PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Sierra electrica

PHKSA 20Li A1 - Sierra electrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHKSA 20Li A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - page 131
SKIP

Preguntas frecuentes - PHKSA 20Li A1 PARKSIDE

Preguntas de los usuarios sobre PHKSA 20Li A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHKSA 20Li A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHKSA 20Li A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PHKSA 20Li A1 PARKSIDE

Traducción del manual de instrucciones original

GB IE

Antes de empezar a leer abra la Paging que contiene las imagenes y, en seguida, familiarice con todas las functions del dispositivo.

Traducción del manual de instructcciones original

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - 1

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - 2

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - 3

Inhalt

Einleitung. 4

Bestimmungsgemäß

Verwendung 4

9) ZAGROZENIA OGOLNE

Regulación kasta ciencia

Za pomocq skali kqta cipecia (14) mozna ustalac kqt cipecia.

Descripción general. 132

Volumendesuministro. 132

Vista sinóptica 132

Áreas de aplicación 132

Datos技术和…… 133

Instrucciones de seguridad..... 133

Simbolos y pictogramas 133

Instrucciones generales de seguidad

para herramentas electricas. 134

Indicacionesdeseguidadespecificas

para sierras circularaes de mano ....138

Manejo 140

Retirar/insertar la bateria 140

Verificacion del estado dearga

de la bateria recargable 141

Cargar bateria 141

Comprobar el funcionaamento de la

cubierta de proteccion 141

Montar/cambiar la hoja de sierra...141

Conectarlaaspiracióndepolvo....142

Montar el tope paralelo 142

Advertencia de sobrecarga 142

Ajustar el ángulo de corte 143

Ajustar la profundidad de corte.....143

Encender/apagar 143

Manejo de la sierra

circular de mano. 143

Limpieza y mantenimiento......143

Limpieza 143

Mantenimiento 144

Almacenaje. 144

Eliminación y protección del

medio ambiente. 144

Piezas de repuesto / Accesorios 144

Garantía 145

Servicio de reparación 146

Service-Center. 146

Importador

Traducción de la Declaración de

conformidad CE original.......156

Plano de explosión 157

Introducción

jFelicitaciones por la compra de suresha respiradora! Con elso se ha decidido por un producto de suprema calidad.

Este aparato fue examinado durante la produccion con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacité de functionamiento de su aparato.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Introducción - 1

Las instrucciones de servicios forman parte de este producto. Estas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminacion del aparato. Familiarice con todas lasindicaciones de manejo y sécurité antes de usar el producto. Utilice el producto solo como se describe y para los Campos de aplicacion indicados. Guarde bien estas instrucciones ycretueselas al dar este producto a lateros.

Uso previsto

La sierra circular de mano ha sido disnada para realizar cortes longitudinales y transversales, cortes de inglete en madera, plástico y materiales de construcción ligeros sobre una base fija.

Cada utilizacion divergente que no se menciona expresamente en estas instrucciones,可以更好caesar daños en el aparato y presentar un privilego serio para el usuario.

El fabricante no asume la responsabilidad por danios derivados de una utilizacion fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado.

Este aparato no es idoneo para fines profesionales. En caso de uso professionnel, se extinguue la garantía.

ES

Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 12 V TEAM, y pueda utiliser con baterias de la série Parkside X 12 V TEAM. Las baterias solo peuvent cargarse con cargadores de la série Parkside X 12 V TEAM.

Descripción general

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Descripción general - 1

En las páginas desplegables encontrará imagenes de los componentes más importantes.

Volumen de suministro

Desembale el aparato y disfruebe que estécomplete:

  • Sierra circular de mano a batería
  • Tope parallelo
  • Adaptador para la aspiración de polvo (2 piezas)
  • Llave Allen
  • Hoja de sierra (premontada)
  • Maletin
  • Manual de instruciones

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Volumen de suministro - 1

La bateria y el cargador no está incluidos.

Vista sinóptica

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Vista sinóptica - 1

1 Bloqueo de encendido

2 Interruptor de encendido/apagado
3 Botón de desbloqueo de la batería
4 Batería
5 Escala de profundidad de corte
6 Tornillo de ajuste
7 Placa de asiento
8 Hoja de sierra
9 Cubierta de proteccion

10 Alojamento del tope paralelo
11 Tope parallelo
12 Tornillo de mariposa para el alojamento del tope paralelo
13 Tornillo de mariposa para la preseclusion del ángulo de corte
14 Escala de angulo de corte
15 Bloqueo del husillo
16 Luz de trabajo LED
17 Expulsor de virutas
18 Pantalla LED de la batería
19 Indicador de advertencia de sobrecarga
20 Adaptador para la aspiración de polvo
20a Adaptador reductor

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Vista sinóptica - 2

21Brida de sujecion

22 Tornillo tensor
23 Palanca retractede la cuberta de proteccion
24 Llave Allen

25 Indicador del nivel de energia LED
26 LED de control
27 Cargadorrado

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Vista sinóptica - 3

28 Marca de referencia de la profundidad de corte

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Vista sinóptica - 4

La sierra de corte circular a batería con un engranaje de 2 niveles cuenta con una protección contra sobrecarga, un bloqueo de husillo y un indicator del nivel de la batería.

Datasétécnicos

Sierra circular portátil recargable PHKSA 12 B3

Tensión del motor U. 12 V=

Velocidad de giro n. 1400 min-1

Peso (sin Bateria recargable) 1,2 kg

Peso (solo accesorios) 1,0 kg

Hoja de sierra .085 mm x 015 mm

Numero de dientes. 20 dientes

Grosor del diente. 1,1 mm

Grosor de la hoja original 0,8 mm

Profundidad de corte max.

a 0^ .. aprox. 26 mm

a 45^ .. aprox. 17 mm

Nivel de presión acústica

(L_pA) 86,4 dB(A), K_pA = 3 dB

Nivel de potencia acústica

(L_WA) 97,4 dB(A); K_WA = 3 dB

Vibración (a)

Aserrado en madera ... = 3,27m / s^2

K=1,5m/s²

Temperatura max. 50^

Carga 4-40°C

Funcionamento. -20-50°C

Almacenamento 0-45°C

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Sierra circular portátil recargable PHKSA 12 B3 - 1

iAtencion! Encontrará una lista actual de la compatibili-dad de la bateria en: www.lidl.de/akku

Este aparato se debeponer en marcha con lassigueresbaterias: PAPK 12 A1, PAPK 12A2,PAPK 12B1,PAPK 12B2.

Estas baterias se pueda cargar con los seguides cargadores: PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, PLGK 12 B2.

El indice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizzato, y puede ser uso para comparar herramrientas electricas entre si.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede usar para una evaluación preliminar de la energia.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - iAtencion! Encontrará una lista actual de la compatibili-dad de la bateria en: www.lidl.de/akku - 1

Aviso: El indice de emisión de vibraciones indicado pueda diferir del valor resénado cuando se usa efectivement esta herramienta electrica y según como se usa.

Intentemantar la tension,provoca da por las vibraciones,tan reducida como sea possible.Las medidas para reducir la tension por las vibraciones son,porejemplo,llevarlimitar el tiempo de trabajo.Paraarlo hay que tener en cuestion todas las partes del ciclo defuncionamiento (por ejempo,los tiempos en los que la herraminta electrica está desconectada yaquellos en los que está encendida, pero funciona sinarga).

Instruetiones deseguidad

Esta sección tratata de las normas de seguidadasicas cuando se trabajo con este aparato.

Simbolos y pictogramas

Simbolos en las instrucciones:

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones: - 1

Leaatentamente las instrucciones de uso antes de utiliser el aparato.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones: - 2

jUtilice gafas de proteccion!

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones: - 3

jUtilice mascarilla de proteccion respiratoria!

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones: - 4

jUtilice proteccion auditiva!

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones: - 5

No utilise hojas de sierra danadas.

26 mm/0° Profundidad de corte maxima

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones: - 6

Denominación de la hoja de sierra

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones: - 7

Este aparato forma parte de la série Parkside X 12 V TEAM

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones: - 8

Máquinas no deben ir a la basura domestica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Simbolos en las instrucciones

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones - 1

Simbolos de riesgo conindicaciones para prevencion dedaños personales y materiales.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones - 2

Simbolo de peligro con indicaciones paraatar daños personales por descarga electrica.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones - 3

Senal prescriptiva conindicaciones para la prevencion de accidentes y daños.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Simbolos en las instrucciones - 4

Señal de indicación con informaci- tion para un mejor manejo del equipo.

Instrucciones generales de seguridad para herramrientas electricas

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Instrucciones generales de seguridad para herramrientas electricas - 1

iATENCION! Lea todas lasindicaciones de seguidad,instruciones, ilustracionesy datos技术和es que acom

panan a esta herramipta electrónica. Si se incumplen las instrucciones de seguidad o de procedimiento,可以更好se una descarga electrica, un incendio o graves lesiones.

Guarde todas las instrucciones de segu-ridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dato.

El concepto de "herramienta electrica", uso en las instrucciones de seguidad, se refiere a las que funciona enchufadas a la corriente (con cable de alimentacion) y también a las que funciona con baterias recargables (sin cable de alimentacion).

1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO:

a) Mantener el=peso de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas peuvent producir accidentes.
b) No trabajo con la herramipta electrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se.Encuentren liquidos, gases o polvos inflamables. Los aparatos electricos generan chispas que podrnan encender el polvo o los vapeores.
c) Mantener alejados de la herramipta electrica a los niños y otheras personas,mrientras la use. Si se despistase podriaperder el control de la herramipta electrica.
2) SEGURIDAD ELECTRICA:
a) El enchufe conductor de la herramipta electrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse el enchufede ninguna manera. No/utilizar adaptadores junto a aparatos electricos con

toma de fierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tuberías, calefactions, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando el cuerro está puesto a tierra.
c) Mantener la herramienta electrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetrate agua en el aparato electrico,urrenta el riesgo de descarga electrica.
d) No utiliser el cable paraninger o colgar la herramienta electrica, ni para SACAR el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumento el riesgo de descarga electrica.
e) Si trabaja con la herramienta electrica en el exterior, utilise solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga electrica.
f) Cuando no sea possibleeatingel uso de la herramienta electrica en entornos humedes,utilice un interruptor de proteccion contra corriente residual.El uso de un interructor de proteccion contra corriente residual reduce el riesgo de descarga electrica. Utilice un interruptor de proteccion contra corriente residual con una corriente de liberacion de 30mA o menos.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS:
a) Este atento, observe lo que hace y utilise la herramienta electrica con esmero.

No utilise la herramienta electrica.
cuando este cansado o se encuntra
bajo los efectos de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distrac-.
cion al utiliser la herramienta electrica
puede produir graves accidentes.

b) Lleve un equipo protector personal y siempreunas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o proteccion contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.
c) Evite lapellaa en marcha inadvertida. Asegurese de que la herramienta electrica estedeconectadaanpestedecectarlaa corriente,recogerla ollvarla a cuestas.Siallevaracuentas la herramientaelectrica mantiene eldedo enel interruptorocnecta elaparato actionadoa la corriente,pueden producirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramientos de ajuste y llaves inglesas antes de trabajo con la herramenta electrica. Las herramientos y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato,可以更好ducir accidentes.
e) Evite adoptar una posicion del cuero anomala. Procure estarfirmamente erguido ymantenga en todo momento el equilibrio.De esta forma podra controlar mayor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. Nolearvar ropa amplia ni joyeria.Mantener elleo,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles.Laropa suelta,las joyas y elleo largopodrian ser atrapados por las piezas moviles.
g) Cuando se pueda montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estas se deben colocar y utiliser correctamente. Si se utilizes la aspiración de

polvo, se pueda reducir los peligros provocados por el polvo.

h) No se deje Ivear por una falsa sensacion de seguidad y no ignore las reglas de seguidad para herramrientas electricas, aun estando familiarizo con la herramipta afterwards de usinga con fecuencia. Un uso negligente pue de provocar lesiones graves en una fraccion de segundo.

4) UTILIZACION Y TRATAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA:

a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajo la herramiento electrica adequada en cada caso. Con las herramrientas electricas trabajoar mayor y de forma mas segura bajo de la gama de potencias indicada.

b) No utilise herramientos electricas que tengan el interruptor defectuoso. Las ferras Herramentas electricas que ya no se han drawn conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.

c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o que la bateria extraible antes de realizar ajustes en la herramipta, cambiar piezas intercambiables de la herramipta o guardar la herramipta electrica.Esta medida de precaucion evitara que la herramipta electrica se ponga en marcha de forma inadvertida.

d) Guardar la herramipta eletrica fuera del alcance de los niños cuando no lautilice.No permita queutilicen el aparato personas que no esten famlarizadas con el o que no hayan leido estas instrucciones.Las herramiptas electricas son peligrosas cuando son realizadas por personas sin experiencia.

e) Conserve con cuidado la herramienta electrica y piezas de laquia. Compruebe que las piezas moviles funcionaperfectamente y no esten atascadas, que no haya piezas rotas o tan danadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta electrica. Haga reparar las piezas danadas antes de utiliser el aparato. Muchos accidentes tiene su origin en herramientos electricas malmantidas.

f) Mantener las herramrientas cortantes afiladas y limpias. Las herramrientas cortantes bien@cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son mas fáciles de dirigir.

g) Utilizar la herramipta eletrica, los accesorios, las herramentas correspondientes, etc. segun estas instrucciones. Tener en cuenta también las condidiones de trabajo y la activités a realizar. El uso de la herramipta eletrica paraOthers fines que los previstos peuvent producir situaciones peligrosas.

h) Mantenga las empañadas y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empañadas y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueda hacer perder el control de la herramipta electrica en situaciones imprevistas.

5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS CON PILAS RECARGABLES

a) Cargue las pilas recargables solo con los cargadores que hayan sido recomendedados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utilizes el cargador para temas extraños de pilas, que no son adecuadas para el myself.

b) Utilice porarlo solamente las pilas recargablesprevistaspara cada herra

minta eletrica. El uso deothers típos de pilas recargables pueda producir lesiones y provocar incendios.

c) Mantenga la pila recargable no usa, alejada de clips de oficina, monidas, llaves, clavos, tornillos yDEMAs pequeños objetos metálicos que podrán causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable pueda causar quemadas o provocar incendios.
d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, pueda emanar liquido. Evite todo contacto con ese liquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el liquido penetrase en los ojos, deben solicitar además把你 medica. El liquido emanado de las pilas recargables puede producir irritación o quemaduras cutáneas.
e) No utilise una bateria dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
f) No exponga las baterias al fuego o a temperatas elevadas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ pueda provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de energia y nunca cargue la bateria o la herroma. La bateria genera el rango de temperatura espacificado en las instrucciones de uso. Una energia incorrecta o fuera del rango de temperatura permittedo pueda destruir la bateria y aumentar el riesgo de incendio.

6) ASISTENCIA:

a) Haga reparar la herramienta electrica solamente por personal的技术ico calidad y solo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca realiziceareas demantimiento enuna bateria danada.Elmanti miento integro de la bateriadebeserefectuadounicamente porel fabricante o porcentrosdeasistencia autorizados.

7) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

a) Utilice exclusivamente accesos recomendados por PARK-SIDE (vease el capitulo "Piezas de repuestos/ accesos"). De lo contrario, existe el riesgo de descarga electrica o fuego.
8) INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD AL UTILizar UNA SIERRA CIRCULAR A BATERIA

a) No utilise discos abrasivos.
b) Escoja la hoja de sierra adeuada para el material que se va a cortar. Las hojas de sierra previstas para cortar madera o materiales similares deben cumplir la norma EN 847-1. La sierra debe utilizes exclusivamente para cortar madera, plastico o materiales de construccion ligeros.
c) Utilice exclusivamente hojas de sierra cuya velocidad sea igual o superior a la velocidad especificada de su aparato.
d) Utilice unicamente hojas de sierra con 85 mm de diametro,

como está marcado en la hoja de sierra.

e) Evite el sobrecalentimiento de las+puntas del diente de la sierra.
f) Cuando sierre plástico, evite que se funda.
g) Tenga en cuenta la profundidad maxima de corte. (Véanse los datos技术和inos)
h) Utilice una mascarilla antipolvo.
cuando sierre.
i) Utilice siempre proteccion auditiva.

9) RIESGOS RESIDUALES

Aúnqueusted maneje esta herramipta electrica de acuero a las normas,siempre permanecen riesgos residuales.En rela ción con la forma constructiva y el acabado de esta herramipta electrica,puede presentarse los siguientes riesgos:

a) Cortaduras
b) Danos auditivos, en caso de no llvar proteccion para los oidos
c) Danos para la salute, derivados de las vibraciones Transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se utilizes durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no está en las conditiones deostenimiento debidas.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - 9) RIESGOS RESIDUALES - 1

Aviso:Esta herramienta electrifica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede darar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el risgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a

su medico o a su fabricante antes de utiliser laquina.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - 9) RIESGOS RESIDUALES - 2

Observe lasindicaciones de seguidad ylasindicaciones decarga ydeuso seguro que aparecen en las instrucciones de funcionaimiento de su bateria y@cargador de la series Parkside X 12 V Team. Para una descripción mas detallada sobre el procesode carga ypara mas informacion, consulte este manual de instrucciones分开ado.

Indicaciones de seguidadespecificas para sierrascirculares de mano

INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS SIERRAS. PROCEDIMIENTO DE ASERRADO

a) ! iPELIGRO! No introduzca las manos en el area de serrado ni en la hoja de sierra. Si sujeta la sierra con ambas manos noURTRA lesionarse por la hoja de sierra.
b) No coloque las manos debajo de la pieza de trabajo. La cubierta de proteccion no pueda protegerle de la hora de sierra debajo de la pieza de trabajo.
c) Ajuste la profundidad de corte en el grosor de la pieza de trabajo. Debrero de la pieza de trabajo debequejarvisible menos de unaaltitude de undientecomplete.
d) Nunca sujete la pieza de trabajo que vaya aURTAR con la mano o sobre la pierna. Asegure la pieza de trabajo en un alojamento estable. Es importante fazer bien la pieza de trabajo para evaporar el contacto con el cuerpo, que la

hoja de sierra se atasque o la perdida de control.

e) Sujete la herramipta eletrica por las empunadas aisladas cuando realiceeworkos en los que la herramiptacouldaentrar encontacto con lineas decabledo no visibles.El contacto con un conducto bajo tension también pone las partes metálicas de la herramiptaelectrica bajo tension y possibleprovocar una descargaelectrica.
f) Utilice siempre un tope o una guía de canto recta cuando realice cortes longitudinales. Esto mejora la precision de corte y reduce la posibiliad de que la hoja de sierra se ataque.
g) Utilice sempre hojas de sierra del tamanio adecuado y con el orificio de alojamento apropiado (p. ej., con forma de rombo o redondo). Las hojas de sierra que no encajan en las piezas de montaje de la sierra, giran de manera irregular y provocan la perdida de control.
h) Nunca utilize arandelas o tornillos de la hoja de la sierra inadequados o danados. Las arandelas y los tornillos de la hoja de la sierra han sido especialmente disénados para su sierra, para garantizar un rendimiento y una fiabilidadolestimos.

Indicaciones de seguidad adiconiales para todas las sierras

RETROCESO: CAUSAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • El retroceso es la reccion repentina causada por una hoja de sierra enganchada, atascada o desalineada, que provoca que la sierra descontrolada se levante y se salga de la pieza de

trabajo hacer el operador.

  • Si la hoja de sierra se atasca o engancha en el corte, la hoja de sierra sebloquea y la potencia del motor hace que la sierra retroceda hacer el operador.
  • Si la hora de la sierra se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes del borde trasero de la hora puede quedar atrapados en la superficie de ma-dera, hacer que la hora se mueva fuera del corte y la sierra salte hacer el operador.

El retroceso es la consecuencia de un uso erroneo o incorrecto de la sierra. Se pueda evaporar tomando las medidas de precaución que se describen a continuación.

a) Sujete la sierra firmamente y coloque sus brazos en una posicion en la que pueda amortiguar los retrocesos. Mantengase siempre a un lugar de la hoja de sierra, nuncaonga la hoja de sierra en linea con su cuerpo. En caso de un retroceso, la sierra circular可以选择 saltar hacía extras, pero el operador可以选择 controlar las fuerzas de retroceso tomando las precauiones adequadas.
b) Si la hoja de sierra se atasca o si interrupme el trabajo, apague la sierra y déjela quieta en el material hasta que la hoja de sierra se haya detenido. Nunca intente retirar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de ella hacía atrás@msteadas lo hoja de sierra está en movimiento, ya que de lo contrario, podria retroceder.Determine y elimine la causa del atasco de la hoja de sierra.
c) Si desea reinecer una sierra que está atascada en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en el corte

ES

y compruebe que los dientes de la sierra no estan atrapados en la pieza de trabajo. Si la hora de la sierra se engancha, podria salirse de la pieza de trabajo o Cause un retroceso al然是 a arrancar la sierra.

d) Apoye tableros grandes para reducir el riesgo de retroceso de una hoja de sierra atascada. Los tableros grandes peuvent做到ularse por su propio peso. Los tableros deben apoyarse en ambos lados, tanto cerca del corte como en el borde.
e) No utilise nunca hojas de sierra romas o danadas. Las hojas de sierra con dientes romos o desalineados causan mayor friccion, atascambio de la hora de sierra y retroceso bajo a un corte demasiado estrecho.
f) Realice los ajustes de profundidad y ángulo de corte antes del aserrado. Si se cambian los ajustes durante el aserrado, la hora de la sierra puede atascarse y retroceder.
g) Extreme las precauciones cuando sierre en paredes existentes o en除外 zonas de dificil visibiliad. La hora de sierra que se hunde peut atascarse al serrer en objetos ocultos y causar un retroceso.

FUNCTIONAMIENTO DE LA CUBIERTA DE PROTECCION INFERIOR

a) Antes de cada uso, compruebe si la cubierta de proteccion inferior se cierra correctamente. No utilise la sierra si la cubierta de proteccion inferior no se pueda mover fácilmente y no se cierra inmediatamente. Nunca sujeeto ate la cubierta de proteccion inferior en posicion abierta. Si la sierra se cae al sueo sin querer, la cubierta de proteccion inferior peut dlolarse.

Abra la cubierta de proteccion con la palanca retracted y asegurese de que se mueve libremente y no toca la hora de la sierra ni除外 partes enequalier angulo o profundidad de corte.

b) Compruebe el funciona del resorte para la cubierta de proteccion inferior. Encargue elostenimiento de la sierra antes deutilizarla si la cubierta de proteccion y el resorte no funciona correctamente. Las partes danadas,los depuestos pegados o las acumulaciones de virutas hacer que la cubierta de proteccion inferior funciona con retraso.
c) Abra la cubierta de proteccion inferior a mano solo durante cortes especialas como, p. ej., «Cortes de immersion y angulares». Abra la cubierta de proteccion inferior con la palanca retractil y sueltela tan pronto como la hoja de sierra se hunde en la pieza de trabajo. En el resto deeworkos de aserrado, la cubierta de proteccion inferior debe funcionar automatistically.
d) No coloque la sierra en el Banco de trabajo o en el suejo sin que la cubierta de proteccion cubra la hoja de la sierra. Una hoja de sierra desprotegida,funcionando por inercia mueve la sierra en contra de la direccion de corte y corta todo lo que está en su camino.Tenga en cuenta el tiempo de functionamento por inercia de la hoja de sierra.

Manejo

A

Retirar/insertar la bateria

  1. Para sacar la bateria (4) del aparato tiene que presionar la tecla de desbloqueo (3) en la bateria y sacarla.

  2. Para insertar la bateria (4) deben introducirla deslizandola por la guia correspondiente. Al encajar ha a un sonido.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Retirar/insertar la bateria - 1

Verificacion del estado de energia de la bateria recargable

El indicator (18)enia el estado de car-ga de la bateria recargable (4).

  • El estado dearga de la bateria recargable se indica por la iluminacion del piloto LED correspondiente, cuando el aparato está en functionamento. Paraarlo, mantenga pulsado el interruptor de encendido (2).

rojo-amarillo-verde Bateria cargada rojo-amarillo Bateria cargada casi a la mitad

rojo Cargar bateria

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Verificacion del estado de energia de la bateria recargable - 1

Cargar bateria

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Cargar bateria - 1

Si la pila recargable está caliente, antes de cargarla, hay quedeojar que se enfié.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Cargar bateria - 2

Cargue la bateria cuando se ilumi-ne en rojo el LED del indicator de-carga de la bateria (4).

Tiempo de careg (h)PAPK 12 A1 PAPK 12 A2PAPK 12 B1 PAPK 12 B2
PLGK 12 A11 2
PLGK 12 A21 2
PLGK 12 B20,5 1
  1. En tal caso, saque la bateria (4) del cargador.

  2. Introduzca la bateria (4) en el receptacleulo del cargador (27).

  3. Conecte el cargador (27) a un enchufe.
  4. Después de la carga, se ilumina una luz verde permanece. Desconecte el cargador (27) de la corriente.
  5. Cuando se haya cargado retire el carrgador (27) de la corriente.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Cargar bateria - 3

Comprobar el funciona- miento de la cubierta de proteccion

  • Tire de la palanca retracril de la cubierta de proteccion (B 23) hasta el tope. La cubierta de proteccion (9) debe poder moverse sin atascarse y saltar automatamente a su posicion inicial al soltar la palanca retracril de la cubierta de proteccion (B 23).
  • Mantenga siempre la cubierta de proteccion (9) libre de virutas para que no obtruyen el mecanismo.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Comprobar el funciona- miento de la cubierta de proteccion - 1

Montar/cambi ar la hoja de sierra

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Montar/cambi ar la hoja de sierra - 1

Apague el aparato y, antes de empezar cualquier trabajo, retire la bateria.

  1. Ajuste la profundidad de corte (con el tornillo de ajuste (6) ) a la posicion minima, 0 mm.
  2. Gire hacía aftas la cubierta de protección conalysis de la palanca retráctil de la cubierta de protección (23) aparque el aparato.
  3. Accione el bloqueo del husillo (15) y mantengalo pulsado.
  4. Suelte el tornillo tensor (22) con la llave Allen (24).
  5. Extraiga ahora el tornillo tensor (22) y la brida de sujeción (21).

ES

  1. Tire hacía atras por completeo de la cubierta de protección (9) conridge de la palanca retráctil de la cubierta de protección (23) y mantenga la cubierta de protección (9) en esta posición.
  2. Extraiga con cuidado la hora de sierra (8) desde abajo del aparato.
  3. El montaje de la hoja de sierra (8) se realiza en elorden inverso.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - ES - 1

jADVERTENCIA! La flecha de la hoja de sierraDebe coincidir con la flecha del sentido de direccion (dirección de funciona,[sic),marcada en la cubierta de proteccion).

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - ES - 2

Asegürese de que la hoja de sierra es apropriada par la velocidad de la herramienta.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - ES - 3

Conectar la aspiración de polvo

Existen tres posibilidades para conectar la aspiracion de polvo y virutas permitida. Dependiendo del diametro de la mangue-ra de la aspiracion de polvo y virutas, escoja una de las siguientes posibilidades:

  • Conectar directamente la aspiración de polvo y virutas
  • Conecte la aspiracion de polvo y virutas directamente en el expulsor de virutas (17).
  • Conectar la aspiración de polvo y virutas con adaptor (20)
    1 Inserte el adaptor para la aspiracion de polvo (20) en el expulsion de virutas (17).
  • Conecte la aspiracion de polvo y virutas en el adaptor (20).
  • Conectar la aspiración de polvo y virutas con adaptor (20) y adaptor reductor (20a)

  • Inserte el adaptor para la aspiracion de polvo (20) en el expulsion de virutas (17).

  • Inserte el adaptor reductor (20a) en el adaptor para la aspiracion de polvo (20).
  • Conecte la aspiracion de polvo y virutas en el adaptor (20).

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Conectar la aspiración de polvo - 1

Al procesar materiales que generen polvo peligioso para la salute, el aparato debeconectarse a un dispositivo de aspiracion de polvo adecuado yprobado de la类产品o M.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Conectar la aspiración de polvo - 2

Montar el tope paralelo

  1. Suelte los tornillos de mariposa del alojamento del tope paralelo (12) y colocque el tope paralelo (11) en el alojamento del tope paralelo (10).
  2. Ajuste el ancho de corte deseado con ]. y las ranuras de la parte inferior de la plac a de asiento (vease también la fig.D). La ranura izquierda en la parte inferior de la plac a de asiento es para el ajuste del angulo de corte de 0^ .La ranura derecha de la parte inferior de la plac a de asiento es para el ajuste del angulo de corte de 45^
    3 Apriete de nuevo el tornillo de mariopsis del alojamento del tope paralelo (12).

Advertencia de sobrecarga

  • Si existe el riesgo de que el aparato se dane, elindicador de advertencia de sobrecarga (A 19) se enciende brevemente. El aparato se apaga.

E Ajustar el ángulo de corte

Puede determinar el ángulo de corte con la escalal del ángulo de corte (14).

  1. Suelte el tornillo de mariposa de la preseclusion del ángulo de corte (13).
  2. Ajuste el ángulo deseado en la escalal del ángulo de corte (14) conridge del borde superior de lamarca de referencia (29).
  3. Apriete de nuevo el tornillo de marioposa (13).

i Sujete firmamente el aparato con las dos manos (para tener un mejor control sobre el aparato).

C Ajustar la profundidad de corte

i Selecciona la profundidad de corte unos 3 mm mas grande que el grosor de material. Asi logrará un corte limpio.

  1. Suelte el tornillo de ajuste (6) y ajuste la profundidad de corte deseada en la escala de profundidad del corte (5) conridge de lamarca de referencia (28).
  2. Apriete de nuevo el tornillo de ajuste (6).

A Encender/apagar

Encender:

  1. Presione el bloqueo de encendido (1) hacía la izquierda o derecha y mantén-galo presionado.
  2. Accione el interruptor de encendido/ apagado (2). La luz de trabajo LED (16) se ilumina. Puede soltar de nuevo

elbloqueo deencendido (1) cuando laquina haarrancado.

Apagar:

  1. Suelte el interruptor de encendido/apagado (2).

A Manejo de la sierra circular de mano

  1. Encender el aparato tal y como se ha descririto en «Encender/apagar» y colocarlo en el material con el borde delantero de la placá de asiento (7).
  2. Alinee laquina con el tope paralelo (11) o con una linea marcada.

Limpieza y mantenimiento

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Limpieza y mantenimiento - 1

Los trabajo de reparación y mantenimiento no descriños en estas instrucciones, deben executarse por nuestro Centro de Servicio Utilice exclusivamente piezas originales.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Limpieza y mantenimiento - 2

Desconecte el aparato y, antes de realizar cualquier trabajo, extraiga la bateria recargable de su interior.

Realice regularamente los siguientes problemas de limpieza. Así se garantiza que podrá hacer un uso duradero y seguro.

Limpieza

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Limpieza - 1

No debe salpicarse el apara-to con agua ni sumergirse enella, puis existe peligro de recibir una descarga electrifica.

  • Mantenga las ranuras de ventilación, el armazón del motor y las asas del aparato limpías. Utilice paraarlo un

páo humedo o un cepillo.

No utiliser detergentes ni disolventes para limparlo. Conarlo podra dañar el aparato de forma irremediable.

Mantenimiento

El dispositivo está libre de mantenimiento.

Almacenaje

  • Cuando no use el equipo, debe guardarse este en un lugar seco y protegido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
  • La temperatura de almacenimiento de la bateria oscila entre 0^ y 45^ . Durante el almacenimiento evite el frio o calor extremos para que la bateria no pierda potencia.

Eliminación y protección del medio ambiente

Extraiga la pila recargable del aparato y lleve el aparato, la pila recargable, los accesorios y el embalaje a un punto de reciclaje ecologico.

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Eliminación y protección del medio ambiente - 1

Máquinas no deben ir a la basura domestica.

  • Antes de desechar el aparato, quitele la bateria.
  • Entregue el dispositivo en un situ de reciclaje. Las piezas plácicas y metálicas realizadas puede clasificarsecorrectamente,permitiendo asi su reciclaje. Consulte en是我国 Centro de Servicio.
  • Los aparatos defectuosos que nos envie, se los evacuaremos de forma gratuite.

Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu

Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilise el formulario de contacto.

Si tiene mas preguntas,pongase en

contacto con el «Service-Center»

(verbagina 146).

Hoja de sierra HW 20 x 1,1 mm x 085 mm x 015 mm. 13800399

Garantia

Estimada cliente, estimado cliente:

Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.

Condieones de garantia

El plazo de garantía empieza con la Fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se就需要 como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años antes de la Fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según这是我们 elección, el producto sera reparado o sustituido gratisamente.Esta prestación de garantía presuponeentaragel aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describirando brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó.

Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.

Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos

El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá usualmente a las partes sustituidas y reparadas. Dáños y defectos ya existentes eventually al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediamente después de haberlo desempacado. Las re

paraciones a efectuar al cabo del periodo de garantía estar susjetas a pagar.

Volumen de la garantía

El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estricas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.

La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste (p.ej.Hoja de sierra), o a días en partes fragens (p.ej.interruptores).

Esta garantía caduca si el producto fue danado, realizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropriado del producto, se han de cumplir exactamente todas lasindicaciones contentsidas en las instrucciones de manejo. Se tiene que registrar absolutamente fines de aplicacion y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de service.

El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o Manipulaciones que no fueon efectuadas por una filial de servicios autorizada.

Gestión en caso de garantía

Para garantizar una gestion rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:

  • Para todas las consultas,onga preparado por favor el resguardo de caja y el número de articulo (IAN 359691_2101) como prueba de la compra.

  • Por favor, saque el número de articulo de la placá de característica.

ES

  • Si surgen fallas en el funciona bajo su nombre, contacte primeramente a la sección de servicios indicada a continuación por téléphone o via E-Mail. Se le darán otheras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
  • Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direccion de servicios ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (res-guardo de caja) eindicando en que consiste el defecto y cuando surgio. Para evaporar problemas de recepcion y costes adiconiales,utilice de todasomaneras solo la direccion que se lecomunicara.Asegürese de que elenvio no se efectue sin franqueo, comomercancia voluminosa,expressu oOTHERipo de transporte especial.Envie porfavor el aparato incluyendo todos los accesorioscretregados conla compra ygarantice un embalaje de transporte lo suficientamente seguro.

Servicio de reparación

Reparaciones que no estan cubiertas por la garantia, las peut dejar efectuar por nuestra filial de service por conta suya. esta le elaboraragustosamente un presupuesto.

Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficient y franqueados.

Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, senalando el defecto a nuestra filial de service.

No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expres o cualquier tipo de transporte especial.

Nos encargamosrushoplamente de la eliminacion de sus aparatos defectuosos enviados.

Service-Center

ES Servicio Espana

Tel.: 902599922

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/

lamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/

llamada (tarifa reducida))

E-Mail: grizzly@lidl.es

IAN 359691_2101

Importador

Por favor, observe que lasuma direc tion no es una direc tion de service. Contacte primeramente al centro de service mentionado arriba.

Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Mediente la presente declaramos que Sierra circular portátil recargable de la série PHKSA 12 B3 Número de series 000001 - 165000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva version vigente:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguidentes normas armonizadas, asi como las normas y regulaciones sociales:
EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN 62741:2008 • EN 847-1:2017 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018
El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad :
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großbostheim, GERMANY 31.07.2021Christian Frank (Apoderado de documentación)
  • El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la realización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.

Explosionszeichnung · Exploded Drawing Vue éclatée · Explosietekening Rysunek samorozwijajacy · Rozvinutý vykres Vykres náhradnych dielov · Eksplosionstegning Plano de explosión

PHKSA 12 B3

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Explosionszeichnung · Exploded Drawing   Vue éclatée · Explosietekening   Rysunek samorozwijajacy · Rozvinutý vykres   Vykres náhradnych dielov · Eksplosionstegning   Plano de explosión - 1

informativ · informative · informatatif · informatief · pouczajczy · informacni informativny · informativo

20210621_rev02 js

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Explosionszeichnung · Exploded Drawing   Vue éclatée · Explosietekening   Rysunek samorozwijajacy · Rozvinutý vykres   Vykres náhradnych dielov · Eksplosionstegning   Plano de explosión - 2

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Explosionszeichnung · Exploded Drawing   Vue éclatée · Explosietekening   Rysunek samorozwijajacy · Rozvinutý vykres   Vykres náhradnych dielov · Eksplosionstegning   Plano de explosión - 3

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG

of information · Estado de las informaciones: 04/2021

Ident.No.:74209721042021-8

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Explosionszeichnung · Exploded Drawing   Vue éclatée · Explosietekening   Rysunek samorozwijajacy · Rozvinutý vykres   Vykres náhradnych dielov · Eksplosionstegning   Plano de explosión - 4

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Explosionszeichnung · Exploded Drawing   Vue éclatée · Explosietekening   Rysunek samorozwijajacy · Rozvinutý vykres   Vykres náhradnych dielov · Eksplosionstegning   Plano de explosión - 5

PARKSIDE PHKSA 20Li A1 - Explosionszeichnung · Exploded Drawing   Vue éclatée · Explosietekening   Rysunek samorozwijajacy · Rozvinutý vykres   Vykres náhradnych dielov · Eksplosionstegning   Plano de explosión - 6

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PHKSA 20Li A1

Categoría : Sierra electrica