HDCC72500 - Cámara de vigilancia ABUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HDCC72500 ABUS en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HDCC72500 ABUS
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDCC72500 - ABUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDCC72500 de la marca ABUS.
MANUAL DE USUARIO HDCC72500 ABUS
Manual de instrucciones
Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para la puesta en funcionamiento y para la utilización. Tenga esto en cuenta, también cuando transfiera este aparato a terceras personas. Por este motivo, guarde este manual para poder consultarlo cuando lo necesite. El listado de los contenidos figura en el índice junto a las páginas correspondientes en la página
Manual de instrucciones
En la página de Internet encontrará indicaciones importantes y FAQs sobre este y muchos otros productos www.abus.com
Versión 1.0 Traducción española del manual de instrucciones original alemán. Guardar para futuras consultas.Español Introducción Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este producto. Este aparato cumple los requisitos establecidos en las directivas vigentes de la UE. Si desea solicitar la declaración de conformidad, diríjase a: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing GERMANY Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo expuesto en este manual de instrucciones. Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual de instrucciones y respete todas las indicaciones de utilización y seguridad. Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del correspondiente propietario. Todos los derechos reservados. Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado.
El almacenamiento de datos está sujeto a las directivas de protección de datos específicas de cada país. Exoneración de responsabilidad Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted advirtiera omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo por escrito a la dirección indicada anteriormente. ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin previo aviso. ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que se deriven directa o indirectamente del equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se concede garantía alguna por el contenido de esta documentación. 142Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del manual de instrucciones, que es imprescindible tener en cuenta. Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización. Enumeraciones
Enumeraciones con un orden fijo establecido en el texto o en la indicación de advertencia.
Enumeraciones sin un orden fijo establecido en el texto o en la indicación de advertencia. Uso adecuado Utilice el dispositivo únicamente para la finalidad para la que ha sido concebido y fabricado. Cualquier otro uso se considera inadecuado. Este dispositivo solo se puede utilizar para el siguiente fin o fines:
- Esta cámara resulta adecuada tanto para funcionamiento diurno como nocturno. Proporciona imágenes de vídeo en resolución Full HD y la señal de salida sigue disponible en formato HD- TVI. Esto permite el uso de cable coaxial convencional para transmitir la señal. Sirve para la videovigilancia en combinación con un dispositivo de grabación. El aparato está concebido para su uso en zonas interiores y exteriores. Indicaciones importantes de seguridad General Antes de utilizar por primera vez el dispositivo, lea atentamente las siguientes instrucciones y respete todas las advertencias, aunque esté familiarizado con el uso de dispositivos electrónicos.
En caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas en el manual de instrucciones, se extingue el derecho de garantía. No nos hacemos responsables de los daños resultantes. No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados por una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de seguridad. En tales casos se anula el derecho de garantía. Guarde bien este manual para futuras consultas. Si vende o regala el dispositivo a terceros, entregue también estas instrucciones. Las siguientes indicaciones de seguridad y peligro están destinadas no solo a proteger su salud y seguridad, sino también la integridad del dispositivo. Lea atentamente los siguientes puntos:
143Español Alimentación de corriente
- Conecte este dispositivo exclusivamente a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa distribuidora de electricidad.
- Desenchufe el dispositivo de la red de alimentación antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o instalación
- Para desconectar completamente el dispositivo de la red, hay que desenchufarlo de la toma de corriente.
- Para excluir totalmente el peligro de incendio, se ha de desenchufar el dispositivo de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un periodo prolongado. Sobrecarga/sobretensión
- Desenchufe el dispositivo de la red eléctrica cuando vaya a haber temporal o tormenta con peligro de descarga de rayos o conecte el dispositivo a un sistema de alimentación ininterrumpida.
- Evite la sobrecarga en cajas de enchufe, cables alargadores y adaptadores, ya que esto puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Cables
- Tome siempre los cables por la clavija y no tire del cable
- No tome nunca el cable con las manos mojadas, ya que se podría producir un cortocircuito o una descarga eléctrica.
- No coloque el dispositivo, muebles ni ningún otro objeto pesado sobre los cables y cerciórese de que no queden doblados, sobre todo en la parte de la clavija y en las bases de conexión
- No haga nunca nudos en los cables ni los ate junto con otros cables.
- Se deben tender todos los cables de tal forma que nadie los pueda pisar ni tropezar con ellos.
- Un cable de red estropeado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Compruebe de vez en cuando el cable de red.
- No modifique ni manipule el cable de red ni el enchufe de red.
- No utilice ningún adaptador de enchufe ni cable alargador que no respondan a las normas de seguridad vigentes y no realice ninguna modificación en los cables de corriente ni de red. Niños
- Impida que los dispositivos eléctricos puedan llegar a manos de los niños. No deje nunca que los niños utilicen dispositivos eléctricos sin vigilancia. Los niños no son siempre conscientes de los posibles peligros. El atragantamiento con piezas pequeñas podría provocar la muerte.
- Mantenga también apartadas de los niños las láminas de plástico del embalaje, pues podrían asfixiarse con ellas.
- Este dispositivo no debe llegar a manos de los niños. Un uso inadecuado podría hacer saltar las piezas con resorte y provocar lesiones a los niños (por ejemplo, en los ojos). Vigilancia
- La puesta en funcionamiento de equipos de vigilancia puede estar prohibida por ley o reglamentada en ciertos países.
- Antes de la puesta en funcionamiento del equipo, el usuario debe asegurarse de que la vigilancia se lleve a cabo dentro del marco legal correspondiente.
144Español Lugar de instalación/entorno de funcionamiento Temperatura de servicio y humedad del aire en el lugar de servicio: entre -20 y 60 °C, humedad relativa del aire máx. 90 %. Preste atención a que:
- el dispositivo no quede expuesto a la influencia de ninguna fuente de calor (por ejemplo, calefacción);
- no incida luz solar directa ni artificial sobre el sensor de imagen;
- el dispositivo no esté en las inmediaciones de campos magnéticos (por ejemplo, altavoces);
- no haya fuentes de calor que puedan provocar un incendio (por ejemplo, una vela encendida) sobre o junto al dispositivo;
- se evite el contacto con líquidos agresivos,
- el dispositivo no se utilice cerca del agua y, sobre todo, no se sumerja jamás en agua
- no penetre ningún cuerpo extraño;
- el dispositivo no quede expuesto a oscilaciones bruscas de temperatura, ya que se condensaría la humedad del aire y ello podría provocar cortocircuitos;
- el dispositivo no quede expuesto a sacudidas o vibraciones excesivas. Desembalaje Manipule el dispositivo con extremo cuidado al desembalarlo. Los embalajes y utensilios de embalaje son reciclables y se deben gestionar de forma que se puedan volver a utilizar. Recomendamos: Introducir en el contenedor que corresponda el papel, cartón y cartón ondulado por un lado, y los materiales plásticos por otro. Si en su distrito no se dispone de tales contenedores, podrá desechar el material de embalaje en la basura doméstica.
Advertencia Si el embalaje original presenta algún desperfecto, compruebe el dispositivo. En caso de que detecte algún daño en el aparato, devuélvalo en el embalaje original e informe al servicio de reparto.
145Español Puesta en funcionamiento
- Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en funcionamiento.
Advertencia Los trabajos no profesionales o indebidamente realizados en la red eléctrica o en las instalaciones de viviendas suponen un peligro no solo para usted, sino también para otras personas. Tienda los cables de las instalaciones de tal forma que los circuitos de red y de baja tensión discurran siempre separados y que no se unan en ningún punto ni se puedan unir por algún defecto. Mantenimiento y cuidado Es necesario realizar tareas de mantenimiento cuando el dispositivo ha sufrido daños (por ejemplo en el enchufe de red, el cable de red o en la carcasa), si ha penetrado algún líquido u objeto en su interior, si ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona correctamente o si se ha caído. Mantenimiento
- Si detecta la emanación de humo, ruidos inusuales u olores, apague inmediatamente el dispositivo y desconéctelo de la red eléctrica. En estos casos, un especialista deberá inspeccionar el dispositivo antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
- Encargue todos los trabajos de mantenimiento a personal cualificado para ello.
- No abra nunca la carcasa del dispositivo ni de los accesorios. Cuando la carcasa está abierta se corre peligro de muerte por electrocución. Limpieza
- Limpie la carcasa del dispositivo únicamente con un paño húmedo.
- No utilice ningún disolvente, etanol, diluciones, ni ninguna de las siguientes sustancias:
- agua salada, insecticidas, disolventes que contengan cloro o ácidos (salmiak), polvos abrasivos.
- Frote la superficie suavemente con un paño de algodón hasta que quede totalmente seca.
El dispositivo funciona con una tensión peligrosa. Para realizar los trabajos de mantenimiento (por ejemplo, limpieza), desenchufe el dispositivo de la red eléctrica.
Cámara para Exteriores Analog HD 1080p material de montaje incl. Fuente de alimentación incl. adaptador EU, AU y UK 12 V CC / 1 A
Instrucciones Cable combinado de 30 m 1.2. HDCC72500
Cámara Domo para Exteriores Analog HD 1080p material de montaje incl. Fuente de alimentación incl. adaptador EU, AU y UK 12 V CC / 1 A
Instrucciones Cable combinado de 30 m
2. Descripción de la cámara
1 Objetivo 2 LED de alimentación de infrarrojos 3 Techo parasol 4 Soporte 5 Cableado WDR Aislado y desconectado: WDR desconectado Pelado y desconectado: WDR conectado
En caso de que esté activado el WDR, no estará disponible la salida analógica. 6 Fuente de alimentación 7 Salida de vídeo analógica (BNC, para fines de mantenimiento, con la palabra “CVBS” impresa)
Solo con el WDR desactivado. 8 Salida de vídeo analógica HD (BNC, con la palabra “TVI” impresa)
1 Anillo de retención 2 Carcasa 3 Cámara 4 Base 5 Cableado WDR Aislado y desconectado: WDR desconectado Pelado y desconectado: WDR conectado
En caso de que esté activado el WDR, no estará disponible la salida analógica. 6 Fuente de alimentación 7 Salida de vídeo analógica (BNC, para fines de mantenimiento, con la palabra “CVBS” impresa)
Solo con el WDR desactivado. 8 Salida de vídeo analógica HD (BNC, con la palabra “TVI” impresa)
3. Montaje/Instalación
3.1. Montaje de la cámara
¡ATENCIÓN! Durante el montaje, la cámara debe estar desconectada de la tensión de red. HDCC62500 Utilice la plantilla de perforación incluida en el suministro para realizar los taladros. Para realizar un tendido del cable lateral, la base del soporte está provista de una abertura. Utilice tacos y tornillos adecuados para la base de fijación de la cámara.
El tendido del cable se puede realizar lateralmente o cubierto en el techo o la pared.
HDCC72500 Utilice la plantilla de perforación incluida en el suministro para realizar los taladros. Para realizar un tendido lateral del cable, el anillo de retención está provisto de varios puntos de rotura (grosor reducido) que pueden partirse con unas tenazas. Utilice tacos y tornillos adecuados para la base de fijación de la cámara.
El tendido del cable se puede realizar lateralmente o cubierto en el techo o la pared.
151Español 3.2. Orientación de la cámara HDCC62500 El módulo de cámara se puede orientar en 3 ejes.
1: tornillo de fijación (rotación) 2: tornillo de fijación (inclinación) 3: anillo de fijación (giro) HDCC72500 El módulo de cámara se puede orientar en 3 ejes.
Afloje el anillo de retención en sentido contrario a las agujas del reloj, mueva la carcasa y el módulo de cámara para orientarlo y fíjelo apretando el anillo de retención en el sentido de las agujas del reloj.
3.3. Alimentación de corriente
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que la tensión de alimentación y la tensión nominal de la cámara coincidan. 12 V CC, conector hembra, 5,5 x 2,1 mm
Las cámaras requieren una alimentación de tensión de 12 V CC. Se ha de tener en cuenta la polaridad de la alimentación de corriente continua.
152Español 3.4. Instalación del cable de vídeo Para transmitir la señal de vídeo de la cámara a una grabadora HD-TVI, debe conectarse un cable coaxial de tipo RG59 o RG6 con un conector BNC (macho) a la conexión con la palabra “TVI” impresa. La longitud del cable hasta el siguiente dispositivo no debe superar los 500 metros (RG6) ni los 300 metros (RG59). En la salida de vídeo analógica (con la palabra “CVBS” impresa) puede conectarse un cable coaxial de tipo RG59 o RG6. La longitud del cable hasta el siguiente dispositivo no debe superar los 100 metros.
Nota Para garantizar una calidad de transmisión óptima de la señal HD-TVI es necesario que el cable se tienda sin que se doble, se retuerza o con un radio insuficiente (radio de flexión mínimo de 6 cm). En caso de que el cable esté dañado o se haya vuelto poroso debido al desgaste, la calidad de la señal o de las imágenes se podría ver afectada (p.ej. formación de sombras alrededor de los bordes). 3.5. Función WDR accionada por cable La función Wide-Dynamic-Range mejora la calidad de imagen en caso de altos contrastes en la imagen de vídeo. La función Wide-Dynamic-Range de esta cámara puede activarse o desactivarse por medio de un contacto externo (en la OSD únicamente por medio del DVR HD-TVI de ABUS). Para la activación de la función DWDR, conecte ambas conexiones del contacto externo. En caso de que no se utilice, o si la función DWDR se controla por medio de la OSD del DVR HD-TVI, aísle ambos contactos de forma que no pueda producirse un cortocircuito entre ellos o para que no entren en contacto con otras partes de la carcasa o potenciales eléctricos.
4.1. Apertura de la pantalla del menú (OSD) La pantalla del menú (OSD, On-Screen Display) de esta cámara puede abrirse únicamente a través del DVR HD-TVI de ABUS. Consulte para ello el manual de instrucciones del DVR HD-TVI de ABUS.
4.2. Descripción de la pantalla del menú (OSD)
Función Descripción VIDEO OUT Ajuste del estándar de vídeo PAL La salida de vídeo y la salida del monitor del servicio están predeterminadas a 50 Hz (por ejemplo, 720p50 o 1080p50 o PAL) NTSC La salida de vídeo y la salida del monitor del servicio están predeterminadas a 60 Hz (por ejemplo, 720p60 o 1080p60 o NTSC) IDIOMA Configuración del idioma de la pantalla del menú Modificación del idioma: Utilice las teclas IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el idioma. Pulse a continuación la tecla ENTER para aplicar el idioma seleccionado. MENÚ PRINCIPAL Ajustes avanzados de la cámara Pulse la tecla ENTER para acceder al menú de ajustes avanzados de la cámara.
154Español Menú principal
7. REDUCCIÓN DEL RUIDO ↓
SMART FOCUS Función Descripción ESCENA ESCENA Selección de un tipo de escena que realiza ajustes predeterminados en la configuración de la cámara. INTERIOR Interiores sin grandes diferencias de brillo en la imagen EXTERIOR Exteriores (con buenas propiedades de reflexión o iluminación residual) INTERIOR1 Interiores con grandes diferencias de brillo en la imagen BAJA LUMINOSIDAD Exteriores (con malas propiedades de reflexión o sin iluminación residual) APERTURA APERTURA Ajuste del tipo de objetivo. Manual (fijo) HDCC62500, HDCC72500: El enfoque del objetivo viene ajustado de fábrica y no es posible ninguna modificación. Para este modelo no hay disponible ninguna opción de ajuste. 155Español EXPOSICIÓN OBTURADOR Ajuste del tiempo de exposición AUTO Adaptación automática del tiempo de exposición a las condiciones ambientales. 1/25~1/50000 Tiempo de exposición fijo AGC Ajuste del valor de ganancia máximo (límite máximo) que aplica la cámara (0~15). La cámara selecciona el valor de ganancia máximo de forma automática. SENSIBILIDAD Ajuste de la exposición prolongada. Al exponer de forma prolongada una imagen individual, la imagen resultante aparecerá más clara. Esto tiene como consecuencia una reducción de la frecuencia de cuadro (cuanto más prolongada sea la exposición, menor será la frecuencia de cuadro) DESACTIVADO Exposición prolongada desactivada AUTO (2x~30x) Exposición prolongada activada, con valor de límite superior
BRILLO Ajuste del brillo de fondo de la imagen (1~100) DWDR Mejora técnica por software de la relación de contraste de la imagen. De esta forma, se aclaran las zonas oscuras, mientras que se procura no aclarar más las zonas claras. DESACTIVADO Función desactivada ACTIVADO Función activada ELIMINAR BRUMA Esta función mejora la calidad de imagen en caso de que la vista de la cámara esté brumosa. DESACTIVADO Función desactivada ACTIVADO Función activada
VOLVER Volver a la página anterior del menú 156Español CONTRALUZ DESACTIVADO Desactivación del tratamiento de contraste y de contraluz WDR Función Wide Dynamic Range. Tratamiento de contraste de la imagen del vídeo mediante una exposición doble (exposición corta o prolongada) de la imagen. GANANCIA (BAJA/MEDIA/ALTA) Intensidad de la función WDR BRIGHT (0~60) Desplazamiento de los ajustes básicos en la escala de luminosidad WDR OFFSET (0~60) Modificación del factor de ganancia básica BLC Back Light Compensation. Compensación del contraluz. La función intenta oscurecer las zonas claras de la imagen de vídeo, mientras que las zonas oscuras se mantienen a la misma luminosidad. GANANCIA (BAJA/MEDIA/ALTA) Intensidad de la función ZONAS (POSICIÓN/TAMAÑO) Ajuste de la zona de referencia para la evaluación. Pulse ENTER para modificar a continuación la posición con las teclas de control. Pulse ENTER de nuevo para modificar a continuación el tamaño con las teclas de control ESTÁNDAR Pulse ENTER para restablecer todos los parámetros de la función BLC a ajustes de fábrica HSBLC Esta función marca en negro las zonas por encima de un nivel de luminosidad determinado. Esta función puede utilizarse, por ejemplo, de noche únicamente cuando unos faros de coche vengan en nuestra dirección. En este caso, los focos se marcan en negro. De esta forma, la matrícula, que se encuentra junto a los faros, podrá distinguirse mejor. SELECCIÓN (ZONAS 1~4) Selección de un máximo de 4 zonas. En esta zona se aplica la función REPRESENTACIÓN (ACTIVADA/DESACTIVADA) Activación/desactivación de la zona. Pulse ENTER una o dos veces para ajustar la posición y el tamaño con las teclas de control NIVEL (0~100) Valor límite de brillo a partir del cual un píxel se marcará en negro
NOCHES) Uso de la función siempre o sólo en modo nocturno ENMASCARAMIENTO (ACTIVADO/DESACTIVADO) Activación/desactivación de todas las zonas ESTÁNDAR Pulse ENTER para restablecer todos los parámetros de la función HSBLC a ajustes de fábrica
VOLVER Volver a la página anterior del menú 157Español
ATW Auto Tracking White Balance La cámara realizará y actualizará continuamente el balance de blancos de forma automática.
En esta función se realiza el balance de blancos una sola vez y se guarda de forma permanente pulsando una vez la tecla ENTER. MANUAL Ajuste manual del balance de blancos AZUL (0~100) Nivel de azul en la imagen de vídeo ROJO (0~100) Nivel de rojo en la imagen de vídeo
EXTERNO El cambio día/noche (ICR / IR) se controla por medio de la fotocelda integrada en la cámara (umbral: 5-15 lux) DESACTIVADO Función desactivada ACTIVADO Función activada Los LED IR integrados pueden desactivarse en el modo nocturno en caso necesario. COLOR La cámara permanece en el modo a color. El filtro oscilante de infrarrojos permanece delante del objetivo y los LED IR permanecen desconectados. B y N La cámara permanece en el modo blanco/negro. El filtro oscilante de infrarrojos se retira del objetivo. Los LED IR se activan y desactivan automáticamente por medio de la fotocelda.
2DDNR Función de reducción del ruido optimizada para contenidos de imágenes estáticas DESACTIVADO Función desactivada ACTIVADO Función activada
3DDNR Función de reducción del ruido optimizada para el movimiento (visión imagen a imagen) DESACTIVADO Función desactivada ACTIVADO Función activada Volver Volver a la página anterior del menú 158Español ESPECIAL TÍTULO Configuración del título que se mostrará en la imagen de cámara. DESACTIVADO Función desactivada ACTIVADO Función activada Utilice las teclas de control para navegar con el cursor por el carácter deseado. Se mostrarán todos los caracteres posibles. Pulse ENTER para seleccionar el carácter. ← Mueva el cursor hacia la izquierda por la fila del título
- Mueva el cursor hacia la derecha por la fila del título CLR Borrar la fila del título por completo POS Modificación de la posición de la inserción de texto. Seleccione POS, pulse ENTER a continuación y utilice las teclas de control. Al pulsar ENTER de nuevo, accederá al siguiente nivel del menú END Salir del menú EFECTO D En este punto del menú hay disponibles diversas funciones digitales para la modificación de la imagen de vídeo. CONGELACIÓN Congelación de la imagen de vídeo
IMAGEN Aquí se puede invertir la imagen de forma horizontal y vertical y rotarla (inversión horizontal y vertical) D-ZOOM Zoom digital en la imagen de vídeo. Ajuste del factor de zoom N/S Modificación de la posición de la inserción de texto. Seleccione POS, pulse ENTER a continuación y utilice las teclas de control. Al pulsar ENTER de nuevo, accederá al siguiente nivel del menú SMART D-ZOOM Zoom digital automático en una zona seleccionable de la imagen de vídeo disparado por medio de la detección de movimiento interna de la cámara SELECCIÓN Se pueden configurar dos zonas para la función de zoom digital automático. Selección mediante las teclas izquierda/derecha REPRESENTACIÓN Activación/desactivación del marco de vista previa. Pulsando la tecla ENTER se puede modificar a continuación la posición de la zona SENSIBILIDAD Sensibilidad para la detección de movimientos
La función SMART D-ZOOM se activa tras salir del menú de la cámara. IMAGEN NEGATIVA Representación de la imagen de vídeo como imagen negativa D-ZOOM Ajuste del factor de zoom tras la detección de movimientos en la zona configurada TIEMPO Duración del zoom digital automático. A continuación volverá a cambiar a pantalla completa ESTÁNDAR Restablecimiento de todos los ajustes introducidos de la función SMART D-ZOOM MOVIMIENTO La detección sensible de movimientos de la cámara viene integrada en la plataforma del procesador de manera estándar. Este tipo de cámara no dispone de una interfaz (por ejemplo, una salida de alarma) para utilizar esta función.
(1~4) Selección de una zona (máx. 4) VISUALIZA
(ACTIVADA/DESACTIVADA) Activación/desactivación del marco de vista previa. Pulsando la tecla ENTER se pueden modificar a continuación la posición y el tamaño de la zona SENSIBILIDAD (0~100) Sensibilidad para la detección de movimientos IND. MOVIMIENTO (DESACTIVADO/ACTIVADO) Al detectar movimiento, se mostrará una marca en la zona correspondiente de la imagen en directo ESTÁNDAR Restablecimiento de todos los ajustes introducidos de esta función ZONAS PRIVADAS Esta función permite la configuración de zonas privadas en la imagen de vídeo para proteger zonas que no se han de vigilar.
(1~8) Selección de una zona para la configuración
VISUALIZACIÓN DE ZONAS
(ACTIVADA/DESACTIVADA) Activación/desactivación del marco de vista previa. Pulsando la tecla ENTER se pueden modificar a continuación la posición y el tamaño de la zona TRANSPARENCIA (0~3) Intensidad de la representación de colores (transparencia) IND. MOVIMIENTO (DESACTIVADO/ACTIVADO) Al detectar movimiento, se mostrará una marca en la zona correspondiente de la imagen en directo ESTÁNDAR Restablecimiento de todos los ajustes introducidos de esta función
160Español DEFECTO Función para la corrección de píxeles defectuosos en el sensor de imagen DIRECTO (ACTIVADO/AUTO/DESACTIVADO) Corrección permanente de píxeles activa STATIC DPC (ACTIVADA/DESACTIVADA) Corrección estática de píxeles defectuosos en el momento del reinicio VOLVER Volver a la página anterior del menú AJUSTE NITIDEZ Ajustar la nitidez de contornos y superficies (modificación técnica por medio del software de la imagen de vídeo) (0~15) MONITOR Adaptación de la señal de la cámara al dispositivo de salida o al dispositivo conectado más cercano. LCD Optimización para monitores LCD GAMMA Ajuste automático o fijo del valor gamma GANANCIA AZUL (0~100) Ajuste del nivel de azul GANANCIA ROJO (0~100) Ajuste del nivel de rojo PANTALLA DE RAYOS CATÓDICOS Optimización para pantallas de rayos catódicos NIVEL DE NEGRO (- 30~+30) Ajuste del nivel de negro GANANCIA AZUL (-30~+30) Ajuste del nivel de azul GANANCIA ROJO (-30~+30) Ajuste del nivel de rojo LSC DESACTIVADO Función desactivada ACTIVADO Función activada VOLVER Volver a la página anterior del menú 161Español RESET AJUSTES POR DEFECTO (RESET): Restablecimiento de todos los ajustes del menú principal de la cámara a los ajustes de fábrica VOLVER Volver a la página anterior del menú SALIDA VOLVER Salir del menú OSD
5. Gestión de residuos
Atención: La directiva UE 2002/96/CE regula la recogida, tratamiento y reciclaje de los aparatos electrónicos al finalizar su vida útil. Este símbolo indica que, para proteger el medio ambiente, al final de su vida útil el aparato debe eliminarse conforme a las normas establecidas por la ley, separándolo de la basura doméstica o industrial. La eliminación del aparato usado se puede realizar a través de los distintos puntos de recogida oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales en materia de eliminación de materiales. La Administración de su localidad le podrá ofrecer otros detalles relativos a la recogida (también en los países no miembros de la UE). La separación y reciclaje de materiales protegen los recursos naturales y garantizan que durante el reciclaje del producto se respeten todas las disposiciones relativas a la protección de la salud y el medio ambiente.
Número de modelo HDCC62500 HDCC72500 Sensor de imagen CMOS de barrido progresivo 1/3" Tipo de cámara Tubo Domo Resolución 1080p25, 1080p30 Elementos de imagen (efectivos) 1920 (H) × 1080 (V) Objetivo 2,8 mm, objetivo fijo Ángulo de visión horizontal 99,73° 92,45° Cambio día/noche Filtro de paso IR electromecánico Luminosidad mínima (color) 0,1 lux Luminosidad mínima (B y N) 0,001 lux (integración de imagen act.) Luminosidad mínima (IR) 0 lux Reducción del ruido 2D DNR/3D DNR Regulación del obturador electrónico 1/25 s a 1/50.000 s Control de cámara On-Screen Display (OSD) Compensación de contraluz WDR, BCL, HSBLC Máscara de privacidad 8 zonas de libre configuración 162Español Zoom digital Sí Sistema de vídeo HD-TVI LEDs de infrarrojos Sí, LED de alimentación Alcance de infrarrojos 20 m Smart IR Sí Conexiones Señal de vídeo (HD-TVI, BNC), señal de vídeo (FBAS, BNC), alimentación de tensión Fuente de alimentación 12 V CC ± 15 %, Corriente absorbida Máx. 330 mA (máx. 4 W) Temperatura de servicio -20 °C – +60 °C Humedad del aire Máx. 90 % Dimensiones (An x P x Al) 210,8 x 94,6 x 83 mm Φ114,6 × 89,1 mm Peso 700 g 700 g
El alcance de IR depende mucho de las condiciones del entorno. Si el entorno del campo de visión de la cámara es poco reflectante, o si no se encuentra ningún objeto en el alcance de iluminación máx., la luminosidad de la imagen de vídeo puede ser demasiado escasa por la noche. Esto conlleva un impacto negativo en la capacidad evaluativa de la imagen de vídeo. Además, al instalar la cámara debe cerciorarse de que no haya ningún objeto en las proximidades del campo de visión de la cámara (p.ej. canalones o paredes). En estos casos se pueden producir reflejos de la luz infrarroja provenientes de esos objetos. Los efectos en la imagen de vídeo serían difuminaciones anulares en la dirección contraria al objeto.
Pie de imprenta Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la mautorización por escrito de la editorial. No puede ser reproducido en cualquier forma. Este derecho para cambiar el estado de la técnica de la impresión. Los cambios en la tecnología y el equipo.
ManualFacil