AHX10CR - Climatizzazione SHARP - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AHX10CR SHARP in formato PDF.

📄 132 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche 🖨️ Stampa
Notice SHARP AHX10CR - page 67
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SHARP

Modello : AHX10CR

Categoria : Climatizzazione

SKIP

Domande frequenti - AHX10CR SHARP

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AHX10CR - SHARP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AHX10CR del marchio SHARP.

MANUALE UTENTE AHX10CR SHARP

CONDIZIONATORE D'ARIA

MANUALE DI ISTRUZIONE

Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo sipuò danneggiare l’unità e provocare scosse elettriche. Utilizzare un circuito dimensionatoa 220 - 240 V ( +/- 10% ). Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo ditempo. Potrebbe danneggiare la vostra salute. Nel caso si usi il condizionatore d’aria in presenza di neonati, bambini, persone anziane,persone costrette a stare a letto o persone con handicap fisici, assicuratevi prima che latemperatura della stanza sia confortevole per tali persone. Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocitàdi rotazione dei ventilatori interni. Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al tubodel gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collega-mentoa terra incompleto potrebbe causare scossa elettrica. Se avvertite qualcosa di anormale nel condizionatore d’aria (per es. odore di bruciato),spegnete l’apparecchio immediatamente e spegnete l’interruttore di circuito. Seguite le norme locali per il cablaggio del cavo di alimentazione. Un collegamentoscorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, delle spinae della presa elettrica e causare un incendio. Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore. La sostituzi-one deve essere effettuata unicamente da un tecnico qualificato.

AVVERTIMENTI PER L’INSTALLAZIONE / RIMOZIONE / RIPARAZIONE

  • Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un’esecuzione errata potrebbecausare scossa elettrica, perdita d’acqua, incendio ecc. Consultate il vostro rivenditore oaltro personale di servizio qualificato per l’installazione/ rimozione/riparazione dell’unità.Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/023/EECcome emendate da 93/68/EEC. ITALIANO PRECAUZIONI INDICEPRECAUZIONI

Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza di ossigeno.

Non toccate i tasti con mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.

Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità per un lungo periodo di tempo.

Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi che sia ben fissata.

Non collocate niente sull’unità esterna e non calpestatela. L’oggetto o la persona potre- bbero cadere, provocando lesioni.

Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre per allevare animali o coltivare piante.

Non collocate contenitori di acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento elettrico si potrebbe rovinare causando scossa elettrica.

Non bloccate gli sbocchi di uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe comprome- tterne il funzionamento o provocare guasti.

Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi lesioni.

Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare scossa elettrica o danni all’apparecchio.

Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza super- visione. Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.

  • Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza giusta. L'uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare dannoso all'apparecchio e provocare un incendio.
  • Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi. Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.
  • Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.
  • Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo di installazione, per evitare scosse elettriche. I-2ITALIANO

FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO

Durante il modo di funzionamento RISCALDAMENTO, il ventilatore interno potrebbe non funzionare per due-cinque minuti dopo aver acceso l’unità al fine di evitare che esca aria fredda dall’unità.

FUNZIONE DI SBRINAMENTO

  • Quando sullo scambiatore di calore dell'unità esterna si forma del ghiaccio durante il modo di funzionamentoriscaldamento, un sistema di sbrinamento automatico fornisce calore per circa 5-10 minuti per eliminare ilghiaccio. Durante lo sbrinamento, i ventilatori interni ed esterni si fermano.• Una volta completato lo sbrinamento, l’unità riprende il funzionamento automaticamente nel modoRISCALDAMENTO.

EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO

  • L’unità usa una pompa di calore che raccoglie calore dall’aria esterna e lo diffonde nella stanza. Di conse-guenza, la temperatura dell’aria esterna influisce notevolmente sulla efficienza di riscaldamento.• Se la capacità di riscaldamento è notevolmente ridotta a causa di una bassa temperatura esterna, utilizzateun riscaldatore addizionale.
  • Per riscaldare tutto l'ambiente occorrerà del tempo in quanto l'unità adotta un sistema a circolazione forzata.

SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA

Qui di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia du- rante l’uso del condizionatore d’aria.

IMPOSTATE LA TEMPERATURA CORRETTA

  • Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata nel modo RINFRESCAMENTO (e 2°C inmeno nel modo RISCALDAMENTO con i modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) si risparmierà circa il 10percento di energia.• Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si consumeràpiù energia. RIPARATE DALLA LUCE SOLARE DIRETTA ED EVITATE CORRENTI D’ARIA
  • Evitando la luce solare diretta durante l’operazione di raffreddamento si risparmierà energia.• Chiudete porte e finestre durante l’operazione di raffreddamento (e l’operazione di riscaldamento con imodelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR). IMPOSTATE LA GIUSTA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA PER OTTENERE

LA MIGLIOR CIRCOLAZIONE D’ARIA

MANTENETE IL FILTRO PULITO PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO PIU’ EFFICACE RICAVATE IL MASSIMO VANTAGGIO DALLA FUNZIONE DI TIMER DISATTIVATO DISINSERITE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO L’UNITA’ NON VIENE USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO

  • L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia quando non è in funzione. SE SI VERIFICA UN GUASTO DELL’ALIMENTAZIONE Se si verifica un guasto dell’alimentazione, il condizionatore d’aria è dotato di una funzione di memoria chememorizza le impostazioni.Dopo il ripristino dell’alimentazione, l’unità riprenderà il funzionamento con le stesse impostazioni di prima, fattaeccezzione per il funzionamento con il timer.Se i timer sono stati impostati prima del guasto dell’alimentazione, dovranno essere reimpostati una volta dopoil ripristino dell’alimentazione.(AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR only) I-3
  • Il sistema di protezioneincorporato potrebbe in-terrompere il funzionamentodell’unità quando la si utilizzafuori da questo campo divariazione.• Si potrebbe formare dellacondensa sull'uscita dell'ariase l'unità opera in modocontinuo nel modo COOL(FREDDO) o DRY(DEUMIDIFICAZIONE)quando l'umidità è al di sopradell'80%.NOMI DEI COMPONENTI 1 Presa d’aria 2 Pannello aperto 3 Filtri dell’aria

4 INTERRUTTORE DI SELEZIONE

DI POTENZA (solo per AY-X13CE/AH-X13CE) 5 Tasto AUX. 6 Finestra di RICEZIONE 7 Cavo di alimentazione 8 Pannello degli indicatori 9 Deflettore di regolazione verticale 0 Deflettore di regolazione orizzontale q Uscita (d’aria) w Telecomando e MONITOR DI POTENZA r INDICATORE DI TEMPERATURA t Spia di temp. ESTERNA (verde ) y Spia di temp. AMBIENTE (verde ) u Spia TIMER (arancione ) i Spia di FUNZIONAMENTO (rossa ) UNITA’ ESTERNA NOTA: Le unità effettive potrebbero differire leggermente da quelle illustrate sopra. UNITA’ INTERNA

o Entrata (d’aria) p Tubo refrigerante e cavo di interconnessione a Tubo di drenaggio s Uscita (d’aria) I-4

ECO POWERITALIANO TELECOMANDO 1 TRASMETTITORE (TRANSMITTER) 2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi) 3 Tasto THERMO. (Termostato) 4 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA (FULL POWER OPERATION) 5 Tasto del DISPLAY 6 Tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (ON/OFF) 7 Tasto del MODO (MODE) 8 Tasto VENTILATORE (FAN) 9 Tasto DISATTIVAZIONE TIMER (TIMER DISATTIVATO) (per impostare il timer) 0 Tasto rotazione (SWING)

Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA w Tasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO TIMER (TIMER SET/CANCEL) e Tasto ATTIVAZIONE TIMER (TIMER ATTIVATO) (per impostare il timer) r Tasto di AVANZAMENTO DELL’ORA (TIME ADVANCE) t Tasto OROLOGIO (CLOCK) y Indica che il VANO BATTERIA è al di sotto di questa marcatura u TASTO DI ARRETRAMENTO DELL’ORA (TIMER REVERSE) g INDICATORE/OROLOGIO DI TIMER ATTIVATO Indica l’ora preselezionata per l’attivazione del timer o l’ora attuale.

INDICATORE DI DISATTIVAZIONE TIMER

Indica l’ora preselezionata per la disattivazione del timer o per la disattivazione dopo un’ora.

(Il simbolo del modo di ris-caldamento è fornitosolo nei modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) I-5 i IMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I MODI

FULL POWER SET/C1 Togliete il coperchio del tele-comando. Inserite le batterie nel comparto,assicurandovi che le polarità ±e — siano allineate correttamente.• Il display indica “AM 6:00”quando le batterie sono inseritecorrettamente. Rimettete il coperchio.

  • In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.• Quando cambiate le batterie, utilizzate sempre due batterie dello stesso tipo.• Se il telecomando non funziona correttamente dopo aver sostituito le batterie,estraetele e rimettetele al loro posto dopo circa 30 secondi.
  • Se non intendete usare l’unità per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dal telecomando. Puntate il telecomando verso la fi- nestra di ricezione del segnale dell’unità e premete il tasto deside- rato. L’unità emette un segnale acu- stico “bip” quando riceve il segnale.
  • Assicuratevi che non ci siano una tendao altri oggetti tra il telecomando el’unità.• Il telecomando può inviare segnali finoda una distanza di 7 metri.

INSERIMENTO DELLE BATTERIE UTILIZZATE

due batterie di dimensioni AAA (R03).

Coperchio deltelecomandoITALIANO I-7 PRECAUZIONI

  • Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può danneggiare il funzionamento. Se la finestra di ricezione del segnale è esposta alla luce solare diretta, chiudete la tenda per bloccare la luce.
  • L’uso di una lampada fluorescente con una reattanza d’accensione rapida nello stesso locale può interferire con la trasmissione del segnale.
  • L’unità può essere influenzata da segnali trasmessi dal telecomando di un televisione, videoregistratore, o altre attrezzature usate nella stessa stanza.
  • Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta o vicino ad un radiatore. Inoltre, proteggete l’unità e il telecomando da umidità e scosse che potrebbero scolorirli o danneggiarli.

IMPOSTAZIONE DELL’ORA ATTUALE

Ci sono due modi dell’orologio: il modo delle 12 ore e il modo delle 24 ore.

Per impostare il modo delle 12 ore, pre- mete innanzitutto il tasto CLOCK una volta. Per impostare il modo delle 24 ore, pre- mete innanzitutto il tasto CLOCK due volte.

Premete il tasto AVANZAMENTO ORA o ARRETRAMENTO per impostare l’ora attuale.

  • Tenete il tasto premuto per far avan- zare o retrocedere velocemente il dis- play dell’ora.

Premete il tasto SET/C.

  • I due punti (:) lampeggiano per indicare che l’orologio funziona. NOTA:
  • Quando è in funzione il timer, l’ora attuale non può essere impostata.

(Il simbolo del modo diriscaldamento è fornito solo neimodelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)||{{

SET/C Esempio: sono le 5 del pomeriggio Orologio Display modo delle 12 ore PM 5:00 modo delle 24 ore 17:00Premete il tasto THERMO. per impostare la temperatura desiderata.

  • Nel modo automatico e deumidificazione, le barre di indicazione rappresentano vari- azioni della tempe- ratura.
  • Nel modo RINFRESCAMENTO (e RIS- CALDAMENTO per AY-X08CR/AY-X10CR/ AY-X13CR), la temperatura può essere impostata entro la gamma 18-32°C
  • Nel modo SOLO VENTILAZIONE, la tem- peratura non può essere impostata.

Premete il tasto ON/OFF per iniziare il funzi- onamento.

  • La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’- unità si illuminerà.

è solo per AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) Premere il tasto mode per selezionare il modo di funzionamento.

2°C più alto 1°C più alto 1°C più basso 2°C più basso

  • Nel modo deumidificazione, la velocità del ventilatore è preselezionata su AUTOMA- TICA e non può essere cambiata.
  • Nel modo SOLO VENTILAZIONE, la velocità del ventilatore non può essere impostata su AUTOMATICA. Per spegnere l’unità, premete nuovamente il tasto ON/OFF.
  • La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’- unità si spegnerà. (Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito solo nei modelli AY-X08CR/AY-X10CR/ AY-X13CR) Premete il tasto FAN per impostare la velocità del ventilatore desiderata.

CAMENTO CAZIONE TORE

MATICA CATAITALIANO2921

I-9 Durante il funzionamento, se la temperatura esterna cambia, le impostazioni della temperatura cambieranno automaticamente come mostrato in tabella. COMMUTAZIONE DEL MODO (solo per i modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) Durante le stagioni quando c’è bisogno di RINFRESCARE durante il giorno e di RISCALDARE durante la notte, o se la temperatura ambiente dovesse diventare molto più alta della temperatura impostata in seguito all’uso di ulteriori fonti di calore, il modo commuterà automaticamente tra RISCALDAMENTO e RINFRESCAMENTO per mantenere una temperatura ambiente confortevole.

SUGGERIMENTI SUL MODO AUTOMATICO

Nel modo AUTOMATICO, le impostazione della temperatura ed il modo (rinfrescamento, riscaldamento e deumidificazione) vengono selezionati automaticamente in funzione della temperatura ambiente e della temperatura esterna al momento dell’accensione dell’unità. Impostazioni dei modi e della temperatura per i modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR le cifre in ( ) sono impostazioni della temperatura

SUGGERIMENTI SUL PANNELLO INDICATORE

Il pannello indicatore cambierà ogniqualvolta si preme il tasto DISPLAY nella maniera seguente. Vengono visualizzati la temperatura ambiente e il MONITOR DI POTENZA. Vengono visualizzati la temperatura esterna e il MONITOR DI POTENZA. Non viene visualizzato niente.

Mentre vengono visualizzate la temperatura ambiente e la temperatura esterna, il MONITOR DI POTENZA si illuminerà in 4 livelli (3 livelli per il modo deumidificazione), per indicare la potenza dell’operazione. Quando il condizionatore d’aria funziona a piena potenza nel modo RINFRESCAMENTO (e RISCALDAMENTO per AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR), “Power” si illuminerà ed “Eco” si spegnerà sul pannello indicatore. NOTE:

  • Le temperature visualizzate sono approssimative e potrebbero variare dalle temperature reali.
  • Campo di lettura della temperatura Temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C ( viene visualizzata quando meno di 0°C e più di 40°C) Temperatura esterna: -9°C ~ 45°C ( viene visualizzata quando meno di -9°C e più di 45°C)

viene visualizzato durante il primo minuto di funzionamento mentre vengono rilevate le temperature.

  • Quando l’unità non è in funzione, viene visualizzata solo la temperatura ambiente.

temperatura ambiente -2°C) Calore (24°C) Calore (23°C) Calore (22°C) Ventilatore Spia della temp. esterna Indicatore della temperatura Spia della temp. ambiente

(°C) (°C) (°C) (°C) ECO ECOModo RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE Flusso d’aria orizzontale Modo VENTILAZIONE Flusso d’aria (e RISCALDAMENTO per AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) diagonale I-10 REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Direzione VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA La direzione del flusso d’aria e preimpostata come di seguito per ottenere l’effetto ottimale: COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Modo RINFRESCAMENTOe deumidificazioneModo SOLO VENTILATORE(e RISCALDAMENTO perAY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)La gamma di regolazioneè più limitata della ga-mma SWING per evitareche si formi della conden-sa dallo sgocciolamento.La gamma è ampia inmodo tale che il flusso d’aria può essere diretto verso il pavimento. Tenete le leve dei deflettori di regolazione orizzontale come mostrato nel diagramma e rego- late la direzione del flusso d’aria. Premete il tasto SWING sul teleco- mando una volta.

  • Il deflettore di regolazione verti-cale cambierà l’angolo continua-mente. Premete il tasto SWING nuova- mente quando il deflettore di re- golazione verticale è alla posizione desiderata.
  • Il deflettore smetterà di muoversiall’interno della gamma mostrata neldiagramma.• La posizione regolata verrà me-morizzata e verrà automatica-menteimpostata la volta succes-siva. Gamma di regolazione PRECAUZIONI Non tentate mai di regolare manualmente il. Deflettore di regolazione verticale.
  • La regolazione manuale può causare malfunzionamento dell’unità quando si usa il telecomando per la regolazione.
  • Quando il deflettore di regolazione verticale è posizionato nella parte bassa nel modo rinfrescamento o deumidificazione per un lungo periodo di tempo, si potrebbe formare della condensa.

In questo modo, il condizionatore d’aria funziona a piena potenza e rinfresca l’ambi- ente così velocemente (o lo riscalda con i modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) che potete usarlo non appena rientrate in casa.

Premete il tasto DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA.

  • Il telecomando visualizza “1 h”.
  • La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si illuminerà.
  • L’unità smetterà di funzionare dopo un’ora. PER CANCELLARE Premete il tasto CANCELLA TIMER (SET/C).
  • La spia arancione TIMER ( ) sull’unità si spegnerà. Oppure, spegnete l’unità premendo il tasto ON/ OFF.
  • La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) e la spia arancione TIMER ( ) sull’unità si spegnerà.

Quando è impostato il modo DI SPEGNAMENTO DOPO UN’ORA, l’unità smetterà di funzionare dopo un’ora.

Per attivare il funzionamento A PIENA POTENZA, premete il tasto FULL POWER durante il funziona- mento.

  • Il telecomando attiverà il display .
  • il display della temperatura scomparirà. PER CANCELLARE Premete nuovamente il tasto FULL POWER.
  • Il funzionamento A PIENA POTENZA verrà cancellatoanche quando si cambia il modo di funzionamento o si spegne l’unità. NOTE:
  • Non potete usare in modo a PIENA POTENZA durante ilmodo SOLO VENTILATORE o deumidificazione.• Non potete impostare la temperatura durante il modo APIENA POTENZA.
  • L’operazione DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA ha priorità sulle operazioni DI ACCENSIONE e SPEGNIMENTO DEL TIMER.
  • Se il modo DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA viene impostato mentre l’unità non è in funzione, l’unità funzionerà per un’ora nella condizione impostata precedentemente.
  • Se desiderate operare l’unità per un’altra ora prima che il modo SPEGNIMENTO DOPO UN’ ORA si attivi, premete il tasto durante il funzionamento.• Se sono impostati TIMER ATTIVATO e/o TIMER DISATTIVATO, il tasto CANCELLATIMER cancella ogni impostazione.

DISPLAY FULL POWER (Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito solo nei modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)1 Premete il tasto SPEGNIMENTO TIMER

L’indicatore SPEGNIMENTO TIMER lampegge-rà; premete i tasti AVANZAMENTO ORA oARRETRAMENTO ORA per impostare l’ora de- siderata. (L’ora può essere impostata in incre- menti di 10 minuti.) Puntate il telecomando verso la finestra di rice- zione del segnale sull’unità e premete il tasto IMPOSTAZIONE TIMER (SET/C).• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità siilluminerà.

  • Un segnale acustico “bip” verrà emesso dall’unita interna quando riceverà il segnale. NOTE: Prima di impostare il timer, assicuratevi che l’orologio sia impostato con l’ora giusta.

FUNZIONAMENTO DEL TIMER

DISATTIVAZIONE TIMER Cancellate innanzitutto l’impostazione Timere poi impostate il nuovo orario.

PER CAMBIARE L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA

(Il simbolo del modo diriscaldamento è fornitosolo nei modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)PER CANCELLARE IL MODO TIMERPremete il tasto CANCELLA TIMER (SET/C).• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità sispegnerà.

  • L’ora corrente verrà visualizzata sul tele- comando.SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTODI DISATTIVAZIONE TIMERQuando è impostato il modo spegnimentocon timer , l’impostazione dellatemperatura della stanza viene regolataautomatica-mente per evitare che la stanzadiventi eccessivamente calda o freddamentre dormite. (Funzione Auto Sleep) MODO RINFRESCAMENTO/ DEUMIDIFICAZIONE: (solo per i modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
  • Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con timer, la temperatura si alza di 1°C rispettoall’impostazione originale del termostato. MODO DI RISCALDAMENTO:
  • Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con timer, la temperatura si abbassa di 3°C rispetto all’ impostazione originale del termostato. NOTA:
  • La funzione Auto Sleep non si attiveràdurante il modo SOLO VENTILAZIONE.
  • Se è impostato uno dei modi TIMER ATTI-VATO, TIMER DISATTIVATO e SPEGNI-MENTO DOPO UN’ORA, il tasto CANCE-LLA TIMER cancella tutte le impostazioni. (Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito solo nei modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) I-12

SET/CITALIANO Premete il tasto TIMER ATTIVATO ( ).

L’indicatore TIMER ATTIVATO lampeggerà; pre- mete i tasti AVANZAMENTO ORA o ARRETRA- MENTO per impostare l’ora desiderata. (L’ora può essere impostata in incrementi di 10 minuti.) Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione del segnale sull’unità e premete il tasto IMPOSTA- ZIONE TIMER (SET/C).• La spia arancione TIMER ( ) sull’unità siilluminerà.

  • Un segnale acustico “bip” verrà emesso dall’unita interna quando riceverà il segnale.

Selezionate il modo di funzionamento.

  • L’unità si accenderà prima dell’ora impostata per permettere che l’ambiente raggiunga latemperatura desiderata all’ora programmata.(Funzione risveglio) Esempio: Se si vuole arrestare il funzionamento alle 11:00 p.m.e riprenderlo (nello stesso modo e con le stesseimposta-zioni di temperatura) per portare latemperatura am-biente al livello desiderato per le 7:00 a.m.

Impostate il TIMER DISATTIVATO sulle 11:00 p.m.durante il funzionamento. Impostate il TIMER ATTIVATO sulle 7:00 a.m.La freccia ( oppure ) tra gli indicatori TIMERATTI-VATO e TIMER DISATTIVATO mostra qualetimer si attiva prima. I-13 NOTE:

  • Non potete programmare I timer di ACCENSIONE e SPEGNIMENTO per far fun- zionare l’unità a temperature diverse o con altre impostazioni.
  • Ciascun dei due timer può essere programmato in modo tale che si attivi prima dell’altro.Potete usare i TIMER ATTIVATO e OFF in combinazione.USO COMBINATO DEL TIMER IN ACCENSIONE E SPEGNIMENTO

ATTIVAZIONE TIMER (Il simbolo del modo di riscaldamento è fornitosolo nei modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)

AMI-14 MODO AUSILIARIO Usata questo modo quando il telecomando non è disponibile. PER ACCENDERE Sollevate il pannello anteriore dell’unità interna e premete il tasto AUX. sul pannello operativo.

  • La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si illu-minerà e l’unità comincerà il funzionamento nel modo AUTOMATICO.
  • La velocità del ventilatore e l’impostazione della tem-peratura sono impostate su AUTOMATICO. PER SPEGNERE Premete nuovamente il tasto AUX. sul pannello operativo.
  • La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si spegnerà. NOTA: Se viene premuto il tasto AUX. durante il funzionamento normale, l’unità si spegnerà.

SELETTORE DI POTENZA

Quando si installa il condizionatore d'aria in una abitazione con limiti di assorbimento di potenza elettrica, impostate il POWER SELECTOR su “L”. Il condizionatore d'aria funzionerà a potenza ridotta, evitando così che l'interruttore di protezione dell'impianto salti in seguito ad eccessivo assorbimento.

  • La capacità di rinfrescamento o di riscaldamento (per il mod. AY- X13CR) risulterà più bassa quando si imposterà il modo “L”.
  • Consultate il vostro rivenditore o un tecnico qualificato se l’interruttore di circuito salta frequentemente o il fusibile si brucia anche quando si opera nel modo “L”. AH-X13CR AY-X13CR Massimo amperaggio 9 A 12 A all’impostazione “H” Massimo amperaggio 7 A 8 A all’impostazione “L” KIT OPZIONALE Filtro di purificazione dell’aria Durante il funzionamento del condizionatore dell’aria, il filtro di purificazione dell’aria rimuove polvere e fumo di tabacco dall’aria e rilascia aria pulita. Il materiale antibatterico in apatite utilizzato nel purificatore dell’aria sopprime le attività dei virus assorbiti e di altri germi. Per i tipi di filtri che possono essere ricambiati, sostituire ogni 3~6 mesi circa. Contattate il vostro rivenditore per l’acquisto di questo tipo opzionale. Tipo AZ-F900B AUX.
  • Non schizzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe causare scossa elettrica o provocare danni all’attrezzatura.
  • Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasiva o solventi forti. PRECAUZIONE Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione.

I filtri dell’aria devono essere puliti ogni due settimane.

1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete i filtri leggermente verso l’alto per sbloccarli. 3 Spingeteli verso il basso per rimuoverli.

Usate un aspirapolvere per togliere la polvere. Se i filtri sono sporchi, lavateli con acqua tiepi- da e un detergente delicato. Asciugate i filtri all’ombra prima di reinstallarli.

1 Reinstallate i filtri nella posizione originale. 2 Chiudete il pannello anteriore. 3 Spingete la parte centrale del pannello per bloccarlo in posizione.

Fate funzionare l’unità nel modo solo ventilazione per circa mezz’ora giornata per permettere al meccanismo di asciugarsi bene.

Arrestate il funzionamento e scolle- gate l’unità. Spegnete l’interruttore di circuito se ne avete uno esclusiva- mente per il condizionatore d’aria.

Pulite i filtri e poi reinstallateli. MANUTENZIONE PRIMA

Assicuratevi che i filtri dell’aria non siano sporchi.

Assicuratevi che l’entrata e l’uscita dell’aria non siano ostruite. PRECAUZIONI

Controllate la cremagliera di mon- taggio dell’unità esterna periodica- mente ed assicuratevi che sia ben fissata.

2SE L’UNITA’ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDO Controllate che le batterie del telecomando non siano vecchie o deboli. Provate a inviare nuovamente il segnale puntando il teleco- mando correttamente verso la finestra di ricezione del se- gnale dell’unità. Controllate che le polarità delle batterie siano allinea- te correttamente. I-16

PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA

Le condizioni seguenti non significano malfunzionamento

L’UNITA’ NON FUNZIONA

L’unità non funziona se accesa subito dopo averla spenta. L’unità non funziona immediatamente dopo aver cambiato il modo. Ciò al fine di proteggere il meccanismo interno. Attendere 3 minuti prima che l’unità funzioni.

L’UNITA’ NON EMETTE ARIA CALDA

(Modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) L’unità è in fase di preriscaldamento o di sbrinamento. SCRICCHIOLIO L’unità potrebbe produrre degli scricchiolii. Questi suoni sono generati dalla frizione del pannello anteriore e degli altri componenti che si espandono in seguito a cambiamento della temperatura. Se vi sembra che l’unità non funzioni tanto bene, controllate seguenti punti prima di richiedere assistenza.

SE L’UNITA’ NON FUNZIONA

Controllate che l’interruttore del circuito non sia saltato o che non sia bruciato un fusibile. SE L’UNITA’ NON RAFFREDDA (O RISCALDA) L’AMBIENTE EFFICACEMENTE Controllate i filtri. Puliteli se sono sporchi. Controllate l’unità esterna e assicuratevi che l’uscita o l’entrata dell’aria non siano ostruite. Controllate che il termos- tato sia impostato corretta- mente. Assicuratevi che porte e fi- nestre siano ben chiuse. Se nella stanza ci sono tante persone, è possibile che l’unità non riesca a raggiungere la temperatura desiderata. Controllate che nella stanza non sia in funzione un’altra fonte di calore supplemen- tare. ODORI L’unità potrebbe emettere gli odori, filtrati dentro l’unità, dei tappeti e dei mobili e gli odori dei componenti interni nelle prime fasi di installazione. SIBILIO Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal refrigerante che scorre all’interno dell’unità. VAPORE ACQUEO

  • Nel modo di funzionamento rinfresca- mento e deumidificazione si può vedere del vapore acqueo fuoriuscire dall’uscita dell’aria in seguito alla differenza tra la temperatura ambiente e l’aria rilasciata dall’unità.
  • Nel modo di funzionamento RISCAL- DAMENTO, del vapore acqueo può fu- oriuscire dall’unità esterna durante lo sbrinamento. (Solo nei modelli AY- X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)