Non Contact - Termómetro Geratherm - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Non Contact Geratherm en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Non Contact Geratherm
Preguntas de los usuarios sobre Non Contact Geratherm
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Non Contact - Geratherm y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Non Contact de la marca Geratherm.
MANUAL DE USUARIO Non Contact Geratherm
Gracias por su confianza en Geratherm y su compra.
Con la compra del termómetro Geratherm® non Contact usted ha adquirido un producto de calidad de Geratherm®.
Este termómetro ha sido clínicamente probado y ha demostrado ser seguro y preciso si se usa de acuerdo a las instrucciones containidas en este manual.
Lea atentamente estas instrucciones para coccer todas las functions y lasindicaciones de seguidad.
Atentamente,
El equipo Geratherm
INDICE
Descripción de las piezas 67
Ventajas del termómetro 68
Finalidad de empleo 68
Indicaciones de seguidad 69
Información de Interes sobre la medicación de la temperatura 69
Datostecnicos70
Sustitución de la bateria 71
Conmutación entre el modo de cuerpo y objeto 71
Indicaciones de seguridad para medir la temperatura del cuerpo 72
Medicón de la temperatura del cuerpo 73
Medicón de la temperatura de objetos 74
Cambio de Celsius a Fahrenheit 75
Llamada de los valores medidos 75
Mensajes de error 76
Limpieza y desinfeccion 77
Indicaciones para el desecho 77
Garantia 78
Indice de iconos 78
Tarjeta de garantía 79
DESCRIPCION DE LAS PIEZAS

VENTAJAS DEL TERMÓMETRO
Medicion rapiida y sin contacto de la temperatura
La innovadora的技术ología infrarroja garantiza una medicación segura e higiénica en poco segundos.
Multifunciones
Con la gama de medicación ampliada (de 0 °C a 100 °C; de 32 °F a 212 °F) se pueda medir la temperatura del cuerpo y la temperatura de objetos asi como de superficies como p. ej. biberones de bebés, agua de baño, temperatura del entorno.
Seguro e higiénico
Ningún contacto directo con la piel significi ca una transmisión reducida de los virus y otros agentes biológicos patógenos.
Preciso y fi able
El singular sensor de medicación con un moderno sensor infrarrojo garantiza que la medicación sea精确a y fi able si el termómetro se usa correctamente.
Indicador de fi ebre
Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende la luz LCD de fondo, el equipo indica al paciente que la temperatura es superior a 37.5^ (99.4 F).
Memoria
El usuario puede consultar las ultimas 30 medicaciones en el modo de memoria yooting eficazmente las posibles variaciones de temperatura.
FINALIDAD DE EMPLEO
Este termómetro sirve para la medicación regular y el control de la temperatura del cuerpo humano.

INDICACIONES
DE SEGURIDAD
- Use este termómetro solo para el fin descripto en estas instrucciones.
- Sólo está previsto para medir la temperatura del cuerpo en larente y no para medir la temperatura rectal, oral o axilar.
- Tenga necessariamente enIELDasindicacionespara medir la temperatura del cuerpo.
- El termómetro no es impermeable. No lo sujería en liquidos.
- Cumpla las instrucciones contentsas en el capitulo "Limpieza y desinfeccion" para executar los problemas de limpieza y desinfeccion.
- No use el termómetro si reconoce un daño onota algo inusual.
- No abra nunca el termómetro (excepto para sustituir la bateria).
- Tenga en cuenta las instrucciones de almacenimiento y de funciona bajo el capitulo "Datos技术和".
-
Garantice que niños no usen el termómetro sin vigilancia.
Proteja el termómetro contra: -
Temperatas extremas
Golpes y caidas
Sucidad y polvo -
Fuerte radiación solar
Calory frio. -
Saque las baterías si el termómetro no se usa por largo tiempo.
- El uso del termómetro no omite la necessities de consultar a un Médico.
INFORMACION DE INTERES SOBRE LA MEDICION DE LA TEMPERATUREA
El termómetro mide la energia infrarroja irradiada por la piel en la region de la ante al igual que de objetos.Esta energia se recepciona por lentes y se convierte en valores de temperatura. Los values de temperatura escaneados encima de la zona de la Hera proporcionan la mayor precision.
DATOS TÉCNICOS
| Modelo: GT-101 | |
| Gama de medicación Modo de cuerpo: Modo de objecto: | 34,0 °C a 42,2 °C (93,2 °F a 108,0 °F) 0 °C a 100 °C (32 °F a 212 °F) |
| Resolución: 0,1 °C o 0,1 °F | |
| Precisión (laboratorio): | 36,0 °C a 39,0 °C: +/- 0,2 °C (96,8 °F a 102,2 °F: +/- 0,4 °F);otherwise gamas +/- 2% |
| Duración de la medicación: uno 3segundos | |
| Pantalla: Pantalla:LCD, 4 dígitos | |
| Bateria: 2 x 1,5 V, AAA | |
| Vida fácil de la batería:approx. 1000 medicaciones | |
| Indicador de fi ébre: | 10 pitidos cortos si la tempera-tura es superior o igual a 37,5 °C (99,4 °F) |
| Memoria: Memoriza hasta 30 valores medidos | |
| Grado de protección: | IP22 (entrada de grandes cuerpos sáolidos, a prueba de goteo) |
| Dimensiones: 165 mm x 40 mm x 20 mm | |
| Peso:approx. 81 g, inclusive la batería | |
| Condiezonés de service: | Modo de cuerpo: 16 a 40 °C (60,8 a 104 °F), modo de objeto: 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F), humedad: 15 % a 95 % hr |
| Condiezonés de almacena-miento: | -20 °C a +50 °C (-4 °F a +122 °F), humedad: 15 % a 95 % hr |
| Desconexión automática: | aprox. 3 Minutes afterwards de laULTima medicación |
DATOS TECNICOS
Garantía de calidad:
El equipo cumple los requisitos de la Directiva ASTM E 1965, "Standard Specifi cation for Infrar red Thermometers for Intermittent Determination of Patient Temperature". Geratherm® está certificado conforme a la directiva 93/42/CEE y la norma EN ISO 13485 y esta autorizzato para落户la marca (autidad denominada: TUV Rheinland LGA Products GmbH).
Compatibility electromagnética:
En el caso del presente articulo medico se tratate de un aparato sumamente resistente a las perturbaciones, por ese se prescinde de la impresion del anexo con la tabla de los valores relativos a la compatibilidad electromagnética.
Reservada la posibiliad de modifi caciones tecnicas.
SUSTITUCION DE LA BATERIA
El termómetro incluye 2新品 baterías AAA de 1,5 V. Las baterías se deben sustituir cuando aparece el símbolo “▼” en la pantalla.
Abra la taps del compartmento de baterias deslizandola, colque 2 baterias cuales y ciderre de nuevo la tapa.
Sustituya las baterias y asegürese de que la polaridad sea la correcta, tal como lo indican los symbolos en el compartmento.
!Atencion:
Mantenga el termómetro y las baterías fuera del alcance de los niños. No tire la pila al fuego, porque pourrait explotar.
CONMUTACION ENTRE EL MODO DE CUERPO Y DE OBJECTO
Pulse la tecla de modo para commutar entre el modo de cuerpo y el modo de objeto (y viceversa).

INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA MEDIR LA TEMPERATURA DEL CUERPO
- Para garantizar una medicación exacta de la temperatura, el termómetro se debe guardar antes de comenzar la medicación como minimum 30 horas en la habitación donde se executará la medicación para que se pueda adaptar a la temperatura del entorno.
- No mida la temperatura de un bebé cuando el bebé está mamando ni directamente afterwards.
No emplee el termómetro en entornos con una alta humedad del aire. - Un uso fuera de las conditiones del entorno indicadas puede provocar mediciones erróneas.
- Los pacientes no debenizar,comer ni hacer deporte antes o durante la medicacion.
- Quite el termómetro del lugar de medicación sólo cuando oiga la seals de final.
- 10 tonos de senal cortos y la iluminacion roja del fondo LCD indican que la temperatura del paciente está por encima de 37,5^ (99,4°F).
- Mida la temperatura siempre en el@mismo lugar,porque de lo contrario能把nvariar los valoresindicados.
-
En los siguientes casos se recomienda una medicación de control con un termómetro de fiebre usual.
-
En los recien nacidos durante los primeros 6 meses.
- Ninos menos de tres años con un sistemas inmunitario débil, en los cuales la existencia o no existencia de fiebre es decisiva.
- Cuando el usuario está aprendiendo a usar el termómetro y hasta que este familiarizo con el equipo y obtenga valores de medicación constantes.
- Cuando el valor medido es是多么 bajo que el valor estimado.
MEDICION DE LA TEMPERATURA DEL CUERPO
- Pulse el botón ON/OFF La pantalla se activa y visualiza todos los segmentos durante dos segundos.
El termómetro ejecta cada vez a la conexión una autoproneba para garantizar siempre la exactitud de medicación prescrita. - La ultima medicacion aparece automatically en la pantalla durante dos segundos con el symbolo "M".
- Cuando aparece el símbolo °C o °F en la pantalla el equipo emite un pitido que le indica que pueda comenzar la medicación.
- Pulse la tecla de modo hasta que se reconozca una cabeza en la pantalla. Ahora se enquiryra en el modo "Medir la temperatura del cuerpo".
- Apunte el centro de larente con el termómetro a una distancia no mayor de 5 cm. Si la region de larente está cubierta depelos, sudor o sociedad despèjela para melhorar la precision de la medicación.
- Pulse el botón START y mueva de forma constante el termómetro del centro de larente hasta la zona de lasein (aprox.1 cm sobre la ceja). La luz azul de control indica el area de medicación.
- Después de 3 segundos, se emite un pitido largo que confirmá la terminación de la medicación. Si la zona de la sien no fue alcanzada antes de que sonara el pitido repita la medicación tal como se ha descririto antes moviendo el termómetro un poco más rápido.
MEDICION DE LA TEMPERATURA DEL CUERPO
- Lea la temperatura medida en la pantalla.
- Si el valor medido está por debajo de 37,5^ (99,4^) suena un pitido largo y el的结果se indica en la pantalla con un fondo verde.
- Si el valor medido es superior o igual a 37,5^ (99,4 F) suenan 10 pitidos cortos y el的结果ado se indica en la pantalla con un fondo rojo.
ADVERTENCIA
- Los resultados de medicación dedietres lugares no se deben comparar, ya que la temperatura normal del cuerpo varia de acuerdo al lugar y la hora del dia.
Gama de temperatura normal de cuerpo:
- Rectal:
$$ 3 6, 6 ^ {\circ} \mathrm {C} a 3 8, 0 ^ {\circ} \mathrm {C} (9 7, 9 ^ {\circ} \mathrm {F} 1 0 0, 4 ^ {\circ} \mathrm {F}) $$
Bucal:
$$ 3 5, 5 ^ {\circ} \mathrm {C} a 3 7, 5 ^ {\circ} \mathrm {C} (9 5, 9 ^ {\circ} \mathrm {F} a 9 9, 5 ^ {\circ} \mathrm {F}) $$
- Axilar:
$$ 3 4, 7 ^ {\circ} \mathrm {C} a 3 7, 3 ^ {\circ} \mathrm {C} (9 4, 5 ^ {\circ} \mathrm {F} a 9 9, 1 ^ {\circ} \mathrm {F}) $$
Geratherm non Contact:
$$ 3 5, 4 ^ {\circ} \mathrm {C} \text {a} 3 7, 4 ^ {\circ} \mathrm {C} (9 5, 7 ^ {\circ} \mathrm {F} \text {a} 9 9, 3 ^ {\circ} \mathrm {F}) $$
MEDICION DE LA TEMPERATURA DE OBJECTOS
- Siga los pasos 1 a 3 del capitulo Medicion de la temperatura del cuerpo.
- Pulse la tecla de modo hasta que se reconozca una casa en la pantalla. Ahora se encuentra en el modo Medir la temperatura de objetos.
- Apunte con el termómetro al centro del objecto que desea medir a una distancia no mayor de 5 cm. Pulse el botón START. Después de 3segundos se emite un pitido长大o indicando que la medicación ha finalizzato.
- Lea la temperatura medida en la pantalla.
CAMBIO DE CELSIUS A FAHRENHEIT
ParaATTER ^ a ^ F apague el equipo y pulse a continuacion el boton START durante 5 segundos. Transcurridos theseos segundos se ilumina en la pantalla la escalade medicion correspondiente (simbolo ^ C o ^ F
Paracaebarde ^ C a ^ F o viceversa pulse el boton START. Cuando haya seleccionado la escalada deseada espere 5 segundos y el equipo se activa automatamente en el modo "Listo para la medicacion".
LLAMADA DE LOS VALORES MEDIDOS
Este termómetro puede llamar las 30 ultimas medicaciones de temperatura.
- Pulse la tecla START cuando el equipo está desconectado. El símbolo "M" parpadea.
- Pulse de nuevo la tecla START para indicar elultimate valor memorizzato.
- Pulse continuamente la tecla START para llamar suscesivamente los 30 valores medidos.
MENSAJES DE ERROR
| Simbolo Descripción | |
| H° | La temperature medida es muy alta. Simbolo “H” cuando la tempe- ratura es superior a 42,2 °C (108 °F) en el modo de cuerpo o 100 °C (212 °F) en el modo de objeto. |
| L° | La temperature medida es muy baja. Simbolo “L” cuando la temperatu- ra es inferior a 34 °C (93,2 °F) en el modo de cuerpo o 0 °C (32 °F) en el modo de objeto. |
| H° | La temperature ambiente es muy alta. Simbolo “H” con ↑cuando la temperatura ambiente es supe- rior a 40 °C (104 °F). |
| L° | La temperature ambiente es muy baja. Simbolo “L” cuando la temperatura ambiente es inferior a 16 °C (60,8 °F) en el modo de cuerpo o 5 °C (41 °F) en el modo de objeto. |
| Err | Pantalla de error Suenan 3 pitidos cortos. |
| Pantalla vacía. Compruebe la posición de la pila. | |
| Visualización de baterías descargadas Introduzca una nuevo pila. | |
LIMpieZA Y DESINFECCION
- Para limpiar la superficie del termómetro y el sensor de medicación use una esponja o paño de algodón humedecido en alcohol (p. ej. 70% de alcohol isopropílico). Asegürese de que no entree liquido en el interior del termómetro. No utilise nunca productos de limpieza agresivos, disolventes o benceno y no sumerja nunca el equipo en agua ni en ningún liquido de limpieza.
- Tenga cuidado de no rayar la superficie del sensor de medicación ni la pantalla.
- Utilice el equipo solo antes de haberlo secado Completely.
- La falta de limpieza en el cristal de la sonda de medida, pueda afectar los resultados. Compruebe que el cristal está limpio. En caso contrario limpiese como indicado ante-riomente.
INDICACIONES PARA EL DESECHO
Deseche el equipo y las baterias de acuerdo a las prescripciones de vigentes.
Este equipo no se debe eliminar junto con la basura domestica.
Todoos 用户es estan obligados aentar gastodos los equipments electricos o electronicos, independiente de si contienen substancias daninas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el commercio especializzato, para que poder ser desechados sin dañar el medio ambiente.
Retire las baterias antes de beschar el equipo. No arroje las baterias usadas en la basura sino
en el conteditor de residuos especiales o entregalas en los recolectores de bacterias de los commercios especializados.

GARANTÍA
Para este termómetro damos una garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra, siempre que se trate de defectos de fabricación. Si el equipo no funciona correctamente debido a un defecto de uno de sus componentes o del montaje, lo reparamos gratis. A exception de las baterías todos los componentes está incluidos en la garantía. La garantía no abarca los días originados por un uso inadequado.
Se recomienda que todos los años un laboratorio autorizzato controlle la precision de medicación del equipo (en Alemania es obligatorio).Esta verifiología no está incluida en los servicios de garantía.
INDICE DE ICONOS
| i | Observar las instrucciones de servicios | Aparato del tipo BF | |
| Proteger del agua | Denominacion de lote (mm/aaaa; mes/año) | ||
| 95% 5% | Guardar con una humedad relativa del aire entre 15 % y 95 % | Número de series | |
| +50°C -20°C | Guardar a una temperatura entre -20 °C y +50 °C | fabricante | |
| El aparato no debe eliminerse con la basura domestica | !Atencion! !Leer detenidamente las instrucciones para el uso! | ||
| REF | Modelo | ||

Geratherm presta una garantia de dos años para el termómetro "non Contact" a partir de la Fecha de compra, siempre que se trate de defectos de fabricación. Para hacer valer la garantía dirijase al commerciante donde ha comprado el equipo. Durante el periodo de garantía el termómetro sera reparado o sustituido gratisamente, siempre que el defecto se deba a irregularidades de Diseño o的操作。
La garantía no abarca los defectos y fallos originados por un uso inadequado, la inobservancia de las presentes instrucciones de servicios o por problemas de reparación no autorizados.
El经商ciante en su localidad no está autorizzato a anular la garantía que ofrece el fabricante, pero laoulda ampliar por garantiasa su criterio y que corran a su cuenta.
Modelo n.:
Serie n.:
Fecha de compra:
Medir a temperatura de objectos 90
Mudar entre Celsius e Fahrenheit 91
Memoria de values medidos 91
Mensagens deerro 92
Limpeza e desinfeccao 93
Certificado de garantia 95
DESCRÉÇÃO DAS PEÇAS

VANTAGENS DO TERMÔMETRO
Medicao rapiida da temperatura, semcontacto
Funcimiento exacto e fi ável
Garantia de calidad:
O termómetro preenche os requisitos da Direcva ASTM E 1965, "Standard Specifi cation for Infrared Thermometers for Intermittent Determination of Patient Temperature".
Geratherm® tem o certificado conforma a Directa 93/42/CEE e EN ISO 13485 e pode assinaros seuis produits com (Goffed body: TUV Rheinland LGA Products GmbH).
Compatibilitadé electromagnética (CEM):
LEGENDA DOS SIMBOLOS UTILIZADOS
JLai g JLi Li Lla JLa Jp c JLa g Jwgr JLa JLa JLa
100000000000000000000000000000000000000000000000000000000
1 15
10
11
37,5
a51Jl
aall jyjw npwll 5
Lig aolil jpwl wL21 jnl
Lb0jrlcjl rjrjraa4s
puiu 1
gJ1 J 11111111111111111
#
P
山
a
100
ai a ai 分母最小值为 k .
1.0 1.0
a
j!sLoU pLa 1
Jilg wll g awwhie psc
1
a i 1
ManualFácil