MCS5 - Acondicionador de aire DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCS5 DOMETIC en formato PDF.
Preguntas frecuentes - MCS5 DOMETIC
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCS5 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCS5 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO MCS5 DOMETIC
- Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Si traspasa el aparato a otra persona, entréguele también estas instrucciones de uso. Índice 1 Notas relativas al uso de este manual p. 103
- 2 Indicaciones de seguridad p. 103
- 3 Personal al que va dirigido el manual p. 105
- 4 Volumen de entrega p. 105
- 5 Uso adecuado p. 107
- 6 Descripción técnica p. 108
- 7 Desembalaje e inspección p. 109
- 8 Montaje p. 109
- 9 Conexión del Marine Climate System p. 122
- 10 Funcionamiento p. 124
- 11 Programación p. 124
- 12 Directrices para la solución de averías p. 124
- 13 Garantía p. 124
- 14 Gestión de residuos p. 124
- 15 Datos técnicos _IA_MCS.book Seite 102 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09103 MCS5, MCS15 Notas relativas al uso de este manual 1 Notas relativas al uso de este manual p. 125
¡Advertencia! Indicación de seguridad: no observar estas indicaciones puede produ- cir daños personales o materiales.
¡Atención! Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños ma- teriales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
¡Advertencia! Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños personales y materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento del apa- rato.
Nota Información adicional para el manejo de este aparato. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. To- dos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 2 Indicaciones de seguridad El fabricante no se hace responsable de los daños causados como con- secuencia de: z errores de montaje o de conexión, z desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas o a so- bretensiones, z modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento del fabricante, z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las ins- trucciones. _IA_MCS.book Seite 103 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09Indicaciones de seguridad MCS5, MCS15
2.1 Seguridad general
z Este sistema no cumple los requisitos de protección de encendido. No lo instale en espacios que contengan motores de gasolina, depósitos, cilindros LPG/CPG, reguladores, válvulas o racores de empalme de líneas de combustible. De lo contrario pueden producirse lesiones o incluso la muerte. z No termine la línea de drenaje del condensado – a menos de 1 m de cualquier salida de los sistemas de escape de un motor o generador, – en el alojamiento del compatimento de un motor o generador, – en una sentina, a no ser que el drenaje esté adecuadamente co- nectado a una bomba estanca de condensado o de sumidero de ducha. De lo contrario, los vapores del área del motor o de la sentina podrían mezclarse con el aire de retorno del aire acondicionado y contaminar los habitáculos, lo que podría provocar lesiones o incluso la muerte. z Para evitar que entre monóxido de carbono (CO) u otros vapores no- civos, debe montarse un sifón en la(s) línea(s) de drenaje del conden- sado. z El montaje y el mantenimiento de este sistema pueden resultar peligrosos debido a la presión del sistema y a los componentes eléc- tricos. z Lleve gafas protectoras y guantes de trabajo. z Coloque un extintor cerca del área de trabajo.
z ¡Peligro de electrocución! Las unidades son componentes de tensión de CA que funcionan a 230 V~. z ¡Peligro de descarga eléctrica! Desconecte la tensión en el panel principal o la fuente de alimentación antes de abrir cualquier cubierta. De lo contrario pueden producirse lesiones o incluso la muerte. z Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas y lesiones persona- les, este componente debe tener una toma a tierra adecuada.
z Sujete el equipo de aire acondicionado a una plataforma nivelada só- lida con los cuatro soportes de montaje suministrados. z No instale nunca el equipo de aire acondicionado en las zonas de la sentina o del motor. z Asegúrese de que la ubicación seleccionada esté cerrada hermética- mente al acceso directo de vapores porcedentes de la sentina o el compartimento del motor. _IA_MCS.book Seite 104 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09105 MCS5, MCS15 Personal al que va dirigido el manual
2.2 Manipulación segura del cableado eléctrico
z Utilice conductos para cables para tender los cables por paredes con bordes afilados. z No tienda cables sueltos o doblados cerca de materiales que sean conductores eléctricos (metal). z No someta los cables a tracción. z Fije y tienda los cables de tal modo que no se pueda tropezar con ellos ni dañarlos. 3 Personal al que va dirigido el manual Las instrucciones contenidas en este manual van dirigidas a personal cualificado que trabaja en talleres y que está familiarizado con las nor- mas y precauciones de seguridad que se deben aplicar. 4 Volumen de entrega
Nota Cada unidad incluye una junta con púas de retención para la manguera del condensado con 4 soportes de montaje.
4.1 Marine Climate System MCS5
MCS5 (nº de pieza 207315007) Juego para conducto Número de piezaCantidad Descripción201315004 1 Marine Climate System MCS5222000226 1 Panel de control293049297 1 Caja eléctrica4160066 1 Arnés eléctrico225600018 1 Juego para agua marina y conducto (véase más abajo)Número de piezaCantidad Descripción226600014 3,8 m Conductos, aislados 217316016 1 Rejilla del aire de suministro 4x4", 102 x 102 mm 217316015 1 Rejilla del aire de retorno 10x8", 254 x 203 mm, anodizada_IA_MCS.book Seite 105 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09Volumen de entrega MCS5, MCS15
Juego para agua de mar Piezas de repuesto
4.2 Marine Climate System MCS15
MCS15 (nº de pieza 207315019) Juego para conducto Número de pieza Cantidad Descripción 334220 1 Pasacascos, 5/8", plástico 226000006 7,6 m Manguera para agua de mar, 5/8" 335120 3 Adaptador de PVC, 1/2“ MPT x 1/2” HB 335080 2 Adaptador de PVC, 1/2“ FPT x 1/2” HB 225600021 1 Depurador, 1/2“, con soporte 1/2” FPT 1010044 1 Bomba de agua de mar PLL250 (100–240 V~, 50/60 Hz) 369617 17 Abrazaderas para manguera, finas 330482 1 Válvula de bola, 1/2", bronce 369699 1 Speed scoop, 1/2", bronce Número de pieza Descripción 291049003 Junta con púas de retención para la manguera 291850154 Soporte de montaje 235000500 Filtro Número de pieza Cantidad Descripción 201315017 1 Marine Climate System MCS15 222000226 1 Panel de control 293049298 1 Caja eléctrica 4160066 1 Arnés eléctrico 225600025 1 Juego para agua marina y conducto único (véase más abajo) Número de pieza Cantidad Descripción 226600015 3,8 m Conductos, aislados 217316041 1 Rejilla del aire de suministro 10x8", 254x203mm 316017 1 Rejilla del aire de retorno 14x10", 356 x 254 mm _IA_MCS.book Seite 106 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09107 MCS5, MCS15 Uso adecuado Juego para agua de mar Piezas de repuesto 5 Uso adecuado El Marine Climate System (sistema climatizador marino) es un sistema de aire acondicionado diseñado para utilizarlo en yates o embarcacio- nes. Puede enfriar o calentar el interior del yate o embarcación. Número de pieza Cantidad Descripción 334220 1 Pasacascos, 5/8", plástico 226000006 7,6 m Manguera para agua de mar, 5/8" 335120 3 Adaptador de PVC, 1/2“ MPT x 1/2” HB 335080 2 Adaptador de PVC, 1/2“ FPT x 1/2” HB 225-600021 1 Depurador, 1/2“, con soporte 1/2” FPT 1010046 1 Bomba de agua de mar PLL500 (220–240 V~, 50/60 Hz) 369617 17 Abrazaderas para manguera, finas 330482 1 Válvula de bola, 1/2", bronce 369699 1 Speed scoop, 1/2", bronce Número de pieza Descripción 291049003 Junta con púas de retención para la manguera 291850154 Soporte de montaje 235000507 Filtro _IA_MCS.book Seite 107 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09Descripción técnica MCS5, MCS15
6 Descripción técnica El equipo de aire acondicionado marino Marine Climate System está diseñado para funcionar a 230 V~. El juego del Marine Climate System contiene la unidad de aire acondicio- nado y estos componentes: z Panel de control z Conductos z Rejilla del aire de suministro z Rejilla del aire de retorno z Bomba de agua de mar z Depurador z Pasacascos speed scoop z Racores de empalme de descarga al exterior z Manguera para agua de mar z Racores de empalme para la bomba y el depurador Se trata de un sistema de aire acondicionado refrigerado con agua de mar.
6.1 Componentes del Marine Climate System
Elemento en la fig. 1, página 2 Descripción 1 Anillo del conducto 2 Compresor rotatorio 3 Drenaje del condensado (se muestra una de sus múltiples ubica- ciones) 4 Caja eléctrica 5 Soporte de montaje 6 Base colectora 7 Orificio con tapón (posición opcional para drenaje del conden- sado) 8 Ensamblaje del ventilador 9 Tornillos (retírelos para girar el ventilador) 10 Serpentín del condensador (salida del agua de mar) 11 Serpentín del evaporador _IA_MCS.book Seite 108 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09109 MCS5, MCS15 Desembalaje e inspección 7 Desembalaje e inspección ➤ Compruebe que ha recibido todas las cajas comparando los compo- nentes con la lista. ➤ Manipule las unidades en la orientación indicada en cada caja de car- tón por la flecha que señala hacia arriba. ➤ Examine las cajas cercionándose de que no han sufrido daños duran- te el transporte; si es necesario, saque las unidades de su caja corres- pondiente. ➤ Si una unidad está dañada, el transportista debe anotarlo debidamen- te en el albarán reconociendo el daño. 8Montaje
Advertencia: ¡peligro de lesión! El sistema debe montarlo únicamente personal cualificado de una em- presa especializada. La información siguiente está destinada a técnicos que conozcan las normas y precauciones de seguridad aplicables. z Planifique todas las conexiones a realizar, incluyendo – conductos, – drenajes del condensado, – entrada y salida de agua de mar, – conexiones de suministro eléctrico, – ubicación del control y – posición de la bomba de agua de mar, para asegurarse un fácil acceso para el tendido y el mantenimiento.
Nota Revise estas normas antes y después del montaje. _IA_MCS.book Seite 109 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09Montaje MCS5, MCS15
8.1 Asignaciones de espacio y dimensiones de la uni-
dad Leyenda de la fig. 2, página 3:
Nota El ventilador y el anillo del conducto pueden colocarse vertical u horizontalmente; la fig. 2, página 3 muestra un Marine Climate System MCS5 con el ventilador girado a la posición vertical. Asignaciones de espacio (fig. 2, página 3) Al montar la unidad deben reservarse los siguientes espacios libres: z Deje como mínimo 152 mm alrededor del perímetro de la unidad en la zona de las tuberías de agua de mar y de drenaje del condensado (1). z Deje como mínimo 76 mm de espacio de aire en frente del serpentín del evaporador para la entrada del aire de retorno si está contiguo a un mamparo (2). z Para la conexión del conducto flexible (10) y para el espacio libre ne- cesario detrás de la rejilla de aire de suministro – deje 51 mm para el anillo del conducto, – deje 25 mm para el radio de curvatura del conducto y – añada el diámetro del conducto para calcular la distancia libre total requerida. z Deje también espacio suficiente para poder realizar el montaje y el mantenimiento. Elemento Descripción 1 Asignación de espacio para la entrada de aire de retorno (si está contiguo a un mamparo) 2 Asignación de espacio para las tuberías de agua de mar 3 Serpentín del evaporador y del condensador 4 Anillo del conducto 5 Caja eléctrica 6 Compresor rotatorio 7 Conexión del refrigerante (deje espacio para el acceso) 8 Entrada de agua de mar 9 Salida de agua de mar 10 Espacio libre mínimo total 11 Posición estándar del ventilador tal como se entrega 12 Posible ubicación del drenaje _IA_MCS.book Seite 110 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09111 MCS5, MCS15 Montaje Dimensiones de la unidad (fig. 2, página 3) z I: Vista superior z II: Vista lateral z III: Vista trasera
8.2 Drenaje del condensado
¡Advertencia! No termine la línea de drenaje del condensado – a menos de 0,9 m de cualquier salida de los sistemas de escape de un motor o generador, – en el alojamiento del compatimento de un motor o generador, – en una sentina, a no ser que el drenaje esté adecuadamente conec- tado a una bomba estanca de condensado o de sumidero de ducha. De lo contrario, los vapores del área del motor o de la sentina podrían mezclarse con el aire de retorno del aire acondicionado y contaminar los habitáculos, lo que podría provocar lesiones o incluso la muerte. Durante el montaje de los drenajes del condensado deben respetarse las normas siguientes: z No dirija los drenajes del condensado hacia la sentina. z Tienda la línea de drenaje del condensado siempre hacia abajo, des- de la unidad hasta un lugar de drenaje adecuado. z La línea de drenaje del condensado debe tener un sifón. Para montar el drenaje del condensado (fig. 3, página 4): ➤ Extraiga la clavija estanca que mira hacia la popa de la base colectora (4) de la unidad de aire acondicionado. ➤ Deslice la arandela sólida (2) y la arandela de sello líquido (3) en el racor de empalme de PVC (1) por este orden. ➤ Conecte el racor de empalme de PVC (1) en la base colectora (4) a través del orificio con la tuerca de cierre (5). ➤ Apriételo con dos llaves inglesas de manera que quede sellado de for- ma adecuada y segura. Capacidad de la unidad MCS5 MCS15 mm mm A – tamaño del conducto 102 153 B – profundidad de la base 204 254 C – profundidad global 229 268 D – anchura 407 559 E – altura 286 343 _IA_MCS.book Seite 111 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09Montaje MCS5, MCS15
➤ Acople una manguera reforzada de 5/8" (16 mm) de diámetro interior a la púa de retención de mangueras y fíjela con abrazaderas de acero inoxidable. ➤ Monte la manguera de drenaje del condensado en sentido descen- dente desde la unidad y a popa de un sumidero. La manguera debe tener un purgador de condensación.
Nota: Pueden utilizarse dos racores de empalme de drenaje y unirse las man- gueras en T siempre que haya un desnivel mínimo de 51 mm desde la base colectora hasta la conexión en T.
Nota: Debe considerarse el montaje de un sifón en la(s) línea(s) de drenaje del condensado de manera que la descarga normal de condensado pueda llenar el sifón y evitar la entrada de monóxido de carbono (CO) u otros vapores potencialmente nocivos. ➤ Para cercionarse de que el montaje es correcto, vierta un litro de agua en la base colectora y compruebe que fluye correctamente.
8.3 Ensamblaje del ventilador
Puede conseguirse una descarga horizontal o vertical del aire de sumi- nistro girando el ventilador (fig. 4 1, página 4). Gire el ventilador de ma- nera que el caudal de aire fluya lo más directo posible hacia la rejilla de aire de suministro.
➤ Retire la atadura de alambre que sujeta el arnés del cable del ventila- dor a la base colectora y/o el arnés contiguo. ➤ Retire y guarde los 7 tornillos (fig. 4 5, página 4) que sujetan la placa del ventilador a la carcasa del evaporador. ➤ Gire el ventilador 90° de forma que la descarga sea vertical y orienta- da hacia arriba. ➤ Vuelva a colocar los 7 tornillos que sujetan la placa del ventilador a la carcasa del evaporador. ➤ Asegúrese de recolocar el cable de alimentación eléctrica de forma que no se pueda enganchar con nada durante o tras el montaje. ✓ Se ha completado el giro vertical. _IA_MCS.book Seite 112 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09113 MCS5, MCS15 Montaje
Cuando el ventilador está vertical debe utilizarse el soporte vertical; de lo contrario se producirán daños en la unidad y se invalidará la garantía. ➤ Desatornille y deseche los 2 tornillos para chapa que sujetan el venti- lador al colector de drenaje. ➤ Retire la atadura de alambre que sujeta el arnés del cable del ventila- dor a la base colectora y/o el arnés contiguo. ➤ Retire y guarde los 7 tornillos (fig. 4 5, página 4) que sujetan la placa del ventilador a la carcasa del evaporador. ➤ Gire el ventilador 90° de forma que la descarga sea vertical y orienta- da hacia arriba. ➤ Vuelva a colocar los 7 tornillos que sujetan la placa del ventilador a la carcasa del evaporador. ➤ Coloque el soporte vertical auxiliar (fig. 4 3A y 3B, página 4) sujeto al colector. ➤ Afloje y guarde los 2 tornillos (fig. 4 2, página 4) del extremo A (fig. 4 3A, página 4). ➤ Afloje y guarde los 2 tornillos para chapa (fig. 4 4, página 4) que su- jetan el ventilador al colector de drenaje. ➤ Utilizando los 2 tornillos que acaba de retirar del extremo A, monte el extremo A hacia el interior del colector (fig. 4 6, página 4).
Nota Los tornillos para chapa perforan sus propios orificios guía si se utiliza una pistola perforadora, pero si precisa agujeros guía, utilice una broca de perforación de 0,5 mm con tope de perforado o con cualquier otro mé- todo que impida que la punta de perforación penetre más de 6 mm en la carcasa del ventilador, ya que de lo contrario se dañaría el aspa del ven- tilador. ➤ Utilizando los 2 tornillos para chapa que acaba de desatornillar, monte el extremo B (fig. 4 3B, página 4) del soporte a la carcasa del venti- lador (fig. 4 7, página 4). ➤ Asegúrese de recolocar el cable de alimentación eléctrica de forma que no se pueda enganchar con nada durante o tras el montaje. ✓ Se ha completado el giro vertical. _IA_MCS.book Seite 113 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09Montaje MCS5, MCS15
Durante el montaje de la caja eléctrica deben respetarse las normas si- guientes: z Monte la caja eléctrica en un lugar seco. z Monte la caja eléctrica a una superficie sólida como máximo a 1 m de distancia de la unidad. z Monte la caja eléctrica como máximo a 4,5 m del lugar donde montará el control digital. ➤ Utilice las 3 ranuras de montaje de la parte trasera de la caja eléctrica para sujetarla a una superficie de montaje adecuada. ➤ Utilice tornillos apropiados para dicha superficie de montaje (no inclui- dos).
8.5 Rejilla del aire de suministro
Durante el montaje de la rejilla del aire de suministro deben respetarse las normas siguientes para garantizar un caudal de aire directo ininte- rrumpido al evaporador:
¡Precaución! La descarga de la rejilla de aire de suministro no debe dirigirse en ningún caso hacia la rejilla de aire de retorno, ya que ello provocaría que el sis- tema ejecutara un ciclo corto. z Monte la rejilla de aire de suministro tan alta como sea posible. z Detrás de la rejilla de aire de suministro se requiere un espacio libre mínimo de 76 mm más el diámetro del conducto (fig. 6 3, página 6) para fijar el conducto (fig. 2 11, página 3). ➤ Recorte las ventanillas para la rejilla redonda del aire de suministro según la tabla siguiente: ➤ Monte la rejilla del suministro de aire. MCS5 MCS15 4,4 x 4,4" 112 x 112 mm 9,6 x 7,6" 254 x 204 mm _IA_MCS.book Seite 114 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09115 MCS5, MCS15 Montaje
8.6 Rejilla del aire de retorno
Durante el montaje de la rejilla del aire de retorno deben respetarse las normas siguientes para garantizar un caudal de aire directo ininterrumpi- do al evaporador: z Monte la rejilla del aire de retorno tan baja y tan cerca de la unidad como sea posible. z Monte la rejilla del aire de retorno lejos de vapores de escapes y sen- tinas. z La rejilla del aire de retorno debe tener un espacio libre de 107 mm como mínimo delante de ella en la zona de la cabina. ➤ Recorte las ventanillas para las rejillas del aire de retorno según la tabla siguiente: ➤ Si su equipo está equipado con una rejilla de aire de retorno con filtro: retire el filtro sujeto al evaporador de la unidad y deséchelo. Dos filtros no son mejor que uno, ya que el flujo de aire disminuye, lo que reduce la eficiencia y puede provocar congelaciones en el ser- pentín del evaporador. ➤ Monte la rejilla del aire de retorno.
Durante el montaje de los conductos deben respetarse las normas si- guientes: z Los conductos deben tenderse lo más rectos, lisos y tensos posible. z Evite codos y curvas innecesarios. z Minimice el número de codos de 90° (dos codos cerrados de 90° pue- den reducir el caudal de aire en un 25 %). z Asegúrese de que los conductos están conectados adecuadamente y que no sobre conducto. A continuación le exponemos un resumen de conexiones de conductos apropiadas: ➤ Comience por cualquiera de los extremos (la rejilla de descarga de aire o la unidad de aire acondicionado). ➤ Retire el aislamiento de fibra de vidrio dejando al descubierto la man- guera interna de mylar. MCS5 MCS15 9,6 x 7,6" 244 x 194 mm 13,6 x 9,6" 346 x 244 mm _IA_MCS.book Seite 115 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09Montaje MCS5, MCS15
➤ Deslice la manguera interior de mylar alrededor del anillo de montaje hasta el tope. ➤ Atornille 3 o 4 tornillos metálicos para chapa metálica de acero inoxi- dable al anillo de transición a través de la manguera. Asegúrese de atrapar el cable en la manguera con las cabezas de los tornillos. No use abrazaderas de cinta ya que la manguera resbalaría. ➤ Envuelva la junta del conducto y el anillo con cinta americana para evitar fugas de aire. ➤ Vuelva a colocar el aislamiento por encima del mylar hasta el anillo y envuelva esta junta con cinta. ➤ Tienda el conducto hasta el otro extremo, manteniéndolo lo más rec- to, liso y tenso posible. ➤ Elimine el conducto sobrante. ➤ Utilice el mismo modo de conexión en el otro extremo.
8.8 Montaje del panel de control
Durante el montaje del panel de control deben respetarse las normas si- guientes: z Monte el panel de control a una distancia de 4,5 m como máximo de la caja eléctrica. z Monte el panel de control en una pared interior, ligeramente por enci- ma de la altura media de la cabina, en una posición donde el aire cir- cule libremente de forma que pueda medir la temperatura media lo mejor posible. z No monte el panel de control – bajo radiación solar directa, – cerca de ningún dispositivo que origine calor, – en un mamparo donde las temperaturas irradiadas desde detrás del panel puedan afectar a su rendimiento, – en la corriente de aire de suministro, – encima o debajo de una rejilla de aire de suministro o de retorno. _IA_MCS.book Seite 116 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09117 MCS5, MCS15 Montaje Antes de montar el panel de control, tenga en cuenta la ubicación: ➤ Recorte la ventanilla para el panel de control: 64 mm de anchura por 48 mm de altura. ➤ Enchufe uno de los extremos del cable de la pantalla (conector RJ-45 de 8 bornes) en el conector hembra de pantalla (J-2) de la caja eléc- trica, y el otro extremo en la parte trasera del panel de control. ➤ Antes de colocar el panel de control, limpie la superficie de montaje únicamente con alcohol isopropílico (pruebe primero el alcohol en una parte de la superficie que no se vea). ➤ Fije el panel de control a un mamparo con las tiras adhesivas sumi- nistradas.
8.9 Montaje de la unidad y del sistema de agua marina
8.9.1 Normas para el montaje del sistema de agua marina
¡Precaución! ¡Si no instala un depurador de agua marina quedará invalidada la garan- tía de la bomba! Durante el montaje del sistema de agua marina deben respetarse las normas siguientes: z Debe montarse la bomba de agua de mar de forma que esté siempre al menos 300 mm por debajo del nivel del agua. z Puede montarse la bomba de agua de mar horizontal o verticalmente, pero la descarga debe estar siempre por encima de la toma (fig. 5, página 5). Elemento Descripción 1 Entrada pasacascos con rejilla tipo scoop 2 Válvula de bola 3 Depurador 4 Bomba de agua de mar 5 Serpentín de condensación del equipo de aire acondicionado 6 Salida de agua de mar 7 Nivel del agua 8 Flujo de entrada 9 Flujo de salida 10 Abrazaderas de manguera, montadas por pares con los extremos de ajuste en lados opuestos _IA_MCS.book Seite 117 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09Montaje MCS5, MCS15
– A: Correcto Flujo constante ascendente desde la entrada hasta la unidad (8), y después descendente hasta la salida (9), mangueras sujetas con dos abrazaderas cada una (10). La entrada pasacascos (1), la válvula de bola (2), la manguera y el depurador (3) deben dimensionarse como mínimo del mismo tamaño que la entrada de la bomba. – B: Incorrecto Las mangueras no deben estar retorcidas, describir lazos ni tener puntos altos donde pueda quedarse atrapado el aire. – C: Incorrecto La bomba (4) y el depurador (3) deben quedar por debajo del nivel del agua (7). – D: Incorrecto El depurador (3) debe quedar por debajo de la bomba (4) y por de- bajo del nivel del agua (7). z Asegúrese de que el agua circula libremente por la descarga al exte- rior mientras la bomba funciona. z La entrada speed scoop debe mirar hacia delante y no debe compar- tirse con ninguna otra bomba. z El speed scoop y la válvula de cierre de la toma de mar deben estar apretadas y selladas convenientemente. z Es obligatorio un depurador de agua de mar (3) entre la válvula de cierre (toma de mar) (1) y la bomba (4) para proteger la bomba de ma- teriales extraños. z Asegúrese de que se puede acceder al filtro del depurador (3). z El sistema de agua de mar debe instalarse – con una inclinación ascendente desde el speed scoop y la válvula de la toma de mar (1), – a lo largo del depurador (3), – hasta la entrada en la bomba (4) y – de ahí a la entrada del serpentín de condensación de la unidad de aire acondicionado ( 5). z La descarga de la unidad de aire acondicionado (5) debe circular has- ta el racor de empalme de la salida pasacascos de agua marina (6), que debe estar situado de forma que pueda comprobarse visualmen- te el flujo de agua de salida, y tan cerca como se pueda del nivel de agua para reducir el ruido. z Asegúrese de que la manguera está tendida de forma ascendente desde el speed scoop hasta el depurador (3), la bomba (4) y la unidad de aire acondicionado (5). z Evite lazos, puntos altos y el uso de codos de 90° en la manguera de agua de mar. _IA_MCS.book Seite 118 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09119 MCS5, MCS15 Montaje z La unidad de aire acondicionado (5) debe montarse tan baja como sea posible, pero nunca en las zonas de la sentina o del motor (como, p. ej., debajo de la litera de un camarote, el asiento del comedor o el fondo de un armario. z Asegúrese de dejar el espacio adecuado alrededor de la unidad. z Asegúrese de que la posición seleccionada esté cerrada hermética- mente al acceso directo de vapores porcedentes de la sentina o el compartimento del motor. z Monte la unidad (5) sobre una superficie firme, nivelada y horizontal. z Asegure todas las conexiones de mangueras con dos abrazaderas invertidas entre sí de acero inoxidable. z Utilice cinta de teflón en todas las conexiones roscadas. z Después de haberlas apretado con la mano, apriételas una vuelta y media más.
¡Precaución! No las apriete demasiado. Ello podría provocar roturas al cabo de unas cuantas horas o días. Asegúrese de compobar que no hay fugas antes de poner en servicio la embarcación. Si tiene dudas acerca de este procedimiento, es preferible que consulte con un técnico naútico cualificado para no hundir su embar- cación. _IA_MCS.book Seite 119 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09Montaje MCS5, MCS15
8.9.2 Montaje del juego para conducto
Nota La unidad se muestra con el ventilador girado en posición vertical.
Nota Respecto a las dimensiones y números de pieza, véase el capítulo “Vo- lumen de entrega” en la página 105. Leyenda de la fig. 6, página 6
8.9.3 Montaje del juego de agua de mar
Leyenda de la fig. 7, página 6 Elemento Descripción 1 Conductos 2 Rejilla del aire de suministro 3 Profundidad detrás de la rejilla del aire de suministro 4 Rejilla del aire de retorno 5 Panel de control 6 Arnés eléctrico 7 Drenaje del condensado hacia el sumidero 8 Junta con púas de retención para la manguera 9 Salida de agua de mar 10 Entrada de agua de mar 11 Soporte de montaje 12 Unidad de aire acondicionado 13 Caja eléctrica Elemento Descripción 1 Nivel del agua 2 Pasacascos 3 Manguera para agua de mar 4 Unidad de aire acondicionado 5 Caja eléctrica 6 Arnés eléctrico de encendido de la bomba 7 Bomba de agua de mar 8 Adaptador de PVC, 1/2“ FPT x 1/2” HB 9 Adaptador de PVC, 1/2“ MPT x 1/2” HB 10 Depurador 11 Entrada de agua de mar (véase detalle A) _IA_MCS.book Seite 120 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09121 MCS5, MCS15 Montaje Entrada de agua de mar (detalle A)
➤ Monte la toma de agua de mar speed scoop tan debajo del nivel de agua y tan cerca de la quilla como sea posible y con la entrada en- carada a la proa. Esto permite que la toma permanezca dentro del agua cuando la embarcación se escora y así no entrará aire en el sistema. ➤ Apoye el scoop en una pasta para juntas marina diseñada para usar dentro del agua. ➤ Aplique este compuesto a discreción en ambos lados y en el orificio. ➤ Monte una toma de agua de flujo pleno, de bronce, en la entrada pa- sacascos speed scoop. ➤ Monte un depurador de agua de mar por debajo del nivel de la bomba de forma que el filtro sea accesible. ➤ Conecte la toma de mar y el depurador con una manguera marina con refuerzo de 5/8" (16 mm) con trazado ascendente. ➤ Monte la bomba de agua marina de forma segura por encima del de- purador, como mínimo 300 mm por debajo del nivel del agua. ➤ Gire el cabezal de la bomba en la dirección de circulación del agua. ➤ Monte la unidad de aire acondicionado fijando la base colectora a una superficie plana y horizontal con los soportes de clip de montaje y los 4 tornillos. La base colectora también sirve de colector de condensado. ➤ Conecte de forma ascendente la descarga de la bomba a la entrada inferior del serpentín de condensación de la unidad de aire acondicio- nado con una manguera marina con refuerzo de 5/8" (16 mm). ➤ Monte el racor de empalme pasacascos de descarga al exterior. Elemento en
Descripción 12 Manguera para agua de mar 13 Abrazaderas de manguera 14 Adaptador de PVC, 1/2“ MPT x 1/2” HB 15 Válvula de bola 16 Tuerca 17 Placa de apoyo (no incluida en el juego) 18 Lecho (no incluido en el juego) 19 Casco 20 Speed scoop _IA_MCS.book Seite 121 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09Conexión del Marine Climate System MCS5, MCS15
➤ Conecte la descarga del serpentín de condensación al racor de em- palme pasacascos de descarga al exterior con una manguera marina con refuerzo de 5/8" (16 mm). ➤ Conecte todas las piezas metálicas que están en contacto con agua marina al sistema de conexiones de la embarcación incluyendo – la entrada speed scoop, – la bomba (el cable de toma a tierra del arnés), – el equipo de aire acondicionado. 9 Conexión del Marine Climate System
¡Advertencia! ¡Si las conexiones y la toma a tierra del sistema no se realizan de forma adecuada, la garantía perderá su validez!
¡Advertencia! Desconecte el disyuntor de la alimentación de CA antes de abrir la caja eléctrica y de acceder a la regleta de terminales. Leyenda de los esquemas de conexiones (fig. 8, página 7): Durante la conexión del Marine Climate System deben respetarse las normas siguientes: z Debe utilizarse un disyuntor de las dimensiones adecuadas para pro- teger el sistema tal como se especifica en la etiqueta de la placa de características de la unidad de aire acondicionado. Elemento Descripción 1 Caja eléctrica 2 Asistente de inicio del resistor de coeficiente de temperatura positivo (PTCR) (no se utiliza en MCS5) 3 Capacitor de marcha 4 Panel de control 5 Sensor de aire alternativo opcional 6 Sensor de aire exterior opcional 7 Compresor 8 Bomba o panel del relé 9 Válvula de inversión 10 Ventilador 11 Interruptor de alta presión 12 Alimentación de tensión 13 Punto de toma a tierra del sistema 14 Terminales de encendido y de desconexión de la bomba _IA_MCS.book Seite 122 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09123 MCS5, MCS15 Conexión del Marine Climate System z Monte y conecte a tierra/conecte la fuente de alimentación CA según los estándares eléctricos náuticos. z Utilice cable para embarcaciones de 3,5 mm² como mínimo – para suministrar corriente a la unidad de aire acondicionado – para suministrar corriente a la bomba de agua de mar – para tender los cables en la bomba z Cualquier conexión eléctrica de la sentina por debajo del nivel del agua debe realizarse utilizando empalmes a tope de tipo termoenco- gible de cierre hermético. z Todas las conexiones a la regleta de terminales deben realizarse con terminales circulares del tamaños adecuado (no se incluyen). z Cada unidad de aire acondicionado instalada requiere un disyuntor propio exclusivo. –Si sólo hay una unidad de aire acondicionado montada, la bomba de agua de mar no necesita un disyuntor; el cableado de la bomba de agua de mar se conecta a la regleta de terminales de la unidad (véase el esquema de conexiones, fig. 8, página 7). – Si dos o más unidades de aire acondicionado usan la misma bom- ba de agua marina, los cables de la bomba deben conectarse a un panel del relé de la bomba (PRP) que dispone de su propio disyun- tor exclusivo (véase el esquema de conexiones equipado con el PRP). ➤ Conecte la unidad de aire acondicionado al sistema de conexiones de la embarcación para prevenir la corrosión por corrientes vagabundas. ➤ Asegúrese de que la toma a tierra de CA de la unidad de aire acondi- cionado está conectada adecuadamente a la toma a tierra de CA de la embarcación. ➤ Dentro de la embarcación en sí, asegúrese de que el bus de tierra de CA está conectado al bus de tierra de CC en un lugar exacto. ➤ Conecte individualmente al sistema de conexiones de la embarcación todas las bombas, válvulas metálicas y racores de empalme del cir- cuito de agua de mar que están aisladas de la unidad de aire acondi- cionado mediante PVC o mangueras de goma. Ello ayudará a eliminar la posibilidad de corrosión por corrientes vagabundas. _IA_MCS.book Seite 123 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09Funcionamiento MCS5, MCS15
Nota Respecto al funcionamiento, véanse las instrucciones de uso. 11 Programación
Nota En cuanto a la programación y definición de parámetros, véanse las ins- trucciones de uso. 12 Directrices para la solución de averías
Nota Para la solución de averías, véanse las instrucciones de uso. 13 Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, di- ríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía. 14 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje corres- pondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el cen- tro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. _IA_MCS.book Seite 124 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09125 MCS5, MCS15 Datos técnicos 15 Datos técnicos
15.1 Datos de la unidad
NOTAS: La longitud máxima de los cables de pantalla y de sensor es 22.9 m. El sensor de aire exterior y los sensores de aire alternos son elementos op- cionales y no están incluidos en el paquete de control estándar. Queda reservado el derecho a realizar versiones y mejoras técnicas, así como a modificar las opciones de entrega. Marine Climate System MCS5 Marine Climate System MCS15Potencia de refrigeración: 5000 Btuh1500 W15000 Btuh4400 WTensión de entrada: 230 V 230 VConsumo de corriente:Refrigeración: 2,2A 5,7 ACalefacción: 2,9 A 7,0 ADimensiones (A x H x P):Unidad: 226 x 279 x 452 mm 226 x 279 x 452 mm Panel de control: 81 x 64 x 24 mm 81 x 64 x 24 mm Ventanilla del panel: 64 x 48 mm 64 x 48 mm Peso: 18 kg 28 kgCable de la pantalla: 4,5 m estándarSensor alterno de aire (opcional): 2,0 m estándar Sensor de aire exterior (opcional): 4,5 m estándar Las longitudes de todos los cables perso-nalizados que se suministran aumenta siempre en segmentos estándar de 1,5 m:22,5 m máximo_IA_MCS.book Seite 125 Mittwoch, 28. Januar 2009 9:06 09MCS5, MCS15
ManualFacil