de empalme para la extracción dobleDebe unirse con launidad del motor. | 5. Volver al modo estimulación |
| 8. Para apagar el extractor de leche, pulse el botón . | |
b) Preparación de la extracción simple:
| 1. Antes de comendar a utiliser, lávese a fondo las manos y los pechos. | |
| 2. El extractor de leche debe unirse con el tubo flexible de silicona para la extraci-ón simple y 1 biberón. | |
| 3. Siénthese con la parte superior del cuerpo ligeramente inclinada hacía delante. Puede usar un cojín para apoyar mejor la espalda. | |
| 4. Coloque el embudo con almohadilla de silicona sobre el pecho con cuidado. Asegúrese de que el peñón quede totalmente cubierto y de que no haya burbu-jas de aire. Para garantizar un funcionacorrecto, el embudo debe que-dar bien sujejo contra el pecho. | |
| 5. Para encender el extractor de leche, pulse el botón . Mantenga pulsados los botones + y - durante 2 segundos hasta que el aparato cambie al modo de extracción simple “1”. El extractor de leche comienza de forma automatica en el modo estimulación (®) y en la pantalla aparece una cuenta atrás de 2 minutos. Durante these 2关键时刻 se estimula el peñón para prepararlo para la extracción de la leche materna. Ajuste la intensidad deseada de la estimulación con los botones / | 1. Activar el modo es- stimulación 2. Intensidad |
| 6. Una vez transcurridos los 2关键时刻 comienza a parpáear en la pantalla. Para a continuación comendar con la extracción de la leche materna, pulse el botón . Ajuste la intensidad de suección que le的结果agradable con los botones / / Interrumpa el uso en cuando haya 180 ml de leche materna en el biberón. | 3. Comenzar el modo extracción 4. Intensidad |
| 7. Si deseña volver achangiar al modo de estimulación, pulse el botón . La estimulación y la conta atrás de 2关键时刻 vuelven a empezar desde el prin- cipio. El extractor de leche dispone de una “función de memoria”, eskaar, cuando- do encienda el extractor de leche, se activa elultimate nivel de estimulación o de extracción ajustado. | 5. Volver al modo estimulación |
| 8. Para apagar el extractor de leche, pulse el botón . | |
7.3 Utilizar el extractor manual
- Retire la caperuza con posibiliad de connexion al extractor de leche y colque el dispositivo de extracion manual, incluida la membrana de silicona, presionando con fuerza la membrana de silicona sobre el cabeza de extracion hasta que la bisagra encastre.

| 2. Coloque el embudo con almohadilla de silicona sobre el pecho con cuidado. Asegúre se de que el pezmón quede totalmente cubierto y de que no haya burbujas de aire. Para garantizar un funciona correcto, el embudoDebe quedar bien sujeto contra el pecho. Accione el extractor manual tal como se indica en laImagen. | |
| 3. Para la intensidad de la extracción puede elegir entre las marcas visibles MIN/MAX. | MAX MIN |
7.4 Conservación de la leche materna
Puede conservar la leche materna extraida durante un determinado periodo de tiempo en el frigorifico o en el congelador.
- Si desea conservar la leche materna, asegurese de que todas las piezas del extractor de leche que esten en contacto con el pecho o con la leche materna se hayan limpiado previamente como se describe en el capitulo 6.2. Conserve la leche materna exclusivamente en recipientes limpios.
- Si desea conservar la leche materna, colóquela en el frigorífico o en el congelador inmediamente después de extraerla. Nocede la leche materna a temperatura ambiente.
Si desea conservar leche materna en el congelador, es aconsejable utilizing un recipiente adecuado e indicar en el fecha de extracion.
ADVERTENCIA
Es esencial que respete los tiempos de conservacion que se indicate en la tabla seguiente:
| TEMPERATURA AMBIENTE FRIGORÍFICO (aprox. 3 - 5 °C) | CONGELADOR (aprox. -16 °C) | |
| Leche materna recién extraída Se puede conservar 6 horas | Se pueda conservar 24 horas (No conservar en la puerta del frigorífico, ya que ahí la tempe- ratura no es lo suficientemente bajo) | Se pueda conservar 3 meses |
| Leche materna descongelada (congelada con anteriorsidad) | Consumir inmediamente 10 hoas as !No volver a congelar! |
7.5 Alimentar con la leche materna
- Antes de trasvasar la leche materna conservada a un biberón para dar de comer al bebé, asegürese de que el biberón se haya desinfectado.
- Para descongelar leche materna congelada, déjela en el frigorífico durante la noche. Así se conservan los nutrientes. Una vez descongelada, la leche materna debe consumirse en el plazo de 24 horas. La leche materna solo se debe descongelar en agua caliente en casos especialmente urgentes.
- En caso de que el olor de la leche materna的结果 desagradable, desechela de inmediato.
No caliente nunca la leche materna en el microondas, ya que podria calentarse de forma irregular y el niño podra sufir quemaduras al beber. - Cuando caliente la leche, compruebe su temperatura antes de que el bebé la tome.
8. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Las piezas de repuestos y de desgaste peuvent adquirirse a工程技术 de service Tecnico (indicada en la lista de direcciones de servicios Tecnico). Indique el número de pedido correspondiente.
| Articulo Número de articULO | |
| Cabezal de extracción incluida la almohadilla de silicona (:tamaño medio), membrana de silicona, valvula de silicona, tubo flexible de silicona, biberón y tapa del biberón | 953.15 |
| Biberón con tetina y tapa 163.719 | |
| Adaptador para biberones Avent y NUK 163.720 | |
| 2 almohadillas de silicona (pequeña y mediana) 163.721 | |
| Soporte para el biberón 163.723 | |
| Pieza de empalme para tubo flexible de silicona con modo de ext racción doble | 164.495 |
- RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posibles soluciones | |
| El extractor de leche no succiona. | · Compruebe que todas las piezas del extractor de leche estén correctamente ensambladas. · Compruebe que el cabeza de extracción está colocado correctamente en el pecho. |
| No se extrae leche materna. | · Compruebe que el tubo flexible de silicona está conectado correctamente, que la fuerza de succion no está ajustada al minimo y que el extractor de leche está encendido. · Asegúrese de que no haya restos de leche en la valvula de silicona que impidan el flujo de leche. |
| La extracción de leche materna Cause dolor. | · Intente relajarse y vuelva a probar. La extracción irá mejorando conforme vaya practicando. · Reduzca la fuerza de succion ajustada con el botón menos (-). · Consulte a su Médico. |
| La leche materna se derrama por debajo de la almohadilla de silicona. | · Retire la almohadilla de silicona y vuelva a colocarla. Asegúrese de que la almohadilla de silicona está bien colocada y de que el@cabezal de extracción encaje bien. · Incline la parte superior del cuerpo ligeramenteHCIaadelante. |
| Un componente del extractor de leche se ha Modifications o está dañado. | · No use productos de limpieza ni disolventes. · En algunos casos, grandes oscilaciones tírmicas能把ndefer ar plástico del extractor de leche. · En caso de que uno de los componentes está dañado, deje deutilizar el extractor de leche. |
| El extractor de leche no se enciende. | · Asegúrese de que el extractor de leche está montado correctamente y de que está encendido. · Asegúrese de que elbloque de alimentación está conectado alextractor de leche correctamente. |
10. ELIMINACION
Para proteger el medioambiente, el aparato no se deben desechar al final de su vidautil junto con la basura domestica. Lo peute desechar en los punto de recogida adecuados disponibles en su zona. Respete las normas locales referentes a la eliminacion de residuos.Deseche este aparato de acuerdo con la Directiva de la Union Europea sobre Residuos de Aparatos Elctricos y Electronicos (RAEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos.Puede Obtener informacion sobre los起点 de recogida de electrodomesticos viejos dirigiendose,p.ej.,a su administracion local o municipal, a las entreprises locales de eliminacion de residuos o a su distribuidor.

Las pilas usadas y Completely descargadas deben desecharse en contenedores de recogida signalados de forma especial, los+puntos de recogida de residuos especials o integrando las un distribuidor de equipments electronicos. Los sistemas estan obligados por ley a deeechar las pilas correctamente.
Estos sintolos se envocaran en pilas que contienen sustancias toxicas:
Pb = la pila contiene plomo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
11. DATOSTÉCNICOS
| Modelo BY 70 | |
| Tipo BY 40 | |
| Alimentación 4 pilas de 1,5 V AA (pilas alcalinas) | |
| Tensión (entrada) 100-240 V (CA~) 50/60 Hz | |
| Tensión (salida) 6 V(CC) | — —) 1,0 A |
| Dimensiones 168 x 100 x 53 mm | |
| Peso 310 g (sin pilas) | |
| Potencia de succión maximal -0,39 bar | |
| Condicaciones de funciona admisibles | De +5 °C a +40 °C, del 30 % al 85 % de humedad relativa del aire (sin condensation); 700-1060 hPa de presión ambiente |
| Condicaciones de almacenimiento y transporte admisibles | De -20 °C a +60 °C, del 10 % al 95 % de humedad relativa del aire (sin condensation) |
| Vida uyil prevista Unidad de motor: 500 horas | Biberón, valvula y membrana de silicona: 180 horas (aprox. 360 preparaciones) |
| Mecanismo de desconexión automática Después de 60 minutos | |
| Clase de protección El aparato tiene una protección de aslamiento doble y cumple con los requisitos de la clase de protección 2 | |
| Intervalos de uso 30关键时刻 ON/30关键时刻 OFF | |
| Requisitos de seguridad según la norma EN 60601-1 | |
| Artículos para lactantes y niños(PCBs). Artículos para alimentos líquidos para bebés conforme a la norma EN 14350 | |
| Aparato para la succion de leche materna | |
| Aparato con vacío medio y baja fluidez | |
| Pieza de aplicación tipo BF Aparato para uso en ausencia de mezclas gaseosas explosivas o tóxicas u oxido de nitrógeno (gas hilarante) | |
Reservado el correcho a realizar modificaciones de los datos技术和s sin previo aviso por razones deactualizacion
Avisos relativos a la compatibiliad electromagnética
Este aparato cumple con la norma europea EN 60601-1-2 (Grupo 1, clase B, conformidad con CISPR 11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8) y está sujeto a las medidas especialas de precaución relativas a la compatibiliad electromagnética.
- El aparato se ha dibnado para usarse en todos los entornos que se especifcan en estas instrucciones de uso, incluido el ambito domestico.
- En presencia de interferencias electromagnéticas, la utilizacion del aparato可以选择 verse limitada en determinados casos. Como consecuencia, podrianemarks messages de error o pode apagarse la pantalla o el aparato.
- Se debe evitar el uso de este aparato jusqu aothers aparatos o apilado con ellos, ya que this podria provocan funcionamento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deben vigilar este y los demas aparatos para asegurarde que funcionan correctamente.
- El uso de accesos distinctos de los indicados o facilitados por el fabricante de este aparato pueda tener como consecuencia mayores interferencias electromagnéticas o una menor resistencia contra interferencias electromagnéticas del aparato y provocar un funciona a. to incorrecto.
Si no se tiene en cuenta estas indicaciones, podrnan verse afectadas las caracteristicas de functiomento del aparato.
12. FUENTE DE ALIMENTACION
| N.° de modelo LXCP12-00610 | 0BEH |
| Entrada | 100-240 V, 50/60 Hz 0,5 A max. |
| Salida 6 V CC, 1 A | |
| Polaridad de la connexion de tension continua | |
| Con protección de aislichtamento/clase de protección 2 | |
| Carcasa y cubiertas de protección | La carcasa de la fuente de alimentación actúa como protección frente a las partes sometidas, o que pueda verse sometidas, a la corrente (dedo, agujas, gancho de seguridad). El usuario no deben tocar al mesmo tiempo al paciente y el enchufe de salute de la fuente de alimentación de CA/CC. |
13. GARANTÍA/ASISTENCIA
Encontrará más información sobre la garantía y sus conditiones en el folleto de garantía suministrado.
Notas sobre la notifications de incidentes
Para nosotros/pacientes en la Unión Europea y sistemas regulatorios ideentes se aplicá lo siguientes: Si se produjera un incidente grave durante oloo al uso del producto,notificuelo al fabricante y/o a su representante autorizzato y a la autoridad nacional respectiva del Estado miembro en el que se enquiryre el usuario/paciente.
ITALIANO
