SHARP AHX10CR - Acondicionador de aire

AHX10CR - Acondicionador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AHX10CR SHARP en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice SHARP AHX10CR - page 51
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - AHX10CR SHARP

Preguntas de los usuarios sobre AHX10CR SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AHX10CR - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AHX10CR de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO AHX10CR SHARP

Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto sirvase leer el manual detenidamente.

INDICE

PRECAUCIONES S-1
- OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMENTO S-3
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGIA. S-3
DESIGNACION DE LAS PIEZAS S-4
USO DEL TELEMANDO. S-6
- FUNCIONAMENTO BÁSICO. S-8
- REGLAJE DE LA DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE S-10
- FUNCIONAMENTO A CAPACIDAD MAXIMA (FULL POWER OPERATION).... S-11

FUNCTIONAMENTO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA S-11
- FUNCIONAMIENTO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO S-12
- MODO AUXILIAR .S-14
- SELECTOR DE CORRIENTE S-14
KIT OPCIONAL.. S-14
MANTENIMIENTO. S-15
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TECNICO.. S-16

PRECAUCIONES

PRECAUCIONES PARA EL USO

No deformo o tire del cable de alimentacion. Estirar y mal utiliser el cable de suministro de alimentacion possible occasionar daños o descargas electricas.
2 Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la calidad de aire durante un largo tiempo. Este pueda afectar sus conditiones fisicas.
3 Al usar el acondicionador de aire para recién nacios, niños, ancianos, personas postradas en cama o invalidas, asegürese de que la temperatura de la habitación sea la adequada para ellos.
4 Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos pueda causar heridas debido a la rotacion a alta velocidad de los ventiladores internos.
5 Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra con la tuberia de gas, tuberia de agua, barra pararrays o cable a tierra del telófono. Una incompleta conexión a tierra pueda causar descargas electricas.
6 Si hay algo anomal con el acondicionador de aire (p.ej. un olor a quemado), detenga el funciona de este inmediamente y desconecte el diferencial.
7 Siga las reglas locales y las regulaciones para el tendido del cable de suministro de alimentacion. La inapropiada connexion del cable pueda occasionar al cable de suministro de alimentacion, al enchufe y al tomacorriente un sobrecalentamento que pueda provocar un incendio.
8 Utilice para reemplazo solo el cable de alimentacion especificado por el fabricante. El reemplazo debe ser realizado por un technician calificado o personal de serviceo.

PRECAUCIONES PARA LA INSTALLACION/DESMONTAJE/ REPARACION

  • No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. Un trabajo mal hecho occasionará descargas electricas, fugas de agua, incendios, etc. Dirijase a su concesionario o a otro personal de service calificado para instalar/desmontar/reparar la unidad.

SHARP AHX10CR - PRECAUCIONES PARA LA INSTALLACION/DESMONTAJE/ REPARACION - 1

Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC, modificadas por las normas 93/68/EEC.

PRECAUCIONES

ADVERTENCIAS PARA EL USO

1 Abrir periodically una ventana o una puerta para ventilar la habitacion, sobre todo si se usesan aparatos que funciona con gas. Ventilacion insufienteuede causar escasez de oxigeno.
2 No opere los botones con las manos mojadas. Esto peutecuar descargas electricas.
3 Por seguridad, desconectar el diferencial cuando no está utilizing la unidad por un periodo de tiempo prolongado.
4 Verifique periodically la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay desgaste y para cerriorarse de que esta asegurada en su lugar.
5 No Coloque nada en la unidad exterior ni se ponga encima. El objeto o la persona可以选择 caerse, causando lesiones.
6Estaunidad estádisenada para uso domestico.No lautilice paraotras aplicacionestales como perrerasdonde secrian animales o invernaderos.
7 No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetrada bajo de la unidad, los aislamientos electricos peuvent deteriorarse y causar descargas electricas.
8 Nobloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad.esto peute occasionarfuncionamento insufiente o problemas.
9 Asegürese de apagar el circuito y desconectar el diferencial antes depear a cabo
cualquiermantimiento o limpieza.Existe un ventilador rotando en el interior de la
unidad yusted podría resultar herido.
10 No rocie o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua pueda causar descargas electricas o daños al equipo.
11 Este aparato no estáaxyde nado para el uso sin superviación por parte de niños o personas enfermas.

Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.

ADVERTENCIAS PARA UBICACION / INSTALLACION

  • Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación de la tensión y la Frequencia correcta.
    La utilizacion de una fuente de alimentacion con un voltaje y freuencias inadequados可以使 occasionar daños en el equipo e incluo causar un incendio.
  • No instale el aparato en lugarares donde pueda haber fuga de gases. Esto能把 causar incendios.
    Instale el aparato en un lugar con polvo, vapiores y humedad个小imos.
  • Cologne la manguera de trenaje de tal forma que se asegure un trenaje fluido. Un trenaje insufficiente peutCausehmedecimientode la habitacion,muebles etc.
  • Asegúrese de que se ha instalado un interruptor automatico de perdidas o un diferencial,dependiendo de la ubicación de la instalación, para evaporar descargas electricas.

D.B. = Termómetro seco W.B = Termómetro húmedo

  • El dispositivo protector incorporedo en el aparato pueda impeder que este continue的功能ando, cuando se use fuera de este margen.

  • En la calidad de aire puede formarse condensacion de agua, si el aparato funciona na continually en el modo ENFRIAR/DESHU-MECTAR, cuando la hu-medad ambientale es superior a un 80% .

FALLO DE CORRIENTE

Este acondicionador de aire tiene una referencia de memoria automatica para almacenar la configuracion cuando ocurre un fallo de corrente.

Después de returnar la corriente, el aparato se reinitializará automatistically al mesmo ajuste que estaba activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloi.

Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, esnecessary reajustarlosupon de volver la corriente.

NOTAS PARA LOS MODELOS AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR

AlFuncionar en el modeCALENTAR,puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco minutes en comenzar a funcionar,despues de haber connectado el aparato;esto tiene por objecto impedir que el aire frío salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.

FUNCION DE DESHIELO

  • Al formarse hielo en el intercambiadorTERMico que hay en la unidad exterior alFuncionar en el mode CALEN-TAR, un descongelador automatico proportiona calor duranteunos cinco a diez微量元素, parautar el hielo. Durante el deshielo el ventilador interior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
  • Una vez terminado el deshielo, el aparato continua的功能ando en el modo CALENTAR.
  • El aparato emplea una bomba calorifica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide dentro de la habitacion. Por ese, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en el poder calorifico del aparato.
  • Si el proceso de calentimiento es reducido debido a temperatas bajas exteriorores, utilise un calentador adicular.
  • Hasta poder calentar la habitacion completa能把 tardar tiempo做到了 que el aparatoemploya un circuito de circulacion forzada del aire.

ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGIA

A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energia al usar el acondicionador de aire.

REGULE LA TEMPERATUREA CORRECTA

  • Al ajustar el termostato 1^ más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR (y 2^ menos en el mode CAENTAR con los modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) ahorroar aproximamente un 10 porciento en consumo de corriente.
    Si se regula una temperatura mas fría que lo Neededo para enfiar la habitacion, aumento el consumo de corriere.

BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENG A CORRIENTES DE AIRE

  • Si bloquea la exposión del aparato a los rayos solares directos cuando utilise el aparato para enfiambre, reducirá el Consumo de corriente.
    Cier Las ventanas y puertas al utilize el aparato para enfiar (y para calentar con los modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR).

PARA OBTENER UNA OPTIMA CIRCULACION DEL AIRE, REGULE DEBIDAMENTE EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE

PARA OBTENER UN FUNCIONAMENTO EFICIENTE DEL APARATO, MANTENGALFILTRO SIEMPRESLIMPIO

APROVECHE AL MAXIMO LAS FUNCTIONS DE DESACTIVACION CON EL RELOJ AUTOMÁTICO CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACION

  • Launidad interior consume unalittlecantidaddeenergíaincluosoalnoestarfuncionando.

DESIGNACION DE LAS PIEZAS

SHARP AHX10CR - DESIGNACION DE LAS PIEZAS - 1
UNIDAD INTERIOR

SHARP AHX10CR - DESIGNACION DE LAS PIEZAS - 2

SHARP AHX10CR - DESIGNACION DE LAS PIEZAS - 3
UNIDAD EXTERIOR

①Entrada de aire
② Panel de abertura
③Filtros de aire
④ INTERRUPTOR SELECTOR DE CORRIENTE (solo para los AY-X13CR/ AH-X13BE)
⑤Tecla AUX.
⑥ Celula RECEPTORA
⑦ Cable de la Fuente de Alimentacion
⑧ Panel deindicaciones
9Deflectores de Ajuste Vertical
⑩ Deflectores de Ajuste Horizontal
① Salida de aire
② Telemando
⑬MONITOR DE POTENCIA
14INDICADOR DE TEMPERATUREA
⑤ Lampara de Temp. EXTERIOR (verde
⑥ Lampara de Temp.AMBIENTE (verde
⑦ Lampara de (RELOJ AUTOMÁTICO (anaranjada
18Lampara de FUNCIONAMIENTO (roja

Toma de aire
② Tubo refrigerante y cable conector
② Manguera de drenaje
2Salida de aire

TELEMANDO

SHARP AHX10CR - TELEMANDO - 1
(El@simbolo de modo calentar esta especified solo en los modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)

VISUALIZADOR DEL TELEMANDO (crystal liquido)

18TERMOSTATO PARA REGLAJE DE MODOS AUTOMÁTICO Y DESHUMECTAR
19 SIMBOLO DE TEMPERATUREA
20 SIMBOLO DE TRANSMISION
②SIMBOLOS DE MODO

SHARP AHX10CR - VISUALIZADOR DEL TELEMANDO (crystal liquido) - 1

① TRANSMISOR
② VISUALIZADOR (de cristal liquido)
③ Tecla de regulación de TEMPERATURA
④ Tecla de funciona a capacité maxima (FULL POWER OPERATION)
⑤ Tecla de visualización (DISPLAY)
⑥ Tecla CON/DESCON (ON/OFF)
⑦Tecla MODEO (MODE)
⑧ Tecla VENTILACION (FAN)
(9) Tecla de desactivacion del reloj automatico
⑩ Tecla de paso de aire (SWING)
① Tecla de desactivacion del reloj automatico en una hora
⑫ Tecla de ACTIVACION/DESACTIVACION del reloj automatico (SET/CANCEL)
⑬ Tecla de ACTIVACION del reloj automatico (para regularlo)
14Tecla HORAS (AVANCE)
⑤ Tecla RELOJ
Indica que el COMPARTIMIENTO DE PILAS está por debajo de estamarca
17Teclas HORAS (RETROCESO)

SHARP AHX10CR - VISUALIZADOR DEL TELEMANDO (crystal liquido) - 2

(EI_SIMBLO de modo calendar estaspecificado solo en los modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)

25

(26)

INDICADOR DE ACTIVACION AUTOMÁTICA DEL RELOJ/RELOJ Indica la hora programada para el re automatico, o la hora actual.
INDICADOR DE DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICA Indica la hora programada para la descno-nexión del reloj automatico, o el reglaje de una hora de este.

FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas是用来用的。

1 Retire la cubierta del telemando.
2 Inserte las pilas en el compartmento, asegúrese de que las polaridades y estarcorrectamente alineadas.

  • Si las pilas están bien colocadas, en el visualizador aparecerá "AM 6:00".

3 Cologne de nuevo la cubierta en su situ.

SHARP AHX10CR - FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas是用来用的。 - 1

NOTAS:

Las pilas alcanzan para un ajo de uso normal, aproximamente.
- Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas, y asegürese de que son del mismo tipo.
- Si el telemando no funciona apropiadamente antes de sustituir las pilas, retirelas y espere uno 30segundos e introduzcalas;nuevamente.
- Cuando no vaya a usar el aparato durante很长时间, saque las pilas del telemando.

FORMA DE USAR EL TELEMANDO

Apunte el telemando hacía la celula receptora deolenal de la unidad y pulse la tecla deseada. Cuando la unidad reciba la senal, producirá un sonido audible.

  • Cerciorese de que no haya cortinas uothers objetos entre el telemando y la unidad.
  • El telemando puede enviar senales hasta a 7 metros de distancia.

SHARP AHX10CR - FORMA DE USAR EL TELEMANDO - 1

SHARP AHX10CR - FORMA DE USAR EL TELEMANDO - 2

PRECAUCION

  • No permitted that the cellula receptor of senal reciba la luz del sol directa, ya que este pueda deteriorar su functionamento. Si la celula receptor de senal es expuesta a la luz solar directa, cierre una ventana para bloquear la luz.
  • El uso de una lámpara fluorescente con interruptor rápido en la misma habitación可能导致 interferir con la transmisión de la seals.
  • Launidad可以选择 ser afectada por las senales Transmitidas del telemando de la television, de la videograbadora, o dethers aparatos usados en la mesma habitacion.
  • No deje nunca el telemando expuesto directamente a los rayos del sol, nioca a un calentador. Igualmente, proteja la unidad y el telemando contra la humedad y los golpes, para evaporar que se decoloren o se averien.

AJUSTAR LA HORA

Existen dos modelos para ajuste de la hora: ciclo de 12 horas y ciclo de 24 horas.

SHARP AHX10CR - AJUSTAR LA HORA - 1

(EI symbolo del modo calendar solo es suministrado para los modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)

Ejempio: 5:00 p.m.

Reloj Visualizador
Ciclo de 12 horas PM 5:00
Ciclo de 24 horas 17:00

1 Paraaabstarelciclo de 12 hours,pulse la teclaRELOJuna vez. Paraaabstarelciclo de24hours,pulse la teclaRELOJ dos yeces.
2 Pulse las teclas AVANCE O RETROCESO paraJKLM la hora actual.

  • Mantenga la tecla pulsada para avanzar o retroceder la visualizacion del tiempo rápidamente.

3 Pulse la tecla SET/C (ajustar reloi)

  • Los dos+puntos (:) parpadean para indicar que el reloj está funciona.

NOTA:

  • Mientras el aparato este funciona como el modo de reloj automatico, no es possible ajustar la hora actual.

SHARP AHX10CR - NOTA: - 1
(El símbolo de modo calentar está especial加固 solo en los modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)

SHARP AHX10CR - NOTA: - 2

NOTAS SOBRE EL MODE AUTOMÁTICO

En el modo automático (AUTO MODE), los ajustes de temperatura y modo (CALENTAR, ENFRIAR O DESHUMECTAR) son regulados automatistically dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior.

Ajustes de modelos y temperatura para los modelos AH-X08CR/AH-X10CR/AH-X13CR

SHARP AHX10CR - Ajustes de modelos y temperatura para los modelos AH-X08CR/AH-X10CR/AH-X13CR - 1

Ajustes de modelos y temperatura para los modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR

SHARP AHX10CR - Ajustes de modelos y temperatura para los modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR - 1

Durante el funciona, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperatura cambiaran automatistically como se muestra en el diagrama.

MODO DE CONMUTACION (solo para los modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
Durante las estaciones en las cuales necesite ENFRIAR durante el día y CALENTAR en la noche, o si la temperatura ambiente llega a ser extremadamente más alta que la temperatura ajustada,upon a equipos calentadores suplementarios, el modo automatistically se conmutará entre el modo CALENTAR y ENFRIAR paramantener una temperatura ambiente agradable.

CONSEJOS SOBRE EL PANEL DE INDICACIONES

El panel deindicaciones cambiará cada vez queusted pulse la tecla VISUALIZADOR (DISPLAY) en la?sigue manera.

SHARP AHX10CR - CONSEJOS SOBRE EL PANEL DE INDICACIONES - 1

SHARP AHX10CR - CONSEJOS SOBRE EL PANEL DE INDICACIONES - 2

Se visualiza la temperatura ambiente y el MONITOR DE POTENCIA.

Se visualiza la temperatura exterior y el MONITOR DE POTENCIA(POWER MONITOR).

Ninguna visualización.

MONITOR DE POTENCY

Cuando se visualice la temperatura ambiente o la temperatura exterior, el MONITOR DE POTENCIA se iluminará en 4 niveles (3 niveles para el modo DESHUMECTAR), para indicar la potencia de configuracion.

Cuando se opera el acondicionador de aire a la maxima potencia en el modo ENFRIAR (y CALENTAR para los AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR), se encendera "Power" y se apagará "Eco" en el panel deindicaciones.

NOTAS:

  • Las temperatas visualizadas son aproximadas y可以更好 variar de las temperatas actuales.
    Rangos visualizados de temperatura

Temperatura ambiente: 0^ 40^ (se visualiza L o cuando la temperatura es menos de 0^ y H, cuando es mas de 40^ )

Temperatura exterior: -9^ 45^ (se visualiza L_0 cuando la temperatura es menos de -9^ y H , cuando es más de 45^ )

  • Se visualiza -- durante el primer minuto de funciona bajo las temperatas y detectadas.
  • Solo la temperatura ambiente se pueda visualizar cuando launidad no esta funciona.

CORRIENTE DE AIRE VERTICAL

La direccion de la corriente de aire se ha ajustado automatistically en la fabrica, para Obtener un optimo comfort en cada modalidad:

modo ENFRIAR y DESHUMECTAR Corriente de airehorizontal
modo VENTILACION (FAN ONLY) Corriente de aire (y CALENTAR para los AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)diagonal

FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE

Pulse una vez la tecla CORRIENTE DE AIRE (SWING) en el telemando.

  • El deflector de ajuste vertical cam-biará su ángulo continuamente.

Pulse-Newamente la tecla CO-RRIENTE DE AIRE (SWING)
cuan-do el deflector de ajuste vertical esté en la posición deseada.

  • El deflector detendra su movimiento dentro del margenmostatdo en el diagrama.
  • La posicón ajustada sera memorizada y ajustada automatistically a la misma posición laproxima vez que se opere el aparato.

Margen de ajuste

modo ENFRIAR y DESHUMECTAR

modo VENTILACION (FAN ONLY) (y CALENTAR para los AY-X08CR/AY-X10CR/ AY-X13CR)

SHARP AHX10CR - Margen de ajuste - 1

El margen de ajuste es mas angosto que el rango CORRIENTE DE AIRE (SWING) con el fin de impeder que se forme condensation de agua.

SHARP AHX10CR - Margen de ajuste - 2

El margen es ancho de tal forma que la corriente de aire pueda ser dirigida hacer el piso.

DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL

Agarre los deflectores de ajuste horizontal como se muestra en el diagrama y ajuste la direccion de la corriente de aire.

SHARP AHX10CR - DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL - 1

SHARP AHX10CR - DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL - 2

PRECAUCION

No trate nunca deogradarmanualmente los deflectores deajuste vertical.

  • Si se ajusta el deflector en forma manual, pueda succeeder que la unidad falle posteriamente al querer manejarla con el telemando.
  • Si el deflector de ajuste vertical se ha regulado en la más baja posición en el modo ENFRIAR O CALENTAR por un periodo largo de tiempo, pueda formarse condensación de agua.

FUNCTIONAMIENTO A CAPACIDAD MAXIMA

En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la(Maxima potencia para enfiar la habitación ( o calentarla con los modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) de esta formaustedcouldererapidamenteutilizarlo inmediamentequeustedlegaasucasa.

SHARP AHX10CR - FUNCTIONAMIENTO A CAPACIDAD MAXIMA - 1

1 Para activar la funciona de capacité maxima, pulse la tecla FULL POWER (CAPACIDAD MAXIMA) tenien-do la unidad ya conectada.

  • en el telemando se visualiza la indicación
  • desaparece la indicación de temperatura.

SHARP AHX10CR - FUNCTIONAMIENTO A CAPACIDAD MAXIMA - 2

CANCELAR

Pulse de nuevo la tecla FULL POWER(CAPACIDAD MAXIMA).

  • La funciona de CAPACIDAD MAXIMA (FULL POWER) se cancelará también cuando el modo de operation cambie, o cuando launidad se apague.

NOTAS:

  • Usted no pueda usar la funciona de CAPACIDAD MAXIMA (FULL POWER) durante el modo VENTILACION (FAN ONLY).
  • Usted no pueda regular la temperatura durante la función de CAPACIDAD MAXIMA (FULL POWER).

Al usar el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA, launidad funciona durante una hora y luego se detendra.

SHARP AHX10CR - NOTAS: - 1

(El@simbolo de modo calentar está específico solo en los modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)

1 Pulse la tecla RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA.

  • El telemando visualiza "1 h".
  • La lámpara anaranjada ( del RELOJ AUTOMÁTICO en la unidad se ilumina.
  • La unidad se detendra cuando de una hora.

CANCELAR

Pulse la tecla CANCELAR RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C).
- La lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO ( ②en la unidad se apaga.

O, apague la unidad pulsando la tecla CON/DESCON (ON/OFF).

  • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( y la lám-para anaranjada de RELOJ AUTOMATICO ( se apagarán.

NOTAS:

  • La direccion de RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA tiene prioridad sobre lasmericanas de RELOJ AUTOMÁTICO ACTIVADO y RELOJ AUTOMÁTICO DESACTIVADO.
  • Si se ajusta el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA cuando launidad no está configurando, esta configurará durante una hora con la condición antes ajustada.
  • Si desea que la unidad funciona una hora más antes de que se active el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA,對於 pulses新规amente la tecla RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA cuando está configurando la unidad.
  • Si se ACTIVA y/o se DESACTIVA EL RELOJ AUTOMÁTICO, con la tecla CANCELAR RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C)rialquier ajuste sera cancelado.

FUNCIÑAMIENTO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO

NOTAS:

Antes de programar el temporizador, asegúrese de que el reloj está ajustado apropiamente con la hora actual.

DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO

SHARP AHX10CR - DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO - 1
(EI的概率值为 1 / 2 )
El的概率值为 1 / 2 estaspecificado solo en los modelosAY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)

1 Pulse la tecla de DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (O).
2 El indicator de DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO parpadearra; pulse las teclas AVANCE DE HORA o RETROCESO para ajustar el tiempo deseedo. (El tiempo puede regulararse en incrementos de 10关键时刻).
3 Apunte el telemando a la celula receptora de señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DE RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C).

  • En la unidad la lámpara anaranjada de RELOJ AU-TOMÁTICO ( ) se iluminará.
  • Cuando la unidad recibe la seals emite un sonido de audible.

PARACancelAR EL SERVICIO CON EL RELOJ AUTOMATICO

Al elegir el modo DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO, la regulación de la temperatura se ajusta automatistically para evaporar que suba o bajo excessivamente@msteadasusteduerm. (Funcion Automática Nocturna)

MODO ENFRIAR/DESHUMECTAR:

  • Una hora après de comendar el servicios con el reloj automatico, la temperatura sube 1^ por encima de la regulada en el termostato.

MODO CALENTAR: (solo para los modelos AY-X08CR/AY-X10CR/ AY-X13CR)

  • Una hora après de comenzar el ser-vicio con el reloj automatico, la tempe-ratura bajo 3^ por debajo de la regulada en el termostato.

NOTA:

  • La funciona Automática Nocturna no seactivará al usar launidad en el modo deVENTILADOR (FAN ONLY).

PARACancelAR EL SERVICIO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO

Pulse la tecla CANCELAR RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C).

  • La lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO ( ①en la unidad se apaga.
  • En el telemando se visualizará la hora actual.

SHARP AHX10CR - PARACancelAR EL SERVICIO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO - 1
(EI SYMBOLO DE modulo
calentar está
especialido solo en los
modelos AY-X08CR/
AY-X10CR/AY-X13CR)

NOTA:

  • Si se ajusta una de lasustralianas ACTIVACION DE RELOJ AUTOMÁTICO, DESACTIVACION DE RELOJ AUTOMÁTICO y CANCELACION DEL SERVICIO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO, la tecla CANCELAR RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C) cancelar todos los ajustes.

PARA MODIFICAR EL REGLAJE DE LA HORA

Cancelar primero la función de RELOJ AUTOMÁTICO y ajustarla de nuevo.

ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO

SHARP AHX10CR - ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO - 1
(EI symbolo de modo calendar estápecified solo en los modelosAY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)

1 Pulse la tecla de ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (O>>I).
2 El indicator de ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA O RETROCESO paraaabstar el tiempo des要做到. (El tiempo peute regularse en incrementos de 10关键时刻).
3 Apunte el telemando hacía la celula receptora deSEOnal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DERELOJ AUTOMÁTICO (SET/C).

  • En la unidad la lámpara anaranjada de RELOJ AU-TOMÁTICO ( ) se iluminará.
  • Cuando la unidad recibe la seals emite un sonido de audible.

4 Elija el modo de funciona.

  • Antes de regular el periodo de funciona, la unidad se activará para permitir que en la habitación se alcance la temperatura deseada en el tiempo programado. (Función de Reloj Despertador)

USO COMBINADO DE LAS FUNCTIONS DEL RELOJ AUTOMÁTICO

Usted puede combinar las functions de ACTIVACION y DESACTIVACION del reloj automatico.

SHARP AHX10CR - USO COMBINADO DE LAS FUNCTIONS DEL RELOJ AUTOMÁTICO - 1

Ejempio:

Suspender el funciona a las 11:00 p.m. y reanudarlo (con los mismos reclajes de modo y temperatura) para darle a la temperatura del cuarto el nivel deseado a las 7:00 a.m.

1 Ajuste la funciona de DESACTIVACION DEL RE-LOJ AUTOMÁTICO para las 11:00 p.m.
2 Ajuste la direccion de ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO para las 7:00 a.m.

Las flecha (▼o▲) entre losindicadores de ACTIVACION Y DESACTIVACION DE RELOJ AUTOMÁTICO signaledan cui función seactivara primero.

NOTAS:

  • No es possible programar las functions de ACTIVACION Y DESACTIVACION DE RELOJ AUTOMÁTICO para operar la unidad a temperatas differentes u otros reglajes.
  • No esnecessary conservar unorden cronologico para la programacion de functions.

MODO AUXILIAR

Use this modulo si no dispone de un telemando.

ACTIVACION

Retire el panel frontal de la unidad interior y pulse la tecla AUX en el panel de sistemas.

  • Se encenderá la lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( [ ] ) que está en la unidad y esta comenzará a funciona en el modo AUTO ( AUTOMÁTICO).
  • La velocidad del ventilador y el reglaje de la temperatura se ajustan al modo AUTO (AUTOMÁTICO).

DESACTIVACION

Pulse de nuevo la tecla AUX en el panel de sistemas.

  • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( 日 ) en la unidad se apagará.

NOTA:

Al pulsar la tecla AUX durante el serviceo normal, la unidad se desconectará.

SHARP AHX10CR - NOTA: - 1

SELECTOR DE CORRIENTE

(solo para los modelos AY-X13CR/AH-X13CR)

Al instalar el acondicionador de aire en una casa con capacité de corriente electrica baja, cambie el SELECTOR DE CORRIENTE (POWER SELECTOR) a "L". El acondicionador de aire funciona con una corriente reducida, y seouldaatarla desconexión del diferencial o la quema de fusibles causada por el consumo excessivo de corriente.

  • La capacité de ENFRIAMIENTO o CALENTAMIENTO (para el modelo AY-X13CR) sera reducida cuando el aparato funciona ajustado a "L".
  • Dirijase a su concesionario o的技术ico calificado si se producen continuas desconexiones del diferencial o quemas de fusibles aunupon de haber ajustado la corriente en "L".
AH-X13CR AY-X13CR
Amperaje máximo en el ajuste "H"9 A 12 A
Amperaje máximo en el ajuste "L"7 A 8 A

SHARP AHX10CR - (solo para los modelos AY-X13CR/AH-X13CR) - 1

KIT OPTIONAL

Filtro Purificador de Aire

Durante el funciona del acondicionador de aire, el filtro purificador de aire elimina el polvo y el humo de tabaco del aire y repone aire limpio.

El material antibacterial de apatatita utilizdo en el bajo purificador de aire suprim las actividades de absorcion de virus y others germenes. El periodo de reemplazo para el tipo desechable es de aproximamente 3 6 meSES.

Dirijase a su concessionario para la compra de este producto.

SHARP AHX10CR - Filtro Purificador de Aire - 1
Tipo AZ-F900B

PRECAUCION

Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el diferencial antes de realizarrialquiermantimiento.

LIMPIEZA DE LOS FILTROS Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas.

SHARP AHX10CR - LIMPIEZA DE LOS FILTROS Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas. - 1

SHARP AHX10CR - LIMPIEZA DE LOS FILTROS Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas. - 2

SHARP AHX10CR - LIMPIEZA DE LOS FILTROS Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas. - 3

1 DESCONNECTE LA UNIDAD

2 SAQUE LOS FILTROS

1 Levantar el panel de aperture.
2 Empuje los filtros de aire ligeramente hacer arriba para soltarlos.
3 Para SACarlos, tire de los filtros hacía abajo.

3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS

Use un aspirador para retirar el polvo. Si los filtros estan sucios, lvelos con agua tibia y un detergente suave. Seque los filtros a la sombra antes de volverlos a instalar.

4 REINSTALLACION DE LOS FILTROS

1 Reinstale los filtros en las posiciones originales.
2 Cierre el panel frontal.
3 Presione firmamente la parte central del panel para asegurarlo en su sitio.

LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL TELEMANDO

PRECAUCION

  • Limpielos con un paño suave.
  • No roce o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga electrica o dano del equipo.
  • No utilise agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes.

MANTENIMIENTO DESPUÉS DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE

1 Opere launidad en el modo VENTILADOR (FAN ONLY) durante aproximadamente medio día para permitirle al mecanismo secarse porcomplete.
2 Detenga el funciona de la unidad y desenchufela. Desactive el diferencial, si tiene uno exclusivamente para el acondicionador de aire.
3 Limpie los filtros, bajo reinstalelos.

MANTENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL ACONDICIONADOR DE AIRE

1 Asegürese de que los filtros de aire no estén sucios.
2 Asegürese de que nada obstruye las entradas o開放es de aire.

PRECAUCION

3 Verifique periodicamente el desgaste de la rejilla de montaje exterior y asegúrese de que está colocadafirmamente en su lugar.

Las siguientes conditiones no significan mal funciona del equipo

LA UNIDAD NO FUNCIONA Launidad no funciona inmediamente después de encenderla. Launidad no funciona inmediamente después de que el modo de service se haya abiado. Este sucede con el fin de proteger los mecanismos internos. Espere 3 horas antes de operar lachaft.RUIDOS DE SILBIDOS Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos del refrigerante fluyendo en el interior de lachaft.
VAPOR DE AGUA ·En losodos ENFRIAR (COOL) y DES-HUMECTAR (DRY), se pueda ver algo-nas vezes vape de agua en las salidas de aire debido a diferencias entre la tem-peratura ambiente del aire y la tempera-tura del aire descargado por lachaft. ·En el modo CALENTAR (HEAT), puede fluir vape de agua de lachaft exterior durante el deshielo. (Solo en los modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
NO SALE AIRE CALIENTE (Modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) Lachaft se incluena en service de precalenta-miento o deshielo.
OLORES Olores a alfombra y muebles que penetran en lachaft y los olores de los componentes internos del acondicionador de aire peuventearer salir de lachaft durante la etapa inicial de instalacion.
LA UNIDAD EXTERIOR NO SE DETIENE Després de detener el funcionaimiento, el ventilador de lachaft exterior rotará durante aproximamente un minuto para enfiar lachaft.
RUIDOS DE CRUJIDOS Lachaft peut producir un sonido de crujidos. Este sonido es generado por la fricción del panel frontal, expansión deOthers componentes o laconexión debida a Cambios de temperatura.

Si la unidad parece estar funciona mal, verifique los siguientes+puntos antes de llamar al servicios专业技术.

SI LA UNIDAD NO FUNCIONA
Verifique si el diferencial se ha disparado o si el fusible se ha fundido.
SI LA UNIDAD NO ENFRIÁ (O CALIENTA) LA HABITACION EFICAZMENTE
Examine los filtros. Si está sucios, limpielos.Examine la unidad exterior para asegurar de que laittersa y entrada de aire no está obstruida.Examine el termostato para ver si está bien regulado.
Cerciórese de que las ven-tanas y puertas estén bien cerradas.Si hay muchas personas den-tro de la habitación, la unidad no alcanzará la temperatura deseada.Verifique si haythers apara-tos calefactores que estén configurando dentro de la habitación.
LA UNIDAD NO RECIBE LA SENAL DEL TELEMANDO
Verifique si las pilas del telegramo está viejas o descargadas.Trate de enviar la seals de nuevo apuntando el telemando ha cja la CELLa receptora de la unidad.Verifique si las pilas del telemando está instaladas con las polaridades alinea-das en forma adecuada.

Llame al serviceo tecnico whenas lamparas de FUNCIONAMENTO, RELOJ AUTOMATICO, e INDICADOR DE TEMPERATURA parpadeen en el panel de indicaciones.

ITALIANO

  • O funciona de PLENA FORCA (FULL POWER) también sera cancelado quando for mudado o modo de funciona ou quando a unidade for desligada.

NOTAS:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : AHX10CR

Categoría : Acondicionador de aire