PHKSA 20Li A1 - Säge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHKSA 20Li A1 PARKSIDE als PDF.
Häufig gestellte Fragen - PHKSA 20Li A1 PARKSIDE
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHKSA 20Li A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHKSA 20Li A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHKSA 20Li A1 PARKSIDE
- Inhalt Einleitung p. 4
- Bestimmungsgemäße Verwendung p. 4
- Allgemeine Beschreibung p. 5
- Lieferumfang p. 5
- Übersicht p. 5
- Funktionsbeschreibung p. 5
- Technische Daten p. 5
- Sicherheitshinweise p. 6
- Symbole und Bildzeichen p. 6
- Allgemeine Sicherheitshinweise für Elek tro werk zeuge p. 7
- Gerätespezische Sicherheitshinweise für Handkreissägen p. 11
- Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen p. 12
- Bedienung p. 14
- Akku entnehmen/einsetzen p. 14
- Ladezustand des Akkus prüfen p. 14
- Akku auaden p. 14
- Funktion der Schutzhaube prüfen p. 14
- Sägeblatt montieren / wechseln p. 14
- Staubabsaugung anschließen p. 15
- Parallelanschlag montieren p. 15
- Überlast Warnung p. 16
- Schnittwinkel einstellen p. 16
- Schnitttiefe einstellen p. 16
- Ein-/Ausschalten p. 16
- Handhabung der Handkreissäge p. 16
- Reinigung und Wartung p. 16
- Reinigung p. 17
- Wartung p. 17
- Lagerung p. 17
- Entsorgung/ Umweltschutz p. 17
- Ersatzteile/Zubehör p. 17
- Garantie p. 18
- Reparatur-Service p. 19
- Service-Center p. 19
- Importeur p. 19
- Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- zen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- tergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Handkreissäge ist zum Sägen von Längs- und Querschnitten, Gehrungsschnit- ten bei fester Auage in Holz, Kunststoff und Leichtbaustoffen geeignet. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- zer darstellen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X12VTEAM und kann mit Akkus der Parkside X12VTEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- Original-EG- Konformitätserklärung p. 148
- Explosionszeichnung DE AT CH p. 157
geräten der Serie Parkside X12VTEAM geladen werden. Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigs- ten Funktionsteile nden Sie auf den Ausklappseiten. Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: - Akku-Handkreissäge - Parallelanschlag - Adapter zur Staubabsaugung (2 teilig) - Innensechskantschlüssel - Sägeblatt (vormontiert) - Aufbewahrungskoffer - Betriebsanleitung Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. Übersicht 1 Einschaltsperre 2 EIN-/AUS-Schalter 3 Entriegelungstaste für Akku-Pack 4 Akku-Pack 5 Schnitttiefenskala 6 Feststellschraube 7 Grundplatte 8 Sägeblatt 9 Schutzhaube 10 Parallelanschlagaufnahme 11 Parallelanschlag 12 Flügelschraube für Parallelan- schlagaufnahme 13 Flügelschraube für Schnittwinkel- vorwahl 14 Schnittwinkelskala 15 Spindelarretierung 16 LED-Arbeitsleuchte 17 Spanauswurf 18 Akku-Display-LED 19 Überlast Warnanzeige 20 Adapter zur Staubabsaugung 20a Reduzierstück 21 Spannansch 22 Spannschraube 23 Rückziehhebel für Schutzhaube 24 Innensechskantschlüssel 25 Ladezustandsanzeige-LED 26 Kontroll-LED 27 Schnell-Ladegerät 28 Referenzmarke Schnitttiefe 29 Referenzmarke Schnittwinkel Funktionsbeschreibung Die Akku-Handkreissäge mit 2-stugen Getriebe besitzt einen Überlastungsschutz, eine Spindelarretierung und eine Akkuzu- standsanzeige. Technische Daten Akku-Handkreissäge PHKSA 12 B3 Motorspannung U ....................... 12 V Leerlaufdrehzahl n
Gewicht (ohne Akku) .....................1,2 kg Gewicht (nur Zubehör) ................... 1,0 kg Sägeblatt .................Ø85 mm x Ø15 mm Anzahl der Zähne ................. 20 Zähne Zahnstärke .............................. 1,1 mm Stammblattstärke ...................... 0,8 mm Max. Schnitttiefe bei 0° ................................. ca. 26 mm bei 45° ............................... ca. 17 mm Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Temperatur .............................max 50 °C Ladevorgang .........................4 - 40 °C Betrieb ............................... -20 - 50 °C Lagerung ..............................0 - 45 °C Achtung! Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität n- den Sie unter: www.lidl.de/akku Dieses Gerät sollte mit folgenden Akkus betrieben werden: PAPK12A1, PAPK12A2, PAPK12B1, PAPK12B2. Diese Akkus dürfen mit folgenden Ladegeräten geladen werden: PLGK12A1, PLGK12A2, PLGK12B2. Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elek tro werk zeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer vorläugen Einschätzung der Belastung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Be- nutzung des Elek tro werk zeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elek tro werk zeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahme zur Verringerung der Vibrationsbe- lastung ist die Begrenzung der Ar- beitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elek tro werk zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar ein- geschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- cherheitshinweise zu beachten. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch. Schutzbrille tragen! Atemschutz tragen! Gehörschutz tragen! Verwenden Sie keine beschädigten Sägeblätter 26 mm / 0° Maximale Schnitttiefe 85 mm15 mm Bezeichnung des Sägeblatts Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X12VTEAM. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.DE AT CH
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- che können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- werk zeug nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elek tro werk- zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elek tro werk zeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- lieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elek tro werk- zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elek tro werk zeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek tro- werk zeug erhöht das Risiko eines elek- trischen Schlages. Symbole in der Anleitung: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen elektrischen Schlag Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Ge- rät Allgemeine Sicherheitshinweise für Elek- tro werk zeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- nen dieses Elek tro werk zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- tro werk zeuge (ohne Netzleitung).DE AT CH
Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das Elek- tro werk zeug zu tragen, aufzu
hängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschä
digte oder verwickelte Anschlussleitun- gen erhöhen das Risiko eines elektri- schen Schlages. e) Wenn Sie mit dem Elek tro- werk zeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge
rungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verrin
gert das Risiko eines elektrischen Schla- ges. f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver
mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Benutzen Sie ein Fehlerstrom
schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30mA oder weniger.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Elek tro werk- zeug. Benutzen Sie kein Elek tro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutz- aus rüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutz aus rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- gert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte Inbetriebnahme. Ver- gewissern Sie sich, dass das Elek tro werk zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- ter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek tro werk zeug ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- sel, der sich in einem drehenden Teil des Elek tro werk zeugs bendet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elek tro werk- zeug in unerwarteten Situationen bes- ser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be- wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst wer- den. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiertDE AT CH
werden können, sind diese anzubringen und richtig zu ver- wenden. Verwendung einer Staub- absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek tro werk zeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elek tro werk- zeug vertraut sind. Achtloses Han- deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung
des Elek tro werk zeuges a) Überlasten Sie das Elek tro werk- zeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek tro werk zeug. Mit dem pas- senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- fährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeug- teile wechseln oder das Elek- tro werk zeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elek tro werk- zeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- tro werk zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elek tro werk zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek tro werk zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah- renen Personen benutzt werden. e) Pegen Sie das Elek tro werk zeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klem- men, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elek tro werk zeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie be- schädigte Teile vor dem Einsatz des Elek tro werk zeuges reparie- ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek tro werk- zeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge- pegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszufüh- rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek tro werk zeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffä- chen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek tro- werk zeugs in unvorhergesehenen Situa- tionen.DE AT CH
5) Verwendung und Behandlung
des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie Akkus nur mit Lade- geräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brand- gefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver- ursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- tretende Akkuüssigkeit kann zu Haut- reizungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen Sie keinen beschä- digten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verlet- zungsgefahr führen. f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explosion hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zuge- lassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug nur von qualiziertem Fachper- sonal und nur mit Original-Er- satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek tro werk zeugs erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen.
SICHERHEITSHINWEISE a) Verwenden Sie kein Zubehör (siehe Kapitel „Ersatzteile/Zubehör“) welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
8) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
BEI VERWENDUNG DER AKKU-
KREISSÄGE a) Verwenden Sie keine Schleif- scheiben. b) Wählen Sie das richtige Sä- geblatt entsprechend des zuDE AT CH
sägendem Werkstoffes aus. Sä- geblätter, die zum Schneiden von Holz oder ähnlichen Werkstoffen vorgesehen sind, müssen der EN 847-1 entspre- chen. Die Säge darf ausschließlich zum Sägen von Holz, Kunststoff und Leicht- baustoffen eingesetzt werden c) Verwenden Sie ausschließlich Sä- geblätter, deren Drehzahl-Kenn- zeichnung der angegebenen Drehzahl ihres Geräts entspricht oder höher ist. d) Verwenden Sie nur Sägeblätter mit 85 mm Durchmesser, ent- sprechend den Aufschriften auf dem Sägeblatt. e) Vermeiden Sie das Überhitzen der Sägezahnspitzen. f) Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoff ein Schmelzen des Kunststoffs. g) Beachten Sie die maximale Schnitttiefe. (siehe technische Daten) h) Tragen Sie beim Sägen eine Staubmaske.
i) Tragen Sie Immer einen Gehör-
Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bau- weise und Ausführung dieses Elek tro werk- zeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Warnung! Dieses Elek tro werk zeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umstän- den aktive oder passive medizini- sche Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird. Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hin- weise zum Auaden und der korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie Parkside X12VTeam gegeben sind. Eine detail- lierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen nden Sie in dieser separaten Bedienungs- anleitung. Gerätespezische Sicherheitshinweise für Handkreissägen
SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE SÄGEN -
GEFAHR! Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt. Wenn beide Hände die Säge halten, können diese vom Sägeblatt nicht verletzt werden.DE AT CH
b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sägeblatt schützen. c) Passen Sie die Schnitt-Tiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. d) Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, Klem- men des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren. e) Halten Sie das Elek tro werk zeug an den isolierten Griffächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromlei- tungen treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch die Metallteile des Elek tro werk zeugs unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder eine ge- rade Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt. g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z. B. rautenförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder schrauben. Die Sägeblatt-Unterleg- scheiben und schrauben wurden spezi- ell für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit. Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen
RÜCKSCHLAG - URSACHEN UND
ENTSPRECHENDE SICHERHEITSHINWEISE
- Ein Rückschlag ist die plötzliche Re- aktion infolge eines hakenden, klem- menden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück heraus in Richtung der Bedienperson bewegt.
- Wenn sich das Sägeblatt in dem sich schließenden Sägespalt verhakt oder verklemmt, blockiert es, und die Motor- kraft schlägt die Säge in Richtung der Bedienperson zurück.
- Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt ver- dreht oder falsch ausgerichtet, können sich die Zähne der hinteren Sägeblatt- kante in der Holzoberäche verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sä- gespalt heraus bewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnah- men, wie nachfolgend beschrieben, verhin- dert werden. a) Halten Sie die Säge fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen kön- nen. Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vor- sichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen.DE AT CH
b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblattes. c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten wollen, zentrie- ren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt sind. Verhakt das Sägeblatt, kann es sich aus dem Werkstück heraus bewegen oder einen Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird. d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Sägespalts als auch an der Kante. e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- schlag. f) Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt- Tiefen- und Schnitt-Winkeleinstellungen fest. Wenn sich während des Sägens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten. g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sä- gen in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Das eintau- chende Sägeblatt kann beim Sägen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen.
FUNKTION DER UNTEREN SCHUTZHAUBE
a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere Schutzhaube einwandfrei schließt. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht sofort schließt. Klemmen oder binden Sie die untere Schutzhaube niemals in geöff- neter Position fest. Sollte die Säge un- beabsichtigt zu Boden fallen, kann die untere Schutzhaube verbogen werden. Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen Sie sicher, dass sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen weder Säge- blatt noch andere Teile berührt. b) Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die untere Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch warten, wenn untere Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Beschädig- te Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die untere Schutzhaube verzögert arbeiten. c) Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Hand nur bei besonderen Schnitten, wie z. B. „Tauch- und Winkelschnitten“. Öffnen Sie die untere Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und lassen Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das Werkstück eintaucht. Bei allen anderen Sägearbeiten soll die untere Schutz- haube automatisch arbeiten. d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werk- bank oder dem Boden ab, ohne dass die untere Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufen- des Sägeblatt bewegt die Säge entge- gen der Schnittrichtung und sägt, wasDE AT CH
ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit des Sägeblatts. Bedienung Akku entnehmen/ einsetzen
1. Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus
dem Gerät drücken Sie die Entriege- lungstasten (3) am Akku und ziehen den Akku heraus.
2. Zum Einsetzen des Akkus (4) schieben
Sie den Akku entlang der Führungs- schiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (18) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4).
- Der Ladezustand des Akkus wird durch Aueuchten der entsprechenden LED- Leuchten angezeigt, wenn das Gerät in Betrieb ist. Halten Sie dafür den Ein- schalter (2) gedrückt. rot-gelb-grün => Akku vollgeladen rot-gelb => Akku ca. zur Hälfte geladen rot => Akku muss geladen werden Akku auaden Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige leuchtet. Ladezeit (Std.) PAPK12A1 PAPK12A2 PAPK12B1 PAPK12B2 PLGK12A1 1 2 PLGK12A2 1 2 PLGK12B2 0,5 1
1. Nehmen Sie den Akku (4) aus dem
2. Schieben Sie den Akku (4) in den Lade-
schacht des Ladegerätes (27).
Schließen Sie das Ladegerät (27) an eine Steckdose an.
4. Nach erfolgtem Ladevorgang leuchtet
dauerhaft ein grünes Licht. Trennen Sie nun das Ladegerät (27) vom Netz.
5. Ziehen Sie den Akku (4) aus dem Lade-
gerät (27). Funktion der Schutzhaube prüfen
- Ziehen Sie den Rückziehhebel für Schutzhaube (
schlag.Die Schutzhaube (9) muss ohne zu klemmen bewegbar sein und bei Loslassen des Rückziehhebels für die Schutzhaube (
23) selbst in die Aus-
gangsposition zurückspringen.
- Halten Sie die Schutzhaube (9) stets frei von Sägespänen, damit diese den Mechanismus nicht verstopfen. Sägeblatt montieren / wechseln Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.
1. Setzen Sie die Schnitttiefe (mittels Fest-
stellschraube (6) ) auf die minimalste Position, 0 mm.DE AT CH
2. Schwenken Sie die Schutzhaube mit
Hilfe des Rückziehhebels der Schutz- haube (23) zurück und stellen Sie das Gerät ab.
3. Betätigen Sie die Spindelarretierung
(15) und halten Sie sie gedrückt.
4. Lösen Sie mit dem Innensechskant-
schlüssel (24) die Spannschraube (22).
5. Nehmen Sie jetzt die Spannschraube
(22) und den Spannansch (21) ab.
6. Ziehen Sie die Schutzhaube (9) mit Hil-
fe des Rückziehhebels der Schutzhaube (23) vollständig zurück und halten Sie die Schutzhaube (9) in dieser Position.
7. Entnehmen Sie das Sägeblatt (8) vor-
sichtig von unten aus dem Gerät.
8. Der Einbau des Sägeblattes (8) erfolgt
entsprechend in umgekehrter Reihenfol- ge. WARNUNG! Der Pfeil auf dem Sä- geblatt muss mit dem Drehrichtungs- pfeil (Laufrichtung, an der Schutz- haube markiert) übereinstimmen. Stellen Sie sicher, dass das Säge- blatt für die Drehzahl des Werkzeu- ges geeignet ist. Staubabsaugung anschließen Es gibt es drei Anschluss-Möglichkeiten für die zugelassene Staub- und Spanabsau- gung. Wählen Sie je nach Druchmesser des Schlauchs der Staub- und Spanabsau- gung eine der folgenden Möglichkeiten:
Staub- und Spanabsaugung direktanschließen
1. Schließen Sie die Staub- und Span-
absaugung direkt am Spanauswurf (17) an.
Staub- und Spanabsaugung mitAdapter (20) anschließen 1 Stecken Sie den Adapter zur Staub- absaugung (20) auf den Spanaus- wurf (17) auf.
2. Schließen Sie die Staub- und Span-
absaugung am Adapter (20) an.
- Staub- und Spanabsaugung mitAdapter (20) und Reduzierstück (20a) anschließen
1. Stecken Sie den Adapter zur Staub-
absaugung (20) auf den Spanaus- wurf (17) auf.
2. Stecken Sie das Reduzierstück
(20a) auf den Adapter zur Staub- absaugung (20) auf.
3. Schließen Sie die Staub- und Span-
absaugung am Adapter (20) an. Beim Bearbeiten von Materialien, bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist das Gerät an eine passende, geprüfte Absaug- vorrichtung der Staubklasse M an- zuschließen. Parallelanschlag montieren
1. Lösen Sie die Flügelschraube für die
Parallelanschlagaufnahme (12) und setzen Sie den Parallelanschlag (11) in die Parallelanschlagaufnahme (10) ein.
2. Stellen Sie die gewünschte Schnittbreite
unter zu Hilfenahme der Skala auf dem Parallelanschlag und den Aussparun- gen auf der Unterseite in der Grund- platte (siehe auch Abb. D) ein. Die linke Aussparung auf der Unterseite in der Grundplatte ist für die Schnittwinke- leinstellung 0°. Die rechte Aussparung auf der Unterseite in der Grundplatte ist für die Schnittwinkel einstellung 45°.DE AT CH
3 Ziehen Sie die Flügelschraube für die Parallelanschlagaufnahme (12) wieder fest. Überlast Warnung
- Falls das Gerät droht Schaden zu nehmen, leuchtet kurz die Überlast Warnanzeige (
schaltet sich aus. Schnittwinkel einstellen Sie können den Schnittwinkel mit der Schnittwinkelskala (14) bestimmen.
1. Lösen Sie die Flügelschraube der
Schnittwinkelvorwahl (13).
2. Stellen Sie den gewünschten Winkel an
der Schnittwinkelskala (14) anhand der Oberkante der Referenzmarke (29) ein.
3. Ziehen Sie die Flügelschraube (13)
wieder fest. Halten Sie das Gerät während des Winkelschnitts mit beiden Händen fest, um eine bessere Kontrolle über das Gerät zu behalten. Schnitttiefe einstellen Die Schnitttiefe ca. 3 mm größer als die Materialstärke wählen. Dadurch erzielen Sie einen sauberen Schnitt.
1. Lösen Sie die Feststellschraube (6) und
stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe an der Schnitttiefenskala (5) anhand der Referenzmarke (28) ein.
2. Ziehen Sie die Feststellschraube (6)
wieder fest. Ein-/Ausschalten Einschalten:
1. Drücken Sie die Einschaltsperre (1)
nach links oder rechts und halten diese gedrückt.
2. Betätigen Sie den EIN-/AUS-Schalter
(2). Die LED-Arbeitsleuchte (16) leuch- tet. Nachdem die Maschine angelau- fen ist, können Sie die Einschaltsperre (1) wieder loslassen. Ausschalten:
1. Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter (2)
los. Handhabung der Handkreissäge
1. Gerät – wie unter Ein- / Ausschalten
beschrieben – einschalten und mit der vorderen Kante der Grundplatte (7) auf das Material setzen.
2. Richten Sie die Maschine am Paral-
lelanschlag (11) oder an einer aufge- zeichneten Linie aus. Reinigung und Wartung Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Führen Sie folgende Reinigungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.DE AT CH
Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
- Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- häuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Lagerung
- Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Die Lagertemperatur für den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0°C und 45°C. Vermeiden Sie während der La- gerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert. Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Entsorgungshinweise zum Akku nden Sie in der separaten Betriebsanleitung. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät bevor Sie das Gerät entsorgen!
- Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
- Die Entsorgung Ihrer defekten, einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 19). Sägeblatt, HW 20 x 1,1 mm x Ø85 mm x Ø15 mm .................................. 13800399DE AT CH
Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Sägeblatt) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge- mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnum- mer (IAN359691_2101) als Nach- weis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder perDE AT CH
E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 359691_2101
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 359691_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools-service.euGB IE
AANWZINGEN B GEBRUIK
TILBAGESLAG - ÅRSAG OG PASSENDE
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Handkreissäge Modell PHKSA 12 B3 Seriennummer 000001 – 165000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 EN 62741:2008 • EN 847-1:2017 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrän- kung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter 148GB
Notice-Facile