BY 70 - Milchpumpe BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BY 70 BEURER als PDF.
| Technische Merkmale | Elektrische Milchpumpe mit Doppelabsaugung, Einstellung der Saugleistung, LCD-Bildschirm, Speicherfunktion. |
|---|---|
| Anwendung | Für den Hausgebrauch konzipiert, einfach zu bedienen mit ergonomischem Design, geeignet für Mütter, die ihre Milch abpumpen möchten. |
| Wartung und Reparatur | Leichte Reinigung der abnehmbaren Teile, Empfehlungen zur Lagerung von Muttermilch, regelmäßige Überprüfung der Dichtungen und Schläuche. |
| Sicherheit | Entspricht den Sicherheitsnormen, BPA-freie Materialien, Überlastungsschutzsystem. |
| Allgemeine Informationen | 2 Jahre Garantie, enthaltenes Zubehör: Flaschen, Sauger, Adapter, leicht und tragbar. |
Häufig gestellte Fragen - BY 70 BEURER
Benutzerfragen zu BY 70 BEURER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Milchpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BY 70 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BY 70 von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG BY 70 BEURER
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Inhaltsverzeichnis
- Lieferumfang. 2
- Zeichenerklarung 2
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
- Warn- und Sicherheitshinweise 4
5.Gerätebeschreibung. 6 - Inbetriebnahme 7
6.1 Milchpumpe zusammenbauen 7
6.2 Milchpumper reinigen 8
- Anwendung 9
7.1 Tipps für eine besseren Milchfluss 9
7.2 Milchpumpe bedieren 9
7.3 Handpumpe bedienen 11
7.4 Aufbewährung der Muttermilch 12
7.5 Futtern der Muttermilch 12
8.Zubehor und/oder Ersatzteile 12
- Was tun bei Problemen? 13
- Entsorgung 13
- Technische Angaben 14
12.Netzeil. 15
13.Garantie/Service. 15
1. LIEFERUMFANG
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unverkehrheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und die zugehörigen Komponenten keine sightbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfern wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ihren Handlcr oder an die angegebene Kundendienstadresse.
- Elektrische Doppelmilchpumpe (Motoreinheit)
- Silikonschläuche mit Verbindungsstück für beidseitiges Abpumpen
- Silikonschlauch für einseitiges Abpumpen
- 2x Pumpenaufsatz mit Silikonmembran und Silikonventil
- 2x Silikonkissen (Größe Medium)
- 2x Silikonkissen (Große Small)
- 2x Flaschen
- 2x Schraubverschluss für Flächchen
Silikonsauger
Flaschenkappe
Handpumper - 2x Flaschenhalter
- 2x Adapter für Avent + NUK Fläschchen
- Aufbewährungstasche
- Netzstecker
- 4 x AA Batterien
- These Gebrauchsanweisung
2. ZEICHENERKLÄRUNG
Folgende Symbole werden in der Gebrauchswanweisung bzw. auf dem Gerät verwendet.
| WARNING Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit | |
| ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/an den Komponenten | |
| Produktinformation Hinweis auf wichtige Informationen | |
| Anleitung beachten Vor Beginn der Arbeit und /oder dem Bedieren von Geräten oder Maschinen die Anleitunglesen | |
| Isolierung der Anwendungsteile Typ BF Galvanisch isoliertes Anwendungsteil (F liegt für floating), erfüllt die Anforderungen an Ableitströme für den Typ B | |
| Gleichstrom Gerät ist nur für Gleichstrom geeignet | |
| Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) | |
| Pb Cd Hg | Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen |
| Hersteller | |
| Operating | Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit |
| Storage/Transport | Zulässige Lagerungs- und Transporttemperatur und -luftfeuchtigkeit |
| IP22 | Gerät geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und gegen schräiges Tropfwasser |
| Zeigt an, dass die Verpackung gemäss Verordnung 1935/2004 Produkte enthalt, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommt. | |
| CE | Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. |
| MD | Medizinprodukt |
| SN | Seriennummer |
| REF | Artikelnummer |
| Gerät der Schutzklasse IIDas Gerät ist doppeltschutzsoliert und entspricht also der Schutzklasse 2 | |
| B A | Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials.A = Materialabkürzung, B = Materialnummer:1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe |
| Nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen | |
| ◇◇◇ | Polarität des DC-Stromanschlusses |
| # | Typennummer |
| Importeur | |
| Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der communitalen Vorschriften entsorgen. | |
| UDI | Unique Device Identifier (UDI)Kennung zur eindeutigen Produktidentification |
| Herstellungsdatum | |
| CH REP | Schweizer Bevollmächtigter |
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSERGEBRAUCH
Zweckbestimmung
Mit der Beurer Milchpumpe BY 70 können ausschließlich stillende Frauen ihre Muttermilch einfach und bequem zu Hause oder unterwegs abpumpen.
Zielgruppe
Verwenden Sie die Milchpumpe ausschließlich an der Brust von stillenden Frauen zum Abpumpen von Muttermilch. Die Milchpumpe ist nur für den Einsatz im hauslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Klinischer Nutzen
Mit der Milchpumpe kann ein Milchstau durch gezieltes Abpumpen der Muttermilch verhindert werden.
Hinzukommend herself Milchpumpen auch rissige oder wunde Brustwarzen zu vermeiden.
Die Milchpumperdient auch der Erleichterung des Abpumpens von Muttermilch bei Flach- und Hohlbrustwarzen.
Indikation
Wird die weibliche Brust der stillenden Frau nicht ausreichend entleert, kann dies zu einem schmerzhaften Milchstau führen, welcher sich im schlimmsten Fall zu einer Brustwarzenentzung (Mastitis) entwickeln kann. Das Abpumpen kann Schmerzen lindern, welche durch einen Milchstau verursacht werden.
Kontraindikation
- Verwenden Sie die Milchpumpe niemals, wenn Sie sich schlafrig fühlen oder während des Schlafens.
- Dieses Gerätarf nicht von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten benutzt werden.
4. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
WARNING
Sicherheitschinweise
- Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
- Halten Sie Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Achten Sie darauf, dass Kabel nicht in Reichweite des Kindes sind.
- Niemals an Kordeln, Bändern, Schnürsenkeln oder losen Teilen der Kleidung befestigen. Dies kann zur Strangulation des Kindes führen.
- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Steckernetzteil.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
- Verwenden Sie die Milchpumpe aus hygienischen Gründen nur bei einer Person.
- Beim Betrieb des Doppelabpumpmodus „2" ist nur die dazugehörige Schlauchverbindung mit Verbindungsstück für 2 Flächchen zu verwenden.
- Teilen Sie die Milchpumpe nicht mit anderen stillenden Muttern.
- Reinigung und Benutzer-Wartung darüber nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel nicht.
- Verwenden Sie die Milchpumper nicht an Tieren!
- Bevor Sie die Milchpumpe in Betriebnehmen, vergewissem Sie sich, dass die technischen Angaben auf dem Steckernetzteil mit den technischen Angaben auf der Motoreinheit übereinstimmen.
- Ziehen Sie das Steckernetzteil im Falle von Betriebsstörungen, vor der Reinigung und wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Die Milchpumpe darf nicht mit freiB Oberflächen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. - Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Ersatz- oder Verschleiße angeboten werden.
- Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese allen Anwendern zugänglich.
- Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
Die Motoreinheit ist für den Wiedereinsatz geeignet. - Verwenden Sie die Milchpumperne niemals im Bad oder unter der Dusche.
- Im Falle einer Fehlfunktion oder Betriebsstörung, öffnen oder schütteln Sie unter keinen Umständen die Milchpumpe. Lesen Sie das Kapitel „Was tun bei Problemen“, sollte Ihr Problem dort nicht beschrieben sein, wenden Sie sich an den Kundendienst oder ihren Handler.
- Das Pumpset muss nicht gewartet werden.
- Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Handler durchgeführt werden. Sie selbst dürfen die Milchpumpe keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfrei Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
- Tauchen Sie die Milchpumperne niemals in Wasser.
- Fassen Sie die Milchpumper nicht mit nassen oder feuchten Händen an.
- Greifen Sie niemals nach der Milchpumpe, wenn sie ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie das Steckernetzteil der Milchpumpe sofort aus der Steckdose, wenn es ins Wasser gefallen ist.
- Verwenden Sie einen leicht zugänglichen Netzanschluss, um im Bedarfsfall schnell den Netzsteckerziehen zu konnen.
- Wenn Sie die Milchpumpe verwenden, legen Sie die Milchpumpe auf eine stabile undEbene Fläche.
- Rollen Sie das Netzkabel vollständig aus, um eine Überhitzung zu vermeiden.
- Stellen Sie die Milchpumpe und das Steckernetzteil niemals in die Mikrowelle.
- Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, wenn Sie die Milchpumpe nicht verwenden. Lassen Sie die Milchpumpe nicht eingesteckt.
- Wenn das Netzkabel der Milchpumper beschädigt wird, muss es entsorgt werden.
- Erhitzen Sie niemals die Muttermilch in der Mikrowelle, da Sie ungleichmäßig erhitzt werden können und sich das Kind beim Trinken daran verbrennen können.
- Halten Sie das Netzkabel fern von weiß Oberflächen.
Die Milchpumper benoitigt keine Kalibrierung. - Die Milchpumpe und die zugehörigen Komponenten darüber nicht modifiziert werden.
- Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. Um Brand- und/oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, muss das Gerät vor hoher Luftfeuchtigkeit und Wasser geschützt werden.
Die falsche Verwendung der Milchpumpe mit zu hoher Saugkraft kann das Risiko einer Brustwarzenverletzung erhöhen. - Sollte die im Lieferumfang enthaltene Silikonkissen-Gröbe Medium unpassend sein, kann ein kleineres Silikonkissen (Small) nachbestellt werden. Weitere Hinweise finden Sie unter „8. Zubehör und/oder Ersatzteile".
ACHTUNG
- Befeuchten Sie niemals die Milchpumpe mit Wasser. Sie ist nicht gegen Wasserspritzer oder Flüssigkeiten geschützt.
- Halten Sie die Milchpumpe von starken elektromagnetischen Feldern fern, da elektromagnetische Interfrenzen auftreten konnten und die Funktionalität der Milchpumpe beeinträchtigt werden können.
- Schützen Sie die Milchpumpe und die zugehörigen Komponenten vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung.
Ziehen Sie nicht an den Schläuchen der Milchpumpe. - Ziehen Sie das Steckernetzteil nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
ACHTUNG
Hinweise zum Transport des Flächschens
- Wenn Sie Muttermilch im Flächchen transportieren (z.B. unterwegs oder auf Reisen), achten Sie darauf, dass der Schraubverschluss des Flächchens immer fest aufgeschraubt ist.
- Wir empfehlen Ihnen gefüllte Flächchen während des Transports NICHT in einem Koffer oder einer Tasche zu verstauen.
WARNING
Zur Sicherheit Ihr's Kindes!
- Dieses Gerätarfurdurununter Aufsichtvon Erwachsenen verwendetwerden.
- Andauerndes und längeres Saugen von Flüssigkeiten am Sauger verursacht Karies.
- Verwenden Sie die Sauger zum Fülltern nicht als Schnuller.
Vor dem Füttern immer die Temperatur prufen. - Entsorgen Sie das Gerät bei ersten Anzeichen von Beschädigung oder abnehmender Leistung.
- Bewahren Sie nicht verwendete Komponenten außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Untersuchen Sie das Gerät vor jeder Verwendung, undziehen Sie den Sauger in alle Richtungen.
- Entsorgen Sie den Sauger bei ersten Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung.
- Setzen Sie den Sauger nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus, und reinigen Sieihn nicht länger als empfohlen in kochendem Wasser, da dies den Sauger beschädigten kann.
- Halten Sie den Sauger von süßen Substanzen fern, da diese die Kariesbildung begünstigen konnen.
- Verwenden Sie keine Scheuermittel oder antibakteriellen Reiniger.
- Reinigen Sie alle Teile, die mit Muttermilch in Kontakt kommt für fünf Minuten in kochendem Wasser.
- Reinigen Sie das Gerät vor jeder Anwendung.
- Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit in der Flaschen nie heiher als 50^ ist.
- Verfüttern Sie im Falle eine Brustwarzenentzündung (Mastitis) die abgepumpte Milch nicht an Ihr Kind.
WARNING
Hinweise zum Umgang mit Batterien
- Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswassen und arztliche Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder konnten Batterien verschlucken undaran ersticken.Daher Batterien fur Kleinkinder unereichbar aufbewahren! - Auf Polaritatskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
- Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandelschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
- Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen. - Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
- Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefachnehmen.
- Auslaufende Batterien können das Gerät beschädigen.
- Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
- Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
- Keine Akkus verwenden!
- Keine Batterien zerlegen, öffen oder zerkleinern.
WARNING
Unerwänschte Nebenwirkungen
- Bakterielle Kontamination von Pumpenkomponenten mit Ausbruch von Serieninfektionen
- Kontamination der Muttermilch
- Infektion der Brust durch kontaminierte Komponenten der Milchpumper
- Unangenehmes Gefühl in der Brust
Schmerzen in der Brust
Schädigung des Brustgewebes (z. B. durch langes, ununterbrochenes Saugen) - Entzündung des Brustgewebes
Wundsein der Brustwarze, Verletzung und Schmerzen - Mädigkeit der stillenden Frau
Brustimplantat-Serom
- Mastitis bei unzureichendem Saugen der Milchpumper
- Brustentzündung durch zu hohen Saugdruck
- Kontaktdermatitis
Sollten unerwünschte Nebenwirkungen auftreten, konsultieren Sie ihren Arzt.
5. GERÄTEBESCHREIBUNG

| 1. Milchpumpe mit Display 10. Sauger | |
| 2. Flächchenhalter 11. Flächchenkappe | |
| 3. Flächchen (180 ml) 12. Adapter für NUK (Milchpumpe kann auf Wunsch auch mit thisem Flächchen betrieben werden) | |
| 4. Silikonventil 13. Adapter für AVENT (Milchpumpe kann auf Wunsch auch mit thisem Flächchen betrieben werden) | |
| 5. Silikonkissen (Größe Medium) 14. Schraubverschluß für Flächchen | |
| 6. Tragetasche 15. Silikonschlauch für Doppelabpumpmodus | |
| 7. Pumpaufsatz inklusive Kappe mit Silikonmembran und Silikonventil | 16. Verbindungsstück für Silikonschlauch mit Doppelabpumpmodus |
| 8. Silikonmembran 17. Schlauch für einseitiges Abpumpen | |
| 9. Griff für Handpumper mit 2 Stufen 18. Silikonkissen (Größe Small) |
Display- und Tastenbeschreibung

| 1. Batterie-Status (bei Betrieb ohne Netzstecker) 7. EIN/AUS-Taste | |
| 2. Abpump-Modus (Muttermilch wird abgepumpt) | 8. -Taste (Stimulation oder Abpumpstufe verringn) |
| 3. Zeit-Anzeige (Countdown Stimulation / Anwendungsdauer Abpumpmodus) | 9. MODUS-Taste (Wechsel zwischen Abpump- und Stimulation-Modus) |
| 4. Stimulations- bzw. Abpump-Stufen 10. Einstellung für einseitiges | Abpumpen (gleichzeitiges drücken von + und -) |
| 5. Stimulation-Modus (Die Brustwarze wird stimuliert, es wird keine Muttermilch abgepumpt) | 11. Einstellung für beidseitiges Abpumpen (gleichzeitiges drücken von + und -) |
| 6. + Taste (Stimulation oder Abpump-Stufe erhöhen) |
6. INBETRIEBNAHME
HINWEIS
Uberprüfen Sie die Milchpumpe auf äußere Universehrheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und die zugehörigen Komponenten keine sightbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entframt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ihren Handler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
6.1 Milchpumpe zusammenbauen
Nach dem Sie die Milchpumpe aus der Verpackung entnommen haben, überprüfen Sie insbesondere die Plastikbehälter auf Risse, damit die elektrischen Komponenten nicht ungeschützt Flüssigkeiten ausgesetzt sind.
| 1. Schrauben Sie den Pumpaufsatz auf die Fläschchen. Achten Sie daraufuf, dass der Pumpaufsatz fest sitzt, damit keine Flüssigkeit aus-treten kann. | |
| 2. Stecken Sie die Silikonschläuche für beidseitiges Abpumpen in die 2 Pumpaufsätze und die Milchpumpen | |
| 3. Für einseitiges Abpumpen stecken Sie den Silikonschlauch ohne Verbindungsstück in den Pumpaufsatz und die Milchpumpe. | ↓ |
| 4. Verbinden Sie die Milchpumpe mit dem Netzkabel und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. | |
| 5. Sie können die Milchpumpe alternativ auch mit Batterien betreiben. Öffnen Sie hierzu die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Motoreinheit. Legen Sie vier AA-Batterien ein (im Lieferumfang enthalten). Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden. Beachten Sie die Grafik im Batteriefach. Verschreiben Sie anschließend das Batteriefach bis es hör- und spürbar fest einrastet. Eine Batterieladung mit vier neuen AA-Batterien reicht für ca. 60 Minuten Betrieb (auf niedrigster Stufe) aus. |
6.2 Milchpumper reinigen
WARNING
Reinigen und desinfizieren Sie vor dem ersten Gebrauch die einzelnen Teile der Milchpumpe, die in direkten Kontakt mit der Muttermilchkommen (ausgenommen Motoreinheit und Silikonschlauch). Es wird empfohlen, diese Teile nach jedem Gebrauch zu reinigen und mindestensomal tageh zu desinfizieren. Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel. Deren Rückstände konnen Ihr Kind schaden. Eine Reinigung der Pumpenteile in der Geschirrspulmaschine ist aus thisem Grund ebenfalls nicht durchzufahren. Reinigen Sie niemals die Motoreinheit unter flieBendem Wasser. Um Verschmutzungen an der Motoreinheit zu entfern, verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Um die Milchpumperichtig zu reinigen, gehen Sie wie folgt vor:
- Schrauben Sie den Körper der Milchpumpe von der Flasche ab.
- Entfernen Sie den Silikonschlauch von der Pumpenbefestigung und der Motoreinheit.
- Trennen Sie den Pumpaufsatz (einschließlich Kappe mit Silikonmembran und Silikonventil) vom Körper per der Milchpumpe.
- Spulen Sie die Teile der Milchpumpe, die mit der Brust/Muttermilch in Berührung kommt, 30 Sekunden lang unter flieBendem Wasser ab, um Milchruckstande zu entfernen. Legen Sie die Teile zum Spullen nicht in das Spulbecken.
- Legen Sie die Pumpenteile in ein sauberes Waschbecken, das nur für Gegenstände für Säuglingsnahrung verwendet wird. Pumpenteile nicht direkt in die Spüle legen! Geben Sie heißen Wasser in das Becken und schrubben Sie die Pumpenteile mit einer sauberen Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da deren Rückstände schädlich für Ihr Kind sein konnen. Eine Reinigung der Pumpenteile in der Geschirrspulmaschine ist aus thisem Grund bereits nicht durchzuführen.
- Spulen Sie die Teile der Milchpumpen nach dem Schrubben 30 Sekunden lang unter flieBendem Wasser ab.
- Gründlich an der Luft trocknen. Legen Sie die Pumpenteile auf ein sauberes, unbenutztes Geschirrtuch oder Papiertuch in einem vor Schmutz und Staub geschützten Bereich, um sie zu trocknen. Pumpenteile nicht mit einem Geschirrtuch trocken reiben oder tupfen, da sonst Keime auf die Pumpenteile übertragen werden können. Verwenden Sie die Milchpumper erst, wenn alle Einzelteile vollständig trocken sind.
Um die Milchpumpe korrekt zu desinfizieren, gehen Sie wie folgt vor:
- Fuhren Sie zuerst die Reinigung durch. Pumpenteile durren erst nach der Reinigung desinfiziert werden.
- Fullen Sie so viel Wasser in den Topf, dass alle Teile bedeckt sind, und lessen Sie das Wasser aufkochen. Die Teile 5 Minuten lang kochen halten.
-
Lassen Sie das Wasser abkühlen undnehmen Sie die Teile vorsichtig mit einer sauberen Zange aus dem Wasser.
-
Lassen Sie die Teile gründlich an der Luft trocknen. Legen Sie die desinfizierten Pumpenteile zum Trocknen auf ein sauberes, unbenutztes Geschirttuch oder Papiertuch in einem vor Schmutz und Staub geschützen Bereich. Pumpenteile nicht mit einem Geschirttuch trocken reiben oder tupfen, da sonst Keime auf die Pumpenteile übertragen werden können.
- Bewahren Sie trockene Teile, wenn sie nicht verwendet werden, an einem sauberen und kühlen Ort auf. Lagern Sie KEINE nassen oder feuchten Teile.
7. ANWENDUNG
7.1 Tipps für eine besseren Milchfluss
- Wahlen Sie zum Abpumpen einen Ort, an dem Sie besonderss gut entspannen können.
- Wahlen Sie zum Abpumpen einen Zeitpunkt, zu dem Siealanders gut entspannen konnen.
- Wenn Mutter ihr Kind nahe bei sich haben oder ein Bild des Kindes betrachten, begünstigt dies den Milchfluss.
- Wenn Sie Ihr Kind an einer Brust stillen, verwenden Sie die Milchpumpere zeitgleich an der anderen Brust.
- Wärme und Entspannung fordert den Milchfluss. Verwenden Sie die Milchpumper nach dem Duschen oder einem Bad.
- Wenn ihre Brüste geschlossen oder wund sind, legen Sie für weniger Minuten ein warmes Tuch auf die Brüste. Dies begünstigt den Milchfluss.
- Wenn nicht那么简单 aus den Brüsten kommt, versuchen Sie sich zu entspannen und probieren Sie es weniger Minuten später erneut.
- Sollte mit der Milchpumpe nach fünf Minuten immer noch keine Milch aus den Brüsten kommt, brechen Sie die Anwendung ab und versuchen Sie es später erneut.
- Wenn Ihnen die Anwendung mit der Milchpumper starke Schmerzen bereitet, konsultieren Sie einen Arzt.
7.2 Milchpumpe bedienen
a) Vorbereitung des beidseitigen Abpumpens:
| 1. Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, waschen Sie sich gründlich ihre Hände und Brüste. | |
| 2. Die Milchpumpe und die 2 Flächchen müssen mit dem Silikonschlauch für das beidseitige Abpumpen verbunden werden. | |
| 3. Setzen Sie sich mit dem Oberkörper weniger nach vorne gebeugt. Sie können zur betteren Unterstützung des Rückens ein Kissen verwenden. | |
| 4. Platzieren Sie die Brusthauben mit Silikonkissen behutsam auf den Brüsten. Achten Sie daraufuf, dass die Brustwarzen vollständig eingeschlossen sind und es keine Luftblasen gibt. Um eine einwandfrei Funktion zu gewährleisten,必須 die Brusthauben fest an den Brüsten angesaugt sein. | |
| 5. Um die Milchpumpe einzuschalten, drücken Sie die Taste. Nach dem ersten Einschalten befindet sich die Software der Milchpumpe im Doppelab-pumpmodus „2". Diese Modus sollen immer beim beidseitigen Abpumpen eingestellt sein. Die Milchpumpe beginnnt nun automatisch im Stimulation-Modus (®and im Display erscheint ein 2-Minuten-Countdown. In den 2 Minuten werden ihre Brustwarzen stimuliert, um Sie auf das Abpumpen der Muttermilch vorzubereiten. Stellen Sie mit den „/ -Tasten die gewünschte Stärke der Stimulation ein. | 1. Stimula-tion-Modus-einschalten 2. Intensität |
| 6. Nach Ablauf der 2 Minuten beginnnt im Display blinken. Um nun mit dem Abpumpen der Muttermilch zu beginnen, drücken Sie die Taste. Stellen Sie mit den „/ -Tasten die Saugstärke so ein, dass es sich für Sie noch angenehm anfuhlt. Sobald sich 180 ml Muttermilch in den Fläschchen befinden, brechen Sie die Anwendung ab. | 3. Abpumpen starten 4. Intensität |
| 7. Wenn Sie zurück in den Stimulation-Modus schalten wollen, drücken Sie die Taste. Die Stimulation und der 2-Minuten-Countdown beginnen von vorne. Die Milchpumpe verfügt über eine „Memory Funktion“, das heißt, wenn Sie die Milchpumpe einschalten, ist die zuletzt eingestellte Stimulations-, Abpump-Stufe aktiv. Zu Beachten: Auch der einseitige Abpumpmodus „1“ oder Doppelab-pumpmodus „2“ wird gespeichert. Beim Doppelabpumpmodus „2“ muss das Verbindungsstück für beidseitiges Abpumpen mit der Motoreinheit verbunden werden. | 5. Zurück zu Stimulation-Modus |
| 8. Um die Milchpumpe auszuschalten, drücken Sie die Taste. | |
b) Vorbereitung des einseitigen Abpumpens:
| 1. Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, waschen Sie sich gründlich ihre Hände und Brüste. | |
| 2. Die Milchpumper muss mit dem Silikonschlauch für einseitiges Abpumpen und 1 Flächchen verbunden werden. | |
| 3. Setzen Sie sich mit dem Oberkörper leicht nach vorne gebeugt. Sie können zur besseren Unterstützung des Rückens ein Kissen verwenden. | |
| 4. Platzierten Sie die Brusthaube mit Silikonkissen behutsam auf der Brust. Achten sie darauf, dass die Brustwarze vollständig eingeschlossen ist und es keine Luftblasen gibt. Um eine einwandfreiie Funktion zu gewährleisten, muss die Brusthaube fest an der Brust angesaugt sein. | |
| 5. Um die Milchpumpe einschalten, drücken Sie die -Taste.itte halten Sie die + und - Taste 2 Sekunden lang gedrückt, bis sich das Gerät auf den einzeligen Abpumpmodus „1" umschaltet. Die Milchpumpe beginnnt nun automatisch im Stimulation-Modus (und im Display erscheidt ein 2-Minuten-Countdown. In den 2 Minuten wird ihre Brustwarze stimuliert, um Sie auf das Abpumpen der Muttermilch vorzubereiten. Stellen Sie mit den -Tastendie gewüncchte Stärke der Stimulation ein. | 1. Stimulation-Modus einschalten 2. Intensität |
| 6. Nach Ablauf der 2 Minuten beginnnt im Display blinken. Um nun mit dem Abpumpen der Muttermilch zu beginnen, drücken Sie die -Taste. Stellen Sie mit den -Tastendie Saugstärke so ein, dass es sich für Sie noch angenehm anfählt. Sobald sich 180 ml Muttermilch in dem Fläschen befinden, brechen Sie die Anwendung ab. | 3. Abpumpen starten 4. Intensität |
| 7. Wenn Sie darüber in den Stimulation-Modus schalten wollen, drücken Sie die -Taste. Die Stimulation und der 2-Minuten-Countdown beginnen von vorne. Die Milchpumpe verfügt über eine „Memory Funktion“, das heißt, wenn Sie die Milchpumpe einschalten, ist die zuletzt eingestellte Stimulations-, Abpump-Stufe aktiv. | 5. Zurück zu Stimulation-Modus |
| 8. Um die Milchpumpe auszuschalten, drücken Sie die -Taste. | |
- Entfernen Sie die Kappe mit Anschlussmöglichkeit an die Milchpumper und bringen Sie den Griff für die Handpumper inklusive Siliconmembran auf, indem Sie die Siliconmembran auf den Pump-aufsatz fest aufrücken bis das Scharnier einrastet.

| 2. Platzieren Sie dann die Brusthaube mit Silikonkissen behutsam auf der Brust. Achten sie darauf, dass die Brustwarze vollständig eingeschlossen ist und es keine Luftblasen gibt. Um eine einwandfrei Funktion zu gewährleisten, muss die Brusthaube fest an der Brust angesaugt sein. Betätigten Sie die Handpumpe wie abgebildet. | |
| 3. Die Stärke des Abpumpens können Sie zwischen den sightbaren Markierungen MIN/MAX wahren. | MAX-MIN |
7.4 Aufbewährung der Muttermilch
Sie konnen die abgepumpte Muttermilch fur eine bestimmte Zeit auch im Kuhlschrank oder Tiefkuhlfach aufbewahren.
- Wenn Sie Muttermilch aufbewahren都会, acht den sie darauf, dass alle Bestandteile der Milchpumpe, die in Kontakt mit der Brust oder der Muttermilch kommt zuvor, wie in Kapitel 6.2 beschrieben, gereinigt wurden. Bewaren Sie die Muttermilch ausschließlich in gereignten Behältern auf.
- Wenn Sie Muttermilch aufbewahren, sollen Sie die sie direkt nach dem Abpumpen in den Kühlschrank oder das Tiefkuhlfach. Lassen Sie die Muttermilch nicht bei Raumtemperatur stehen.
- Wenn Sie Muttermilch im Tiefkuhlfach aufbewahren, sich ein darauf geeignetes Behältnis zu verwenden und thises mit dem Abpumpdatum zu deklarieren.
WARNING
Halten Sie sich unbedingt an die in der folgenden Tabelle aufgeführten Haltbarkeitszeiten:
| RAUMTEMPERATUR KÜHLSCH | RANK (ca. 3 - 5°C) | TIEFKÜHLFACH (ca. -16°C) | |
| Frisch abgepumpte Muttermilch 6 | Stunden haltbar | 24 Stunden haltbar (Nicht in der Kühlschranktür aufbewahren, da es dört nicht kühl genug ist) | 3 Monate haltbar |
| Aufgetaute Muttermilch (die zuvor eingefroren war) | sofort aufbrauchen | 10 Stunden | Nicht erneut einfrierten! |
7.5 Füterm der Muttermilch
- Bevor Sie die aufbewahrte Muttermilch vor dem Fülltern in eine Flasche umfällen, achen Sie darauf, dass die Flasche desinfiziert wurde.
- Um gefrore Neutermilch aufzutauen, lessen Sie die Muttermilch über Nacht im Kühlschrank stehen. Auf diese Weise bleiben die Nährstoffe erhalten. Sobald die Muttermilch aufgetaut ist, muss Sie innerhalb von 24 Stunden verfüttert werden. Nur in besondere dringenden Fälle sollen die Muttermilch im warmen Wasser aufgetaut werden.
- Soltte die Muttermilch unangenehm riechen, entsorgen Sie diese sofort.
- Erhitzen Sie niemals die Muttermilch in der Mikrowelle, da Sie ungleichmäßig erhitzt werden können und sich das Kind beim Trinken daran verbrennen können.
- Wenn Sie Muttermilch erwärmen, überprüfen Sie die Temperatur der Muttermilch, bevor das Baby davon trinkt.
8. ZUBEHÖR UND/ODER ERSATZTEILE
Die Ersatz- und Verschleibe teile sind über die jeweilige Serviceadresse (Iaut Serviceadresslste) erhältlich. Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an.
| Artikel Artikelnummer | |
| Pumpaufsatz inklusive Silikonkissen (Größe Medium), Silikonmem-bran, Silikonventil, Silikonschlauch, Flächchen und Fläschchen-deckel | 953.15 |
| Flächchen mit Sauger und Flächchendeckel 163.719 | |
| Adapter für Avent- und NUK-Flächchen 163.720 | |
| 2 Silikonkissen (Small und Medium) 163.721 | |
| Articlel Artikelnummer | |
| Standfuß für Flächchen 163.723 | |
| Verbindungsstück für Silikonschlauch mit Doppelabpumpmodus 164.495 | |
9. WAS TUN BEI PROBLEMEN?
| Problem Mögliche Lösungen | |
| Die Milchpumpe saugt nicht. | Überprüfen Sie, ob alle Teile der Milchpumpe korrekt miteinan-der zusammengebaut sind. Überprüfen Sie, ob der Pumpaufsatz korrekt an der Brust angelegt ist. |
| Es wird keine Muttermilch abgepumpt. | Überprüfen Sie, ob der Silikonschlauch korrekt eingestecktist, die eingestellte Saugkraft nicht auf Minimum ist und dieMilchpumpe eingeschaltet ist. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Milchreste im Silikon-ventil befinden, die den Milchfluss behindern. |
| Das Abpumpen der Muttermilch bereitet Schmerzen. | Versuchen Sie sich zu entspannen und probieren Sie es erneut.Je mehr Übung Sie haben,esto better wird Ihnen das Abpumpen der Muttermilch gelingen.Setzen Sie die eingestellte Saugkraft mit der Minus-Tasteherunter.Konsultieren Sie ihren Arzt. |
| Die Muttermilch lauft unterhalb des Silikonkissens aus. | Entfernen Sie das Silikonkissen und setzen Sie es erneut auf.Achten Sie daraufuf, dass das Silikonkissen korrekt positioniertist und der Pumpaufsatz fest sitzt.Beugen Sie ihren Oberkörperleigh nicht nach vorne. |
| Eine Komponente der Milchpumpe hat sich verändert oder ist beschädigt. | Verwenden Sie keine Reinigungsa- oder Lösungsmittel.In manchen Fällen konnen starke Temperatschwankungendas Plastik der Milchpumpe beschädigen.Sollte eines der Bauteile beschädigt sein, verwenden Sie dieMilchpumpe nicht weiter. |
| Die Milchpumpe lasst sich nicht einschalten | Vergewissern Sie sich, dass die Milchpumpe korrekt zusammengebaut und eingeschaltet ist.Vergewissern Sie sich, dass das Steckernetzteil korrekt mit derMihlchpumpe verbunden ist. |
10. ENTSORGUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerat am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmull enternt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihr Land erfolgen. Befolgen Sie die ortlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerat gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sichitte an die fur die Entsorgung zuständige communale Behörde. Rücknahmestellen fur ihre Altgeräte erhalten Sie z. B. bei der ortlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den ortlichen Mullentsorgungsunternehmen oder bei Ihr hem Handler.

Die verbrauchten, vollkommen entladen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichene Sammelbehälter, Sondermullannahstellen oder über den Elektrohandler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
These Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthalt Blei,
Cd = Batterie enthalt Cadmium,
Hg = Batterie enthalt Quecksilber.

Hinweise für Verbraucher zur Altgeräteentsorgung und Verschrottung in Deutschland
Besitzer von Altgeräten konnen diese im Rahmen der durch die öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verflügung stehenden Mochglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten unentgeltlich abgeben, damit eine ordnungsgemäß Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Die Rückgabe ist gesetzlich vorschrieben.
Außer dem ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern möglich.
Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die folgenden Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet:
Elekro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmeter
- Lebensmittelläden mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektround Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
- Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur fur Wärmeüberträger (Kuhl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten undkleinen IT- u. Telekommunikations
geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
- Diese Vertreiber sind verpflichtet,
- bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzser ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
- auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußerten Abmessung länger als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zugruckzunehmen; die Rücknahmearf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknupft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschrankt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerat zerstörungsfrei entnommen werden können, müssen diese vor der Entsorgung entnommen werden und getrennt als Batterie bzw. Lampe entsorgt werden.
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthalt, sind Sie selbst für deren Lösung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
- TECHNISCHEANGABEN
| Modell BY 70 | |
| Typ BY 40 | |
| Stromversorgung 4 x 1,5 V AA-Batterien (Alkaline Batterien) | |
| Spannung (Eingang) 100-240V (AC~) 50/60Hz | |
| Spannung (Ausgang) 6V (DC | ——) 1,0A |
| Maße 168 x 100 x 53 mm | |
| Gewicht 310 g (ohne Batterien) | |
| Maximale Saugleistung -0,39 bar | |
| Zulässige Betriebsbedingungen | +5°C bis +40°C; 30% bis 85% relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend); 700 -1060 hPa Umgebungsdruck |
| Zulässige Aufbewährungs- und Transportbedingungen | -20°C bis +60°C; 10% bis 95% relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) |
| Zu erwartende Laufzeit | Motoreinheit: 500 StundenFläschchen, Siliconventil und -membran:180 Stunden (ca. 360 Aufbereitungen) |
| Abschaltautomatik | nach 60 Minuten |
| Schutzklasse | Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht der Schutzklasse 2 |
| Intervallbenutzung | 30 Minuten ON / 30 Minuten OFF |
| Sicherheitsanforderungen gemäß EN 60601-1 |
| Antikel für Säuglinge und Kleinkinder - Antikel für flüssige Kindernahrung gemäß EN 14350 |
| Gerät zum Absaugen von Muttermilch |
| Gerät mit Mittelvakuum und gingem FlieBvermögen |
| Anwendungsteil Typ BFGerät zur Benutzung in Abwesenheit von explosiven oder giftigen Gasgemischen oder Stickstoffoxidien (Lachgas) |
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsrägenden vorbehalten
Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit
Das Gerat entspricht der europäischen Norm EN 60601-1-2 (Gruppe 1, Klasse B, in Übereinstimmung mit CISPR 11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.
- Das Gerät ist für den Betrieb an allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführst sind, einschließlich der tatsächlichen Umgebung.
- Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgroßen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten.
- Die Verwendung dieser Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben können. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art davon noch notwendig ist, sollen den dieser Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
Die Verwendung von anderem Zubehor, als jenem, welches der Hersteller deses Gerates festgeegt oder bereitgestellt hat, kann erhote elektramagnetische Storaussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Storfestigkeit des Gerates zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen. - Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
12. NETZTEIL
| Modell Nr. LXCP12-006100BEH | |
| Eingang | 100 - 240 V, 50/60 Hz 0.5 A max |
| Ausgang 6 V DC, 1 A | |
| Ø—C— | Polarität des Gleichspannungs anschlusses |
| Schutzisoliert/Schutzklasse 2 | |
| Gehäuse und Schutz-abdeckungen | Das Netzeilgebäuse schützt vor Berührung von Teilen, die unter Strom stehen bzw. stehen können (Finger, Nadel, Prüfhaven). Der Anwenderarf nicht gleichzeitig den Patienten und den Ausgangsstecker des AC/DC-Netzteils berühren. |
13. GARANTIE/SERVICE
Nahere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
Hinweis zur Meldung von Vorlällen
Fur Anwender / Patienten in der Europäischen Union und identischen Regulierungssystemen gelt: Sollte sich wahrend oder aufgrund der Anwendung des Produktes ein schwerer Zwischenfall reignen, melden Sie die dem Hersteller und/oder seinem Bevollmächtigten sowie der jeweiligen nationalen Behörde des Mitgliedsstates, in welchem sich der Anwender/Patient befindet.
ENGLISH
