ABUS HDCC72500 - Cámara de vigilancia

HDCC72500 - Cámara de vigilancia ABUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HDCC72500 ABUS en formato PDF.

📄 211 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice ABUS HDCC72500 - page 141
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - HDCC72500 ABUS

Preguntas de los usuarios sobre HDCC72500 ABUS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDCC72500 - ABUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDCC72500 de la marca ABUS.

MANUAL DE USUARIO HDCC72500 ABUS

Manual de instructaciones

En la página de Internet encontraráindicaciones importantes y FAQs sobre este y muchos otheros productos

wwwabus.com

Introduccion

Estimado cliente:

Le agradecemos la compra de este producto.

Este aparato cumple los requisitos establishos en las directivas vigentes de la UE. Si desea solicitar la declaracion de conformidad, dirijase a:

Para conservar este estado y garantizar un funcionamento exento de peligros, deben tener en cuenta lo expuesto en este manual de instrucciones.

Antes deponer en configuracion el producto, lea todo el manual de instrucciones y respete todas las indicaciones deutilizacion y seguridad.

Todo los nombres de entreprises y denominaciones de producto son marcas registradas del correspondiente propietario. Todo los derechos reservados.

Si tiene alguna pregunta, dirijase a su instalador o a su distribuidor especializzato.

ABUS HDCC72500 - Introduccion - 1

El almacenimiento de datos está sujejo a las directivas de proteccion de datos especialicas de cada pais.

ABUS HDCC72500 - Introduccion - 2

Exoneración de responsabilidad

Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar dearlo usted advertiera omisiones o imprecisiones, comunquenoslo por escrito a la direccion indicaea anteriormente.

ABUS Security-Center GmbH no assume ningún tipo de responsabilidad por los fallos技术和 ni tipográ fis y se reserva el Derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin previo aviso.

ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que se derives directa o indirectamente del equipimiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se concede garantía alguna por el contenido de esta documento.

Explicación de los símbolos

9El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se usa para advertir de un peligro para la integridadFsicadeferido, porejemplo,auna descargaeléctrica.
1Un signo de admiracióndeoledun triánguloseñalizaunaindicación很重要的 del manual de instrucciones,que es imprescindible tener en cuesta.
iEste símbolosenalizaconsejos eindicacionesútillespara lautilización.

Enumeraciones

1. ...Enumeraciones con unorden bajoestablecido en el texto o en laindicación de advertencia.
2. ...
· ...Enumeraciones sin unorden bajoestablecido en el texto o en laindicación de advertencia.
· ...

Uso adequado

Utilice el dispositivo únicamente para la finalidad para la que ha sido设计理念 y fabricado. Cualquier除外.
otro uso se considera inadequado.

Este dispositivo solo se pueda usar para el siguientes fin o fines:

-Esta CAMERA resulta adecuada tanto para funciona diurno como noctorno. Proporcionia imagenes de video en resolution Full HD y la seals de salute sigue disponible en formatting HD-TVI. Este permite el uso de cable coaxial convencional para transmitir la seals. Sire para la videovigilancia en combinacion con un dispositivo de grabacion. El aparato está concebido para su uso en zonas interiores y exteriores.

Indicaciones importantes de seguridad

General

Antes de utiliser por primera vez el dispositivo, lea atentamente las siguientes instrucciones y respete todas las advertencias, excepte familiarizarado con el uso de dispositivos electrónicos.

En caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestos en el manual de instrucciones, se extinguue el derecho de garantía. No nos hacemos responsables de los daños resultantes.
No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados por una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de seguridad. En tales casos se anula el derecho de garantía.

Guarde bien este manual para futuras consultas.

Si vende o regala el dispositivo a terceros, entrega también estas instrucciones.

Las siguientes indicaciones de seguridad y peligro estan destinadas no solo a proteger su salute y seguidad, sino también la integridad del dispositivo. Lea atentamente los siguientes+puntos:

Alimentación de corriente

  • Conecte este disposito exclusamente a una fuente que suministe una corriente con la tension de red indicada en la placac de caractertisticas. Si no esta seguro de cui es la tension de red, prequente a la Empresa distribuidora de electricidad.
    Desenchufe el dispositivo de la red de alimentacion antes de llvar a cabo travaos de
    mantimiento o instalacion
  • Para desconectar Completely el dispositivo de la red, hay que desenchufarlo de la toma de corriente.
  • Para excluir totalmente el peligro de incendio, se ha de desenchufar el dispositivo de la toma de corriente cuando no se vaya a utiliser durante un periodo prolongado.

Sobrecarga/sobretension

Desenchufe el dispositivo de la red electrica cuando vaya a haber temporal o tormenta con peligro de descarga de rayos o conecte el dispositivo a un sistemas de alimentacion ininterruptpida.
- Evite la sobrecarga en cajas de enchufe, cables alargadores y adaptadores, ya que this could provocar un incendio o una descarga electrica.

Cables

  • Tome sempre los cables por la clavija y no tire del cable
  • No tome nunca el cable con las manos mojadas, ya que se podra produir un cortocircuito o una descarga electrica.
  • No coloque el disposito, muebles ni ningun othero objeto pesado sobre los cables y cerciores de que no queden doblados, sobre todo en la parte de la clavija y en las bases de conexion
    No haga nunca nudos en los cables ni los ate unto con除外 cables.
    Se deben tener todos los cables de tal forma que nadie los coulda pisar ni tropezar con ellos.
  • Un cable de red estropeado puede provocar un incendio o una descarga electrica. Compruebe de vez en cuando el cable de red.
    No modifique ni manipule el cable de red ni el enchufe de red.
  • No utilise ningún adaptor de enchufe ni cable alargador que no responds a las normas de seguridad vigentes y no realiceinality modiccación en los cables de corriente ni de red.

Niños

  • Impida que los dispositivos electricos能把 hacer algo de los niños. No deje nunca que los niños usilicen dispositivos electricos sin vigilancia. Los niños no son siempre conscientes de los posibles peligros. El atragantimiento con piezas你能as podra provocar la muerte.
  • Mantenga también Apartadas de los niños las láminas de plástico del embalaje, puis podrán asfixiarse con ellas.
  • Este dispositivo no debelear a manos de los niños. Un uso inadequado podra hacer saltar las piezas con resorte y provocar lesiones a los niños (por exemple, en los ojos).

Vigilancia

  • La puesta en funciona de equipos de vigilancia puede estar prohibida por ley o reglamentada en ciertos países.
  • Antes de lapella en functionamento del equipo, el usuario debaseseguarse de que la vigilancia se lve a cabo dentro del marco legal correspondiente.

Lugar de instalación/entorno de funciona

Temperatura de service y humedad del aire en el lugar de service: entre -20 y 60^ , humedad relativa del aire max. 90% .

Preste atencion a que:

  • el dispositivo no quede expuesto a la influencia de网通una fuente de calor (por ejemplo, calefacción);
  • no incida luz solar directa ni artificial sobre el sensor deImagen;
    el dispositivo no este en las inmediaciones de Campos magnéticos (por exemple, altavoces);
  • no haya fuentes de calor que pueda provocar un incendio (por exemple, una vela encendida) sobre o+junto al dispositorio;
    se evite el contacto con liquidos agresivos,
    el dispositivo no se utilise cerca del agua y, sobre todo, no sesumerja jamás en agua
  • no penetr néngún cuerpo extraño;
  • el dispositivo no quede expuesto a oscilaciones bruscas de temperatura, ya que se condensaría la humedad del aire yarlo podra provocar cortocircuitos;
  • el dispositivo no quede expuesto a sacudidas o vibraciones excessivas.

Desembalaje

Manipule el dispositivo con extremo cuidado al desembalarlo.

Los embalajes y utensilios de embalaje son reciclables y se deben gestionar de forma que se puedavoltar a utiliser.

Recomendamos:

Introducir en el contentedor que corresponda el papel, carton y carton ondulado por un lado, y los materiales plácicos porarlo.

Si en su distrito no se dispone de tales contenedores, podra deselectar el material de embalaje en la basura domestica.

ABUS HDCC72500 - Desembalaje - 1

Advertencia

Si el embalaje original presenta algo nán desperfcto, compruebe el dispositivo. En caso de que detecte algo nán daño en el aparato, devuélvalo en el embalaje original e informe al servicios de reparto.

Puesta en funciona

  • Tenga en cuenta lasindicaciones deseguidad ydeutilizacionantesde laprimera puesta enfuncionamiento.

ABUS HDCC72500 - Puesta en funciona - 1

Advertencia

Loseworks no profesionales oindebidadernelazados en la redelectrica o en las instalaciones de viviendas suponen un peligro no solo para usted, sino también para otheras personas.

Tienda los cables de las instalaciones de tal forma que los circuitos de red y de bajo tensión discurran siempreSeparated y que no se unan en ningún punto ni se pueda unir por algo defecto.

Mantenimiento y cuidado

Es necessario realizar tareas de mantenimiento cuando el dispositivo ha sufrido daños (por exemple en el enchufe de red, el cable de red o en la carcaja), si ha penetrado algo liquido u objeto en su interior, si ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona correctamente o si se ha caido.

Mantenimiento

  • Si detecta la emanacion de homo, ruidos inusuales u olores, apague inmediamente el dispositivo y desconectelo de la red electrica. En these cases, un especialista deben inspeccionar el dispositivo antes de volver a ponerlo en funcionaimiento.
  • Encargue todos los problemas de mantenimiento a personalrial综合素质 para ello.
  • No abra nunca la carcasa del dispositivo ni de los accesorios. Cuando la carcasa está abierta se correpeligro de muerte porelectrocución.

Limpieza

  • Limpie la carcasa del dispositivo únicamente con un paño humedo.
    No utilise ningún disolvente, etanol, diluciones, ni ninguna de las siguientes sustancias:
  • agua salada, insecticidas, disolventes que contengan cloro o acidos (salmiak), polvos abrasivos.
    Frote la superficie suavamente con un paño de algodón hasta que quede totalmente seca.

ABUS HDCC72500 - Limpieza - 1

El dispositivo funciona con una tension religiosa. Para realizar loseworkos de mantenimiento (porejemplo, limpieza),desenchufe el dispositivo de la red electrica.

Contedio

  1. Volumen de entrega 148

1.1. HDCC62500 148
1.2. HDCC72500 148

  1. Descripción de laamera 149

2.1. HCC62500 149
2.2. HDCC72500 150

  1. Montaje/Instalacion 151

3.1. Montaje de la-camera 151
3.2. Orientation de laamera 152
3.3. Alimentacion de corriente 152
3.4. Instalacion del cable de video 153
3.5. Funcion WDRcciona por cable 153

  1. Pantalla del menu 154

4.1. Apertura de la pantalla del menu (OSD) 154
4.2. Descripción de la pantalla del menu (OSD) 154

  1. Gestión de residuos 162
  2. Datos&Tecnicos 162

1. Volumen de entrega

1.1.HDCC62500

Cámara para Exteriores Analog HD 1080p material de montaje incl.Fuente de alimentación incl. adaptor EU, AU y UK 12 V CC / 1 A
Manual
InstruccionesCable combinado de 30 m

1.2.HDCC72500

Cámara Domo para Exteriores Analog HD 1080p material de montaje incl.Fuente de alimentación incl. adaptor EU, AU y UK 12 V CC / 1 A
Manual
InstruccionesCable combinado de 30 m

2. Descripción de la CAMERA

2.1.HCC62500

ABUS HDCC72500 - 2.1.HCC62500 - 1

1 Objivo
2 LED de alimentación de infrarrojos
3 Techo parasol
4 Soporte
5 Cableado WDRAislado y desconnectado: WDR desconnectadoPelado y desconnectado: WDR connectadoEn caso de que está activado el WDR, no está disponible laittersanalógica.
6 Fuente de alimentación
7 Salida de video analógica(BNC, para fines de mantenimiento, con la palabra "CVBS" impresa)Solo con el WDR desactivado.
8 Salida de video analógica HD(BNC, con la palabra "TVI" impresa)

2.2.HDCC72500

ABUS HDCC72500 - 2.2.HDCC72500 - 1

1 Anillo de retencion
2 Carcasa
3 Cárma
4 Base
5 Cableado WDR Aislado y desconectado: WDR desconectado Pelado y desconectado: WDR connectado En caso de que está activado el WDR, no está disponible laittersanalógica.
6 Fuente de alimentación
7 Salida de video analógica (BNC, para fines de mantenimiento, con la palabra “CVBS” impresa) Solo con el WDR desactivado.
8 Salida de video analógica HD (BNC, con la palabra “TVI” impresa)

3. Montaje/Instalación

3.1. Montaje de la camarata

ABUS HDCC72500 - Montaje de la camarata - 1

ATENCLON!

Durante el montaje, la CAMERA debe estar desconectada de la tension de red.

HDCC62500

Utilice la plantilla de perforación incluida en el suministro para realizar los taladros. Para realizar un tendido del cable lateral, la base del soporte está provista de una abertura. Utilice tacos y tornillos adecuados para la base de lijación de la CAMERA.

El tendido del cable se pueda realizar.
lateralmente o cubierto en el techo o la pared.

ABUS HDCC72500 - HDCC62500 - 1

HDCC72500

Utilice la plantilla de perforacion incluida en el suministro para realizar los taladros. Para realizar un tendido lateral del cable, el anillo de retencion está provisto de various+puntos de rotura (grosor reducido) que pueda partirse conunas tenazas. Utilice tacos y tornillos adecuados para la base de fijacion de la CAMERA.

El tendido del cable se pueda realizar.
lateralmente o cubierto en el techo o la pared.

3.2. Orientacion de la-camera

HDCC62500

El modulo de camera se pueda orientar en 3 ejes.

ABUS HDCC72500 - HDCC62500 - 1

1: tornillo de lijación (rotación)
2: tornillo de fijación (inclínación)
3: anillo de fijación (giro)

HDCC72500

El modulo de camar se pueda orientar en 3 ejes.

ABUS HDCC72500 - HDCC72500 - 1

Afloje el anillo de retencion en sentido contrario a las agujas del reloj, mueva la carcasa y el modulo de CAMERA para orientarlo y fijo apretando el anillo de retencion en el sentido de las agujas del reloj.

3.3. Alimentación de corriente

ABUS HDCC72500 - Alimentación de corriente - 1

JATENCION!

Antes de起初 la instalación, asegúrese de que la tensión de alimentación y la tensión nominal de la CAMERA coincidan.

ABUS HDCC72500 - JATENCION! - 1

12 V CC, conector hembra, 5,5 x 2,1 mm

ABUS HDCC72500 - JATENCION! - 2

Las camaras requieren una alimentacion de tension de 12 V CC. Se ha de tener en cuenta la polaridad de la alimentacion de corriente continua.

3.4.Instalación del cable de video

Para transmitir la seals de video de la CAMERA a una grabadora HD-TVI, deben connectarse un cable coaxial de tipo RG59 o RG6 con un conector BNC (macho) a la conexión con la palabra "TVI" impresa. La longitud del cable hasta el suiviente dispositivo no debe superar los 500 metros (RG6) ni los 300 metros (RG59).

En la calidad de video analógica (con la palabra "CVBS" impresa) pourrait conectarse un cable coaxial de tipo RG59 o RG6. La longitud del cable hasta el suiviente dispositorio no debe superar los 100 metros.

ABUS HDCC72500 - 3.4.Instalación del cable de video - 1

Nota

Para garantizar una calidad de transmisión optima de la SERIAL HD-TVI esnecessary que el cable se Tienda sin que se doble, se retuerza o con un radio insufiente (radio de flexion minimo de 6 cm).

En caso de que el cable este dañado o se haya vuelto poroso bajo al desgaste, la calidad de la seals o de las imagenes se podra ver afectada (p.ej. formacion de sombras alrededor de los bordes).

3.5. Función WDRcciona por cable

La direccion Wide-Dynamic-Range mejora la calidad de imagen en caso de altos contrastes en la imagen de video. La direccion Wide-Dynamic-Range de esta CAMERA puede activarse o desactivarse por medio de un contacto externo (en la OSD únicamente por medio del DVR HD-TVI de ABUS).

Para la activacion de la func tion DWDR, conecte ambas conexiones del contacto externo.

En caso de que no se utilise, o si la funciona DWDR se controla por medio de la OSD del DVR HD-TVI, aísle también contactos de forma que no pueda producirse un cortocircuito entre ellos o para que no entra en contacto con.Other partes de la carcaja o potecillas electricos.

4. Pantalla del menu

4.1.Apertura de la pantalla del menu (OSD)

La pantalla del menu (OSD, On-Screen Display) de esta CAMERA puede abrirse únicamente a través del DVR HD-TVI de ABUS. Consulte paraarlo el manual de instrucciones del DVR HD-TVI de ABUS.

4.2.Descripción de la pantalla del menu (OSD)

1.VIDEO OUT PAL
2. IDIOMA ESP
3. MENU PRINCIPAL

Función Descripción
VIDEO OUT Ajustedel estándar de video
PAL La calidad de video y la calidad del monitor del service está的前提下eterminadas a 50 Hz (por exemple, 720p50 o 1080p50 o PAL)
NTSC La calidad de video y la calidad del monitor del service está的前提下eterminadas a 60 Hz (por exemple, 720p60 o 1080p60 o NTSC)
IDIOMAConfiguración del idioma de la pantalla del menuModificación del idioma:Utilice las teclas IZQUIERDA y DERECHA para selectionar el idioma. Pulse a continuación la tecla ENTER para aplicar el idioma selectionado.
MENUY PRINCIPALAjustes avanzados de la cármapulse la tecla ENTER para acceder al menú de ajustes avanzados de la cármara.

MENÜRPRINCIPAL

  1. ESCENA INTERIOR
    2.APERTURA MANUAL
  2. EXPOSICION
  3. CONTRALUZ DESACTIVADO
  4. BALANCE DE BLANCOS ATW
  5. DIA&NOCHE EXTERNO
  6. REDUCCION DEL RUIDO
  7. ESPECIAL
  8. AJUSTE ↓
  9. RESET
    11.SALIDA

SMART FOCUS

FunciónDescripción
ESCENA
ESCENASelección de un tipo de escena que realiza ajustes predeterminados en la configuración de laámara.
INTERIORInteriores sin grandes diferencias de brillo en la imagen
EXTERIORExteriores (con buena propiedades de reflexión o iluminación residual)
INTERIOR1Interiores con grandes diferencias de brillo en la imagen
BAJA LUMINOSIDADExteriores (con malas propiedades de reflexión o sin iluminación residual)
APERTURA
APERTURAAjuste del tipo de objetivo.
Manual (fijo)HDCC62500, HDCC72500: El enfoque del objetivo viene ajustado de fábrica y no es possible ninguna modificación.
Para este modelo no hay disponibleERVEenaoptionaldeajuste.
EXPOSICION
OBTURADOR Ajuste del tiempo de exposición
AUTO Adaptaciónautomática del tiempo de exposición a lascondiciones ambientales.
1/25~1/50000Tiempo de exposición bajo suelo
AGCAjuste del valor de ganancia máximo (límite máximo) que aplica laámara(0~15). Laámara selección el valor de ganancia máximo de formaautomática.
SENSIBILIDADAjuste de la exposición prolongada. Al exponer de forma prolongada una imagenindividual,la imagen resultante aparecerá más clara. Este tiene comoconsecciona una reduccion de la Frequencia de cuadro (cuanto más prolongadasea la exposición,menor sera la Frequencia de cuadro)
DESACTIVADOExposión prolongada desactivada
AUTO (2x~30x)Exposión prolongada activada, con valor de límite superior
BRILLO Ajuste delbrillo de fondo de la imagen (1~100)
DWDRMejora技术水平 por software de la relacion de contraste de la imagen. De estaforma, se aclaran las zonas oscuras,mientras que se procura no aclararmáslas zonas claras.
DESACTIVADOFunción desactivada
ACTIVADOFunción activada
ELIMINARBRUMAEsta funciona mejora la calidad de imagen en caso de que la vista de laámaraesté brumosa.
DESACTIVADOFunción desactivada
ACTIVADOFunción activada
VOLVER Volver aa párgina anterior del menú
CONTRALUZ
DESACTIVADODesactivación del tratimiento de contraste y de contraluz
WDRFunción Wide Dynamic Range. Tratumiento de contraste de laImagen del video mediante una exposión doble (exposiónorta o prolongada) de laImagen.
GANANCIA(BAJA/MEDIA/ALTA)Intensidad de la funciona
WDR BRIGHT(0~60)Desplazamente de los ajustes Basics en la escalade de luminosidad
WDR OFFSET(0~60)Modificación del factor de ganancia baja
BLCBack Light Compensation. Compensación del contraluz. La funciona intenta oscurecer las zonas claras de laImagen de video, cuando que las zonas oscuras se mantienen a la mesma luminosidad.
GANANCIA(BAJA/MEDIA/ALTA)Intensidad de la funciona
ZONAS(POSCICION/TAMANO)Ajuste de la zona de referencia para la evaluación. Pulse ENTER para modifier a continua la posición con las teclas de control. Pulse ENTER de nuevo para modifier a continua el tamanjo con las teclas de control
ESTÁNDAR Pulse ENTERTER para restablecer todos los parámedros de la funciona BLC a ajustes de fábrica
HSBLCEsta funcionamarca en negro las zonas por encima de un nivel de luminosidad determinado.Esta funciona能把 utilizesse, por exemple, de noche únicamente cuando uno faros de coche vengan en nuestra direction. En este caso, los focos se marcan en negro. De esta forma, la matricula, que se encontrartra jusqu'à los faros, pourrait distinguirse mejor.
SELECCION (ZONAS 1~4)Selección de un máximo de 4 zonas. En esta zona se aplica la funciona
REPRESENTACION(ACTIVADA/DESACTIVADA)Activación/desactivación de la zona. Pulse ENTER una o dos veces para ajustar la posición y el tamanjo con las teclas de control
NIVEL (0~100) Valor limitedebrillo a partir delrial unpixel se marcará en negro
MODO(SIEMPRE/SÓLO NOCHES)Uso de la funciona siempre o sólo en modo nocturno
ENMASCARAMIENTO(ACTIVADO/DESACTIVADO)Activación/desactivación de todas las zonas
ESTÁNDARPulse ENTER para restablecer todos los parámedros de la funciona HSBLC a ajustes de fábrica
VOLVER Volver ala página anterior del menú
BALANCE DE BLANCOS
ATWAuto Tracking White Balance La cárra realizará yactualizarácontinuamente el balance de blancos de forma automática.
AWC->SETEn esta función se realiza el balance de blancos una sola vez y se guarda de forma permanente pulsando una vez la tecla ENTER.
MANUAL Ajuste manual del balance de blancos
AZUL (0~100) Nivel de azul en laImagen de video
ROJO (0~100) Nivel de rojo en laImagen de video
DÍA&NOCHE
EXTERNOEl cambio día/noche (ICR / IR) se controla por medio de la fotocelda integrada en la cárra (umbral: 5-15 lux)
DEACTIVADO Función desactivada
ACTIVADO Función activada
Los LED IR integrados pueden desactivarse en el modo nocturno en caso necesario.
COLORLa cárra permanece en el modo a color. El filtro oscilante de infrarrojos permanece delante del objetivo y los LED IR permancen desconectados.
B y NLa cárra permanece en el modo blanco/n Negro. El filtro oscilante de infrarrojos se retira del objetivo. Los LED IR se activan y desactivan automatistically por medio de la fotocelda.
REDUCCION DEL RUIDO
2DDNR Función de reducción del ruido optimizada para contentsidos de imagenes estáticas
DEACTIVADO Función desactivada
ACTIVADO Función activada
3DDNRFunción de reducción del ruido optimizada para el movimiento (visiónImagen aImagen)
DEACTIVADO Función desactivada
ACTIVADO Función activada
VolverVolver a la párgina anterior del menú
ESPECIAL
TÍTULOConfiguración del<túlio que se做不到 en laImagen deámara.
DEACTIVADO Función desactivada
ACTIVADO Función activada
Utilice las teclas de control para navelgar con el cursor por el(caracterdesrado.Se做不到 todos loscaracterposibles.Pulse ENTER para seleccionarelcaracter.
← Mueva el cursorhacia la izquierda por la fila del título
→ Mueva el cursorhacia la derecha por la fila del título
CLR Borrar la fila del título porcomplete
POS Modificaciónde la posición de la insertión de textoSelección POS, pulse ENTER a continua yutilice las teclas de control.Al pulsar ENTER de nuevo,accederá alsiguiente niveledel menú
END Salir del menú
EFFECTO DEn este punto del menú hay disponible diversas functions digitales para lamodificación de laImagen de videoo.
CONGELACION Congelación de laImagen de videoo
INVERSIONS DEIMAGEN Aquí se pueda invertir laImagen de forma horizontal yvertical y rotarla (inversiónhorizontal y vertical)
D-ZOOM Zoom digital en laImagen de videoo. Ajuste del factorde zoom
N/S Modificación dela posición de la insertión de textoSelección POS, pulse ENTER a continua yutilice las teclas de control.Al pulsar ENTER de新款,accederá alsiguiente niveledel menú
SMARTZoom digital automatico en una zona可以选择able delImagen de videoo disparado por medio deldetecisión de movimiento interna de la cármara
SELECCION Se pueed configurar dos zonas para la configuración dezoom digital automatico. Selecciónmediante lasteclas izquierda/derecha
REPRESENTACIONActivación/ desactivación del marco de vista previa.Pulsando la tecla ENTER se pueda modifier accontinuación la posición de la zona
SENSIBILIDAD Sensidad para la detectión de movimientos
D-ZOOMAjuste del factor de zoom tras la detectión de movimientos en la zona configurada
TIEMPO Duración del zoom digital automatístico. A continuación volverá aCambiar a pantalla completa
ESTÁNDARRestablecimiento de todos los ajustes introducidos de la funciona SMART D-ZOOM
La funciona SMART D-ZOOM se activa tras salir del menú de laámara.
IMAGEN NEGATIVARepresentación de laImagen de video como imagen negativa
MOVIMIENTOLa detectión sensible de movimientos de laámara viene integraea en la plataforma del procesador de forma estándar. Este tipo deámara no dispone de una interfaz (por ejemplo, una calidad de alarma) para usar esta funciona.
SELECCION DE ZONAS (1~4)Selección de una zona (máx. 4)
VISUALIZACION DE ZONAS (ACTIVADA/DESACTIVADA)Activación/desactivación del marco de vista previa. Pulsando la tecla ENTER se pueda modifier acontinuación la posición y el tamanó de la zona
SENSIBILIDAD (0~100)Sensibilidad para la detectión de movimientos
IND. MOVIMIENTO (DESACTIVADO/ACTIVADO)Al detectar Movement, se做不到aunamarca en la zona correspondiente de laImagen en directo
ESTÁNDARRestablecimiento de todos los ajustes introducidos de esta funciona
ZONAS PRIVADASEsta funciona permite la configuración de zonas privadas en laImagen de video para proteger zonas que no se han de vigilar.
SELECCION DE ZONAS (1~8)Selección de una zona para la configuración
VISUALIZACION DE ZONAS (ACTIVADA/DESACTIVADA)Activación/desactivación del marco de vista previa. Pulsando la tecla ENTER se pueda modifier acontinuación la posición y el tamanó de la zona
TRANSPARENCIA (0~3)Intensidad de la representación de-coloredres(transparencia)
IND. MOVIMIENTO (DESACTIVADO/ACTIVADO)Al detectar movement, se做不到aunamarca en la zona correspondiente de laImagen en directo
ESTÁNDARRestablecimiento de todos los ajustes introducidos de esta funciona
DEFECTOFunción para la corrección de pixeles defectuosos en el sensor deImagen
DIRECTO(ACTIVADO/AUTO/DESACTIVADO)Corrección permanente de pixelesactiva
STATIC DPC(ACTIVADA/DESACTIVADA)Corrección estática de pixeleshectuosos en el momento delreincilio
VOLVER Volver ala頁ina anterior del menú
AJUSTE
NITIDEZAjustar la nitidez de contornos y superficies (modificación技术水平ica por medio delsoftware de la imagen de video) (0~15)
MONITORAdaptación de la seals de la CAMERA al dispositivo de salute o al dispositivoconectaro más cercano.
LCD Optimización para monitores LCD
GAMMA Ajuste automática o fijo del valor gamma
GANANCIAAZUL(0~100)Ajuste del nivel de azul
GANANCIAROJO(0~100)Ajuste del nivel de rojo
PANTALLA DERAYOSCATODICOSOptimización para pantallas de rayos catódicos
NIVEL DENEGRO(-30~+30)Ajuste del nivel de negro
GANANCIAAZUL(-30~+30)Ajuste del nivel de azul
GANANCIAROJO(-30~+30)Ajuste del nivel de rojo
LSC
DESACTIVADO Función desactivada
ACTIVADO Función activada
VOLVER Volver ala頁ina anterior del menú
RESET
AJUSTES OR DEFECTO(Reset): Restablecimiento de todos los ajustes del筷 principal de laámara a los ajustes de fábrica
VOLVER Volver aa páginainterior del筷
SALIDA
VOLVER Salir delmenú OSD

5. Gestión de residuos

ABUS HDCC72500 - Gestión de residuos - 1

Atencion: La directiva UE 2002/96/CE regula la recogida, tratamente y reciclaje de los aparatos electronicos al finalizar su vida util. Este symbolo indica que, para proteger el medio ambiente, al final de su vida util el aparato debe eliminarse conforme a las normas establecidas por la ley, separandolo de la basura domestica o industrial. La eliminacion del aparato uso se possible realizar a travers de los distinctos punto de recogida oficiales disponibles en su Pais. Siga las normas locales en materia de eliminacion de materiales. La Administracion de su localidad le podra ofrecer others detalles relativos a la recogida (tambien en los paises no miembros de la UE). La separacion y reciclaje de materiales protegen los recursos naturales y garantizan que durante el reciclaje del producto se respeten todas las dispositions relatives a la proteccion de la salute y el medio ambiente.

6. Datos&Tecnicos

Número de modelosHDCC62500HDCC72500
Sensor deImagenCMOS de barrido progresivo 1/3"
Tipo de cármaraTuboDomo
Resolución 1080p25, 1080p30
Elementos deImagen (efectivos)1920 (H) × 1080 (V)
Objetivo2,8 mm, objetivo bajo
Ángulo de visión horizontal99,73°92,45°
Cambio día/noche Filtro de paso IR electromecánico
Luminosidad minima (color)0,1 lux
Luminosidad minima (B y N)0,001 lux (integración deImagen act.)
Luminosidad minima (IR)0 lux
Reducción del ruido2D DNR/3D DNR
Regulación del obturador electrónico1/25 s a 1/50.000 s
Control de cármaraOn-Screen Display (OSD)
Compensación de contraluzWDR, BCL, HSBLC
Máscara de privacidad8 zonas de libre configuración
Zoom digital Sí
Sistema de video HD-TVI
LEDs de infrarrojosSí, LED de alimentación
Alcance de infrarrojos 20 m
Smart IR Sí
ConexionesSeñal de video (HD-TVI, BNC), Signals de video (FBAS, BNC), alimentación de tensión
Fuente de alimentación12 V CC ± 15%,
Corriente absorbidaMáx. 330 mA (máx. 4 W)
Temperatura de servicios-20 °C – +60 °C
Humedad del aire Max. 90%
Dimensiones (An x P x Al)210,8 x 94,6 x 83 mmΦ114,6 x 89,1 mm
Peso 700 g 700 g

ABUS HDCC72500 - Datos&amp;Tecnicos - 1

El alcance de IR depende mucho de las conditiones del entorno. Si el entorno del camino de visión de la CAMERA es bajo reflectante, o si no se encuentra ningún objeto en el alcance de iluminación max., la luminosidad de laImagen de video pueda ser demasiado escasa por la noche. Estó conlleva un impacto negativo en la capacité evaluativa de laImagen de video.

Además, al instalar la-camera debe cerciorarse de que no haya ningún objeto en las proximidades del camino de visión de la-camera (p.ej. canalones o paredes). En这些东西 se pueda produir reflejos de la luz infrarroja provenrientes de ellos objetivos. Los efectos en laImagen de video serán difuminaciones anuales en la direccion contraía alobjet.

HDCC62500/HDCC72500

ABUS HDCC72500 - HDCC62500/HDCC72500 - 1

4.1.Apertura del menu su schermo (OSD)

Este manual es una publicación de la Seguidad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, por exemple, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamento, sin la matorización por escrito de la editorial. No pueda ser reproducido enequalquier forma.

Este correcho para携带 el estado de la的技术a de la impresion.

Los Cambios en la Tecnología y el equipo.

ABUS HDCC72500 - 4.1.Apertura del menu su schermo (OSD) - 1

Impronta

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ABUS

Modelo : HDCC72500

Categoría : Cámara de vigilancia