SSW 144 LT - Destornillador METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SSW 144 LT METABO en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Atornillador inalámbrico METABO SSW 144 LT, par máximo de 180 Nm, velocidad sin carga de 0-2400 rpm, peso de 1,5 kg. |
|---|---|
| Tipo de batería | Batería de ion de litio de 14,4 V, capacidad de 2,0 Ah. |
| Uso | Ideal para atornillar y desatornillar en madera, metal y materiales compuestos. |
| Accesorios incluidos | Cargador, maletín de transporte, mandril automático. |
| Mantenimiento y reparación | Verifique regularmente el estado de la batería y del mandril, limpie los filtros de aire si es aplicable. |
| Seguridad | Use gafas de protección, no use en ambientes húmedos, respete las instrucciones de seguridad del manual. |
| Información general | Garantía de 3 años en la herramienta, servicio postventa disponible, piezas de repuesto accesibles. |
Preguntas frecuentes - SSW 144 LT METABO
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSW 144 LT - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSW 144 LT de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO SSW 144 LT METABO
1 Declaración de conformidad 2 Aplicación de acuerdo a la finalidad 3 Instrucciones generales de seguridad 4 Instrucciones especiales de seguridad 5 Descripción general 6 Características especiales del producto 7 Puesta en marcha/ajuste
7.2 Dirección de giro, ajustar seguro de trans-
7.6 Cambiar elemento destornillador en SSW...
8 Manejo 9 Accesorios 10 Reparación 11 Protección ecológica 12 Datos técnicos Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi- lidad, que este producto cumple con las normas y las directivas mencionadas en la página 2. La herramienta eléctrica alimentada por acumu- lador es apropiada para apretar y aflojar tornillos. Los posibles daños derivados de un uso inade- cuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Deben observarse las normas para prevención de accidentes aplicables con carácter general y la información sobre seguridad incluida. AVISO : para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. AVISO Lea íntegramente las indicaciones de seguridad y las instrucciones. La no observancia de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro. Antes de utilizar la herramienta eléctrica, lea detenidamente las instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo que se incluyen. Guarde todos los documentos para referencia en el futuro y entregue su herramienta solo junto con estos documentos. ¡Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo! Extraiga el acumulador de la máquina antes de llevar a cabo cualquier ajuste o trabajo de manten- imiento. Asegúrese de que la herramienta esté desconec- tada al insertar el acumulador. Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales). Sujete la herramienta por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de aplicación pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con un cable conductor de corriente puede electrizar también las partes metálicas de la herramienta y causar una descarga eléctrica. Proteja los acumuladores contra la humedad. No exponga los acumuladores al fuego. No use acumuladores defectuosos o deformados. No abra los acumuladores. No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la batería. Manual original Estimado cliente, le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada herramienta eléctrica de Metabo es controlada meticulosamente y está sujeta a rígidos controles de calidad del departamento de control de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos. Una mejor conservación de su herramienta eléc- trica de Metabo, repercute en un servicio eficaz durante más tiempo. Contenido 1 Declaración de conformidad 2 Aplicación de acuerdo a la finalidad 3 Instrucciones generales de seguridad 4 Instrucciones especiales de seguridad 17026933_0311 SSW SSD 14_4 18.book Seite 27 Mittwoch, 9. März 2011 1:55 1328 ESPAÑOL
Puede suceder que acumuladores Li-Ion pierdan un líquido ligeramente ácido e inflamable. En caso de que salga líquido del acumu- lador y entre en contacto con la piel enjuague enseguida con mucha agua. En caso de que el líquido entre en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y acuda inmediata- mente a un centro médico. Sólo se deben emplear inserciones apropiadas para atornilladores de percusión. Precaución al atornillar tornillos largos y peligro de resbalamiento. Colocar siempre la herramienta desconectada sobre el tornillo. Si los trabajos duran un período de tiempo prolongado, usar protección para los oídos. Accionamiento prolongado de ruido puede conllevar a lesiones auditivas. No pueden trabajarse materiales que produzcan polvo o vapores perjudiciales para la salud (p. ej. asbesto). Testigo LED (6): no mirar directamente a los LED con instrumentos ópticos. LED de tipo 1M. Clasifi- cado según la norma DIN EN 60825-1: 2003. Longitud de onda: 400-700 nm; 300 µs. Véase la página 3 (desplegarla). 1 Adaptador cuadrado para dados*
3 Casquillo de bloqueo* 4 Conmutador de inversión de marcha / seguro de transporte 5 Interruptor 6 Luz LED para trabajar en lugares poco iluminados. La luz LED funciona con la máquina conectada. 7 Botón para preselección del par de giro y de apriete 8Batería 9 Tecla para el bloqueo del acumulador 10 Botón del indicador de capacidad 11 Indicador de capacidad y de señal
- según el equipamiento/según el modelo El atornillador de percusión alimentado por acumulador se caracteriza principalmente por funcionar sin causar apenas contragolpes con unos pares de giro elevados. Esta fuerza de reac- ción prácticamente imperceptible se alcanza mediante un mecanismo rotativo de percusión diseñado tanto para el giro a la izquierda como a la derecha. Extraiga el acumulador de la máquina antes de llevar a cabo cualquier ajuste o trabajo de mantenimiento. Asegúrese de que la herramienta esté desconectada al insertar el acumulador.
Antes de usarlo cargue el (8) acumulador. En caso de que decaiga la capacidad cargue el acumulador. La temperatura óptima de almacenaje es entre 10°C y 40°C. Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power poseen un indicador de capacidad y de señal: (11) - Pulsar (10) botón y el nivel de carga será indi- cado por medio de LEDs. - En caso de que un LED esté tintineando el acumulador está casi descargado y necesita ser cargado. Retirar: Pulsar el botón de desbloqueo de la batería (9) y tirar de la batería hacia delante (8). Colocar: Empujar la batería (8) hasta que quede encajada.
7.2 Dirección de giro, ajustar seguro de
transporte (bloqueo de conexión) Activar interruptor de dirección de giro / Bloqueo de transporte (4) sólo cuando el motor esté parado. Activar conmutador de dirección de giro / bloqueo de transporte (4) . R = ajustado el giro a la derecha (apretar tornillos) L = ajustado el giro a la izquierda (aflojar tornillos) 0 = Posición media: seguro de transporte (bloqueo de conexión) activado
Revoluciones / par de apriete Revoluciones y par de apriete están en relación directa. Menos revoluciones significan un par de apriete más reducido. El par de apriete puede ser influido de dos maneras:
Después de pulsar el botón (7) Usted puede seleccionar entre 3 niveles de par de apriete. El par de apriete máximo se encuentra en una tabla en la página 2 (M max.,I , M max.,II , M max.,III
Por medio de una corta iluminación del botón (7) se indica el nivel en el que se encuentra la máquina. Por ejemplo: el LED resplandece 2 veces significa que la máquina se encuentra en nivel II.
2) Cambiar el par de apriete sin etapas:
Se puede cambiar las revoluciones y el par de apriete pulsando más o menos el interruptor (5) y adaptar la máquina a las condiciones de trabajo. Sugerencia: Trate de encontrar la configuración correcta por medio de atornillamientos de prueba.
SSD... Fijar elemento destornillador: Empuje el casquillo de bloqueo (3) hacia adelante y ubique el elemento destornillador hasta el tope. (3) Suelte el casquillo de bloqueo. Compruebe el ajuste correcto de la inserción tirando de ella. Retirar el elemento destornillador: empuje el casquillo de bloqueo (3) hacia adelante y retire el elemento destornillador. Emplee únicamente inserciones que tengan este gorrón empotrable: La inserción empleada debe encajar en el tornillo. No emplee nunca una inserción dañada.
Cambiar elemento destornillador con SSW... Fijar elemento destornillador: Ubicar dado hasta el tope del adaptador cuadrado (1). Retirar elemento destorinillador: Retirar dado del adaptador cuadrado (1). La inserción empleada debe encajar en el tornillo. No emplee nunca una inserción dañada. Sujete la herramienta recta sobre el tornillo. El proceso de atornillado se compone de dos fases: insertar el tornillo
apretarlo mediante el mecanismo de percu- sión. El par de apriete depende de la duración de la percusión. Después de aprox. 5 segundos de duración de percusión se ha alcanzado el máximo par de apriete. El avance del par de apriete depende de cada caso: En caso de atornillados duros (atornillados en materiales duros como metal) el par de apriete máximo se alcanza tras un tiempo de percusión breve (a). En caso de atornillados blandos (atornillados en materiales blandos como madera) se requiere un tiempo de percusión más prolongado (b). Recomendación: determine la duración correcta de percusión mediante un atornillado de prueba. ¡Atención! En los tornillos pequeños el par de apriete máximo se alcanza en menos de 0,5 segundos de tiempo de percusión. - Por este motivo, la duración del proceso de ator- nillado debe controlarse con exactitud. - Elija con el botón (7) un par de apriete máximo (ver capítulo 7.4). - Ajuste con cuidado el par de apriete aplicando una presión más o menos fuerte en el interruptor (5) para que no se averíe el tornillo o se rompa el cabezal de tornillos. Use únicamente accesorios Metabo originales. Para poder elegir el accesorio correcto indique al proveedor la designación exacta de su herra- mienta. Véase la página 4. 8Manejo 9 Accesorios 17026933_0311 SSW SSD 14_4 18.book Seite 29 Mittwoch, 9. März 2011 1:55 1330 ESPAÑOL
A Dispositivos de carga B Acumuladores de diferente capacidad Utilice únicamente acumuladores con la tensión adecuada para su herramienta eléctrica. C Inserciones de puntas de atornillar D Juego de llaves tubulares 1/2“ Las reparaciones de herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de técnicos electricistas especializados. En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase diri- girse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. Los envases Metabo son 100 % reciclables. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser recic- lados. Estas instrucciones están impresas en papel blan- queado sin cloro. Está prohibido tirar los acumuladores junto con la basura doméstica. Lleve los acumuladores utilizados o defectuosos a su distribuidor de Metabo. No botar los acumuladores al agua. Sólo para países de la UE. No tire las herra- mientas eléctricas a la basura. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos y apli- cable por ley en cada país, las herramientas eléc- tricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. Antes de eliminar la máquina, descargue la batería que se encuentra en la herramienta eléctrica. Asegurar los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar modifica- ciones conforme al avance técnico. U = Tensión del acumulador
= Número de revoluciones en ralentí S = número de percusiones H = Toma de herramientas de la máquina m = peso (con el acumulador más pequeño)
máx., I = par de apriete máximo (nivel I)
máx., II = par de apriete máximo (nivel II)
máx., III = par de apriete máximo (nivel III) Valor total de las vibraciones (suma vectorial en tres direcciones) calculado según EN 60745:
= Valor de emisión de vibraciones (tornillo de percusión)
= Inseguridad (vibración) El nivel de vibración especificado en estas instruc- ciones se ha medido conforme al protocolo de medición establecido en la norma EN 60745 y puede utilizarse para comparar distintas herra- mientas eléctricas. También permite realizar un análisis provisional de la carga de vibraciones. El nivel de vibración indicado es específico para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. El nivel de vibración puede, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para otras aplicaciones, con herramientas de inserción distintas o si se ha efectuado un mantenimiento de la herramienta insuficiente. En estos casos, la carga de vibraciones podría aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo. Para obtener una estimación precisa de la carga de vibraciones también deben tenerse en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconectada (o conectada, pero no en uso efec- tivo). En este caso, la carga de vibraciones podría reducirse considerablemente durante todo el período de trabajo. Adopte medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herra- mienta eléctrica y las herramientas de inserción, calentamiento de las manos, organización de la secuencia de trabajo. Niveles acústicos típicos compensados A:
= Nivel de intensidad acústica
= nivel de potencia acústica
= Inseguridad (nivel acústico) ¡Utilice cascos protectores! Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). 10 Reparación 11 Protección ecológica 12 Especificaciones técnicas 17026933_0311 SSW SSD 14_4 18.book Seite 30 Mittwoch, 9. März 2011 1:55 13PORTUGUÊS
ManualFacil