BEURER UB 64 - Manta electrica

UB 64 - Manta electrica BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UB 64 BEURER en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEURER UB 64 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Manta/cojín térmico
Dimensiones 180 x 130 cm
Potencia 100 vatios
Temperaturas ajustables 3 niveles de calor
Material Poliéster suave y agradable al tacto
Función de apagado automático Sí, después de 90 minutos
Lavable a máquina Sí, a 30°C
Uso Ideal para calentarse, aliviar dolores musculares y mejorar el confort
Mantenimiento Desenchufar antes de lavar, no usar suavizante
Seguridad Certificado conforme a normas de seguridad, protección contra sobrecalentamiento
Información adicional Garantía de 3 años

Preguntas frecuentes - UB 64 BEURER

¿Cómo se enciende la manta térmica BEURER UB 64?
Para encender la manta, conéctela a una toma de corriente y presione el botón de encendido ubicado en el controlador.
¿Cómo se ajusta la temperatura de la manta?
Use el controlador para seleccionar la temperatura deseada entre las opciones disponibles.
¿La manta BEURER UB 64 es lavable?
Sí, la manta es lavable a máquina. Por favor, retire el controlador antes de lavarla y siga las instrucciones de lavado en la etiqueta.
¿Cuánto tiempo tarda la manta en calentarse?
La manta alcanza su temperatura máxima en aproximadamente 10 a 15 minutos, según la configuración de temperatura elegida.
¿Se puede usar la manta durante la noche?
Sí, la manta está equipada con una función de apagado automático que se activa después de 180 minutos para mayor seguridad.
¿Qué hacer si la manta no calienta?
Verifique que la manta esté correctamente conectada y que el controlador esté encendido. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Hay precauciones al usar la manta?
Evite usar la manta si está dañada. No la use con dispositivos médicos sin previa consulta médica.
¿Cómo se debe almacenar la manta cuando no se usa?
Doble la manta cuidadosamente y guárdela en un lugar seco, evitando doblar excesivamente el cable.

Preguntas de los usuarios sobre UB 64 BEURER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Manta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UB 64 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UB 64 de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO UB 64 BEURER

  1. Articulos suministrados 24
    1.1 Descripción del aparato 24
  2. Indicaciones importantes
    Conservelas para futuras consultas. 24
  3. Uso correcto del aparato.
  4. Utilación 26
    4.1 Seguridad 26
    4.2 Funcionamento.. 26
    4.3 Encender 26

4.4 Ajuste de la temperatura 27
4.5 Desconexión automática 27
4.6 Apagar 27
5. Limpieza y cuidado 27
6. Conservación 28
7. Eliminación 28
8. Resolución de problemas 28
9. Datos&Tecnicos.. 29
10.Garantía/Asistencia 29

Explicación de los símbolos

jLea las instrucciones!30Lavable a máquina a 30 °C con programa para ropa muy delicada
No usar lejía
jNo pinchar con agujas!No usar secadora
No planchar
jNo utiliser esteandoPEGado o arrugado!No limpiar en seco
0-3No recommendado para menos de 3 años.OEKO-TEX®CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 ENGLISH ARTS 06.0.43510 HOHENSEN HTI CERTHIA SLAMPIANOS, www.japo-yuc.edu/VandamontLos textiles realizados en el presente aparato cumplen con los estrictosrequirerimientos humanoeselcológicos de las normas Oeko-Tex 100, hecho compro-bado por el Instituto de Investigación de Hohenstein.
20 PAPEliminar el embalaje respetando el medio-ambiente
ΔADVERTENCIA: Avisa depeligos delesiones opeligos para su salute.
ΔATENCLON:Instruccion deseguidad relativ a posibles daños del aparato/accesorios.
iINDICACION:Señalainformaciones importantes.

1. Artículos suministrados

1 Calientacamas electrico
1 Interruptor
1 Instrucciones de uso

1.1 Descripción del aparato

1.Enchufe
2. Cable de alimentación
3. Interruption
4. Niveles de temperatura iluminados
5. Deslizardo para encender y apagar y niveles de temperatura
6. Acoplamento enchufable

BEURER UB 64 - Descripción del aparato - 1

2. Indicaciones importantes Conservelas para futuras consultas.

BEURER UB 64 - Indicaciones importantes Conservelas para futuras consultas. - 1

ADVERTENCIA

  • La inobservancia de las siguientesindicacionesuede occasionar daños personales o materiales (descargas electricas, quemaduras en la piel o incendios).Lassiguientesindicacionesdepeligro yde seguidad nosolo sirvenpara proteger su saluteo la salute deterceras personas,sino también para proteger el producto.Respecte por tanto estasindicacionesdeseguidadysisi entrega el aparatoaother persona,intreguele también elmanual de instrucciones.
  • Este calientacamas electrico no debe ser realizado por personas insensible al calor niñas personas dependentes que no pueda reaccionar a un sobrecalentimiento (por exemple, personas que padecen de diabetes, de alteraciones de la piel causadas por enfermedad o bien en regiones de la piel con cicatrices asi como afterwards de la toma de medicamentos analgésicos o de alcohol).
  • Este calientacamas electrico no debe ser utilisé por niños muy≦queños (de 0 a 3 años), ya que no pueda reacciónar a un sobrecalentimiento.

  • Este calientacamas electrico no debe ser utilisé por niñosPEGUEYOS (3-8 años), a no ser que el interruptor haya sido ajustado por uno de sus padres u另一边 persona responsable y el niño haya recibido las suficientes instrucciones sobre el modo de manejar de forma segura el calientacamas.

  • Este calientacamas electrico puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, asi como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique como usar de forma segura yentaendan los delicros que conlleva.
  • Los niños no deben hacerunchon el calientacamas electrico.
  • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Este calientacadamas来电crico no está destinado al uso en hospitales.
    No clavar aqujas.
  • No utiliser doblando ni arrugado.
  • No utiliser mozado.
  • Antes de uso en una cama regulable hay que asegurarse de que el calientacamas y los cables no se hayan;quedado arisionados por exemple en las bisagras ni se hayan enredado.
  • Este calientacadamas electrico solo debe ser utilizado con el interruptor indicado en la etiqueta.
  • Los Campos magnéticos y electricos que salen de este calientacamas electrico peuvent interferir en determinadas circunstancias en el的功能mente del marcapasos. Sin embargo, está muy por debajo de los values limite: intensidad de campo electrica: max. 5000 V/m, intensidad de campo magnética: max. 80 A/m, densidad de flujo magnética: max. 0,1 Milli-Tesla. Consulte a su medico y al fabricante delmarca-pasos antes de utiliser este calientacamas.
  • No tirar de los cables, retorcerlos ni dollararios.
  • Se debe comprobar a dato si este calientacamas electrico muestra indicios de desgaste o de estar dañado. En caso de que haya tales in-dicios, si el calientacamas electrico se ha utilisé de modo inadequá-do o si ya no se calcula, deben ser comprobado por el fabricante antes de volver a encenderlo.
  • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deben sustituirse. Si el cable no se pueda extraer, el aparato deben sustituirse.
  • Mientras el calientacamas está encendido, no debe colocarse encima – ningún的对象o (p. ej. maleta o cesta de ropa),
  • ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla electrifico o similar.

  • Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el uso del calientacamas, por lo que el interruptor no deben estar cubierto o estar encima del calientacamas electrico en funciona bajo.

  • Si todasía tiene dudas sobre como usar nuestros aparatos,pongase en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.
  • Es imprescindible seguir lasindicaciones de uso (capitulo 4),las de limpieza y cuidado (capitulo 5) y las de conservacion (capitulo 6).

3. Uso correcto del aparato

BEURER UB 64 - Uso correcto del aparato - 1

ATENCIón

El calientacamas electrico dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD.Esta Tecnología de Senseores impide un sobrecalentimiento del calientacamas en toda su superficie gratías a la desconexión automatica en caso de error. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconnectado el calientacamas electrico, los niveles de temperaturadeeránde luminarse enel estado conectado.

Tenga en cuenta que tras un caso de error el calientacamas electrico ya no pueda'utilizarse por razones de seguridad y que deben ser enviado a la direccion del service del atencion al cliente especialcada.

No conecte en ningún caso el calientacamas electrico averiado con otros interruptores del mismo tipo. Este también suppondrá una desconexión final del interruptor a工程技术 del sistema de seguridad.

4.2 Funcionamento

Coloque la colchona electrica desplegandola Completely sobre el colchon deundry que la entrada del cable quede mas o menos a la alta del hombre (vease la ilustracion). La region de lackeza no está calefactionada.

A continuaciónponer las partes laterales de la colchoneta encima de los lados del colchón, como una sabana ajustable. La colchoneta electrica estádisnada de modo tal peutusarse tanto con colchones de un時間 de 90x200~cm como también de 100x200~cm

Luego fije su sabana ajustable como de costumbre, de manière que la colchoneta electrica se ocurre entre su colchón y la sabana ajustable.

BEURER UB 64 - Funcionamento - 1

ATENCIón

Asegúrese de que el calientacamas está Completely extendido y de que no se doble ni se pueda formar arrugas durante el uso.

  • Conecte primero el interruptor con el elementoTERMico en el que se une el acoplamente enchufable.
  • A continuación, conecte el enchufe.

4.3 Encender

Cologne el deslizardo para encender y apagar y los niveles de temperatura en el nivel 1, 2 o 3 para encender el calientacamas electrico.

En el estado encendido los niveles de temperatura se iluminan.

4.4 Ajuste de la temperatura

Nivel 0: OFF
Nivel 1: calor minimo
Nivel 2: calor medio
Nivel 3: calor maximal

ADVERTENCIA

Si el calientacamas electrico se usa durante varias horas, recomendamosaabstar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evaporar un sobrecalentamento del usuario.

INDICACION

  • Para que el calientacamas electrico se caliente con la mayor rapidez, ajuste el máximo nivel de temperatura possible.
  • Recomendamos encarecidamente encender el calientacamas electrico aprox. 30 horas antes de irse a la cama y cubrilo con la colcha para que no se pierda el calor.

Esta colchoneta electrica se desconecta automatistically après deunas 3 horas. Mientras la colchoneta se calienta permanece encendida la luz piloto roja en el interruptor. Una vez transcurrido el tiempo de desconexión, se apaga la colchoneta y la luz piloto roja comienza a parpadear. Para volver a calendar la colchoneta electrica,coloque el interruptor duranteunos 5segundos en la posicón 0^ (desconectado)y bajo seleccione el escalón de temperatura deseado.

Si la colchoneta electrica no se continua usingo despues de apagarla, es aconsejable desconectarla (escalon "0") o bien desenchufar el cable de la caja de toma de red.

4.6 Apagar

Cologne el deslizardo para encender y apagar y los niveles de temperatura en la posicion OFF (0) para apagar el calientacamas electrico.

INDICACION

Si no va a utiliser el calientacamas electrico durante various días, coloque el deslizardo para encender y apagar y los niveles de temperatura en la posicion OFF (0) y saque el enchufe de la toma de corriente.

5. Limpieza y cuidado

ADVERTENCIA

Desenchufe sempre el calientacamas electrico antes de limpiarlo. Retire a continuacion el acoplamento enchufable y consiguiamente el interruptor del calientacamas electrico (vease la figura).

BEURER UB 64 - ADVERTENCIA - 1

ATENCLON

  • El interruptor no debe entrada nunca en contacto con agua o conOthers liquidos, ya que podria danarse.

Para limpiar el interruptor, utilise un paño seco y sin pelugas.

No emplee ningún producto de limpieza químico ni abrasivo.

Las pequeñas manchas del calientacamas peuvent eliminarse con un pañó humedo y en su caso un poco de detergente liquido suave.

BEURER UB 64 - ATENCLON - 1

ATENCLON

  • Tenga en cuenta que el calientacamas no se debe limpiar en seco, retorcer,rear en secadora, calandrar o planchar.

Este calientacamas eletrico se pueda lavar aquina.

Ponga la lavadora en un programa de lavado muy suave a 30^ (programa para lana).

Utilice un detergente suave y dosifíquelo según lasindicaciones del fabricante.

BEURER UB 64 - ATENCLON - 1

ATENCIón

  • Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada Frequencia, el calientacamas electrico se desgasta. Por ese, a lo largo de su vidautil, se deben lavar aquina un maximo de 5 vezes.

Estire bien el calientacamas aún humedo nada más lavarlo y déjelo bien extendido en un tendedero hasta que se seque.

BEURER UB 64 - ATENCIón - 1

ATENCIón

  • No utilise pinzas ni similares para sujetarlo en el tendedero, ya que podrián dñaarlo.
  • Conecte de nuevo el interruptor al calientacamas electrico solo cuando el acoplimiento enchufable y el calientacamas estén Completely secos, ya que si noURTRA resultar dañado.

BEURER UB 64 - ATENCIón - 1

ADVERTENCIA

jNo encienda en ningún caso el calientacamas para secarlo! Si lo hace, existirá el peligro de una descarga electrica.

6. Conservación

Si no va a utiliser el calientacamas durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo en su embalaje original. Retire paraarlo el acoplimiento enchufable y por tanto el interruptor del calientacamas electrico.

BEURER UB 64 - Conservación - 1

ATENCLON

Deje primero que el calientacamas se enfríe. De lo contrario podrá resultar dañado.

No coloque objetivos sobre el calientacamas electrico cuando lo tengaguardado para estar que se estropee.

7. Eliminación

A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vidautil no lo tire con la basura domestica. Se possible deselectar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato segun la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos.

BEURER UB 64 - Eliminación - 1

8. Resolución de problemas

Problema Causa Solución
Los niveles de temperatura no se iluminan@msteadas- el interruptor está Completely connectado conel calientacamas electrico- el conector de red está enchufado correctamente- el deslizardo está en el niven 1, 2 o 3El sistema de seguridadha desconectado de forma irreversible el cali-entacamas electrico.Envíe el calientaca-mas y el interruptor al服务水平 de atencion alcliente.

9. Datos&Tecnicos

Para los datos技术和icos vase la etiqueta de la plac indicadora de tipo del calientacamas elctrico.

10. Garantía/Asistencia

En caso de reclamaciones en el marco de la garantía dirijase a su distribuidor local o a la delegación local (ver lista „Service international").

Cuando nos envie el aparato, adjunte una copia del recibo de compra y una breve descripción del problema.

Se aplican las siguientes conditiones de garantía:

  1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es superior, se aplicá el periodo de garantía vigente en el País correspondiente a partir de la Fecha de compra.

En caso de una reclamacion de la garantia, la Fecha de compra deberá demostrarse con el recibo de compra o una factura.

  1. Las reparaciones (tod el aparato o solo的一些 piezas) no hacen que se prolongue el periodo de garantía.
  2. La garantía noiene validez para daños debidos a

a. Uso indefinido, p. ej. si no se siguen las instrucciones de uso.
b. Reparaciones o转型发展os por el cliente o por una persona no autorizada.
c. Transporte del fabricante al cliente o durante el transporte al centro de servicios.
d. La garantía noiene validez para accesos sometidos al desgaste habitual (brazalete, pilas, etc.).

  1. La responsabilidad por daños derivados directos o indirectos provocados por el aparato también queda excluida incluso si se reconoce una reclamación de la garantía en caso de dano del aparato.

ITALIANO

Index

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : UB 64

Categoría : Manta electrica