Mr. Tea - Máquina de té BEEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mr. Tea BEEM en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | Dispositivo para té |
| Capacidad | 1,2 litros |
| Material | Acero inoxidable |
| Funciones | Infusión automática, apagado automático |
| Temperatura del agua | Ajustable según el tipo de té |
| Uso | Fácil de usar con un panel de control intuitivo |
| Mantenimiento | Se recomienda lavado a mano, no sumergir en agua |
| Consumo de energía | Ahorro de energía con función de espera |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento y ebullición en seco |
| Dimensiones | 25 x 15 x 20 cm |
| Peso | 1,2 kg |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - Mr. Tea BEEM
Descarga las instrucciones para tu Máquina de té en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mr. Tea - BEEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mr. Tea de la marca BEEM.
MANUAL DE USUARIO Mr. Tea BEEM
7. Preparación de té a la oriental según el “principio samovar”............................ 43
Estimados clientes, Este Samovar / hervidor de agua y para té es un aparato combinado y versátil, ideal para la preparación óptima de té y otras bebidas calientes e instantáneas. Deseamos que disfrute con este aparato. El equipo de fabricantes de BEEM Blitz- Elektro.
Este artículo está equipado con indicaciones de seguridad. No obstante deberá leer atentamente las indicaciones de seguridad y utilizar el artículo únicamente conforme a lo descrito en estas instrucciones, para que por descuido no se puedan producir lesiones o daños. Guarde estas instrucciones para consultas posteriores. Si transmite el artículo, deberá incluir también estas instrucciones. Términos de seguridad en estas instrucciones: La palabra de señalización PELIGRO advierte de posibles lesiones y riesgo mortal. La palabra de señalización ADVERTENCIA advierte de lesiones y graves daños materiales. La palabra PRECAUCIÓN advierte de lesiones leves o defectos.BEEM – Elements of Lifestyle Seite 40 / 100
3. Descripción del aparato, partes integrantes, volumen de suministro
1. Tapa tetera completa (con botón de tapa
2. Colador de te para tetera
4. Marca del nivel de relleno tetera
9. Marca del nivel de relleno y/o dispositivo depósito de agua
10. Depósito de agua, 4.0 l con asidero
13. Grifo de salida con manecilla negro
14. Grifo de salida sin manecilla
15. Lámpara indicadora
17. Estación base con línea de alimentación integradaBEEM – Elements of Lifestyle
4. Advertencias de seguridad importantes
Uso previsto del aparato
1. Este aparato sirve tanto para uso industrial como para uso doméstico.
2. Utilice este aparato únicamente para calentar agua y té o líquidos similares.
3. No utilice este aparato para calentar leche ni otros líquidos espumosos.
4. No utilice este aparato para calentar sopas o salsas ni otros alimentos espesos.
PELIGRO PARA LOS NIÑOS
5. Preste especial atención cuando el aparato funcione en presencia de niños.
6. El aparato no debe ser manejado por personas con
- falta de experiencia y conocimientos
- o niños mientras no sean vigilados o instruidos en el manejo del aparato por una persona responsable de su seguridad.
7. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
8. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
9. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. ¡Hay peligro de asfixio
10. Para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas de personas, no
transporte el aparato fuera de su casa ni lo sumerja en agua ni en cualquier otro líquido.
11. Antes de enchufar el aparato a la corriente eléctrica de su casa, cerciórese de
que la tensión de la red coincida con la indicada en la placa de características del aparato.
12. No lave el aparato en el lavavajillas.
13. Se recomienda que enchufe el aparato a un circuito eléctrico aparte.
El aparato solamente puede enchufarse a una conexión eléctrica reglamentaria de puesta a tierra.
15. Después de utilizar el aparato, gire el interruptor giratorio en el sentido
contrario al de las agujas del reloj, y luego apáguelo con el interruptor de encendido/apagado. A continuación, desenchufe el aparato de la toma de corriente. Tire sólo del enchufe, nunca del cable.
16. No deje colgando el cable sobre esquinas de ángulos cortantes o superficies
17. Asegúrese de que el cable no esté en contacto con ninguna superficie caliente.
18. Bajo ningún concepto intente arreglar por su cuenta el aparato y no lo utilice
con el enchufe o el cable defectuosos o cuando no funcione bien o esté estropeado por cualquier otro motivo. Envíe o lleve el aparato a un concesionario oficial. La reparación llevada a cabo por personas no autorizadas implica la extinción del derecho de garantía.
19. Desenchufe el conector de la toma de corriente,
- cuando no utilice el aparato
- en caso de observar alguna irregularidad mientras está funcionando
- antes de limpiar el aparato ADVERTENCIA de quemaduras/incendio
20. No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
21. No ponga nunca el aparato cerca del calor o de una fuente de vapor o cerca de
materiales inflamables.
22. Este aparato se calienta mucho durante su funcionamiento. Nunca toque el
depósito de agua durante el funcionamiento.
23. Para evitar sufrir quemaduras, no abra la tapa del depósito de agua mientras el
24. Coloque la tapa del depósito de agua y la tetera antes de que hierva el agua.
25. Retire la tetera con cuidado. Sale vapor caliente.
26. Llene el aparato sólo hasta la marca máxima. Si lo llena demasiado, corre el
peligro de que salpique agua hirviendo.
27. Extraiga el enchufe y deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA de heridas por otros motivos
28. No deje colgando el cable sobre esquinas (para evitar tropezar con él).
ATENCIÓN – Daños materiales
29. No transporte nunca el aparato cuando esté caliente, y asegúrese de que está
30. Las asas del depósito sirven sólo para transportar el aparato.
31. Utilice siempre el aparato sobre una superficie horizontal y lisa. Esta superficie
de apoyo debe ser resistente al calor y suficientemente estable. Tenga en cuenta el peso completo del aparato incluido el contenido. Asegúrese de que el aparato se encuentre a una distancia suficiente de materiales inflamables.
32. Tiene que poder alcanzar bien el enchufe de manera que en caso de emergencia
pueda desconectarlo enseguida.
33. No coloque el aparato sobre superficies sensibles al agua. Las salpicaduras de
agua podrían provocar deterioros.
34. No ponga el aparato nunca cerca de una llama de gas, de un horno eléctrico o
de cualquier otra fuente de calor. El aparato puede estropearse por el contacto externo de calor.
5. Antes del primer uso
- Asegúrese que el aparato se haya desembalado y quitado todo el material de embalaje dentro del mismo (láminas protectoras, etc.).
- No quite de ninguna manera la placa indicadora de tipo del aparato o posibles indicaciones de aviso. ATENCIÓN: Verifique que el aparato no presente ningún defecto. En caso de presentar partes dañadas, no encienda el aparato, sino póngase en contacto con personal técnico cualificado.
- Coloque el aparato sobre una superfície lisa, resistente al calor y firme. No coloque nunca el aparato debajo de ninguna estantería colgada.
- Antes de la primera utilización, lave el aparato y sus accesorios. De esa forma eliminará los posibles residuos de fabricación.
- Quite el depósito de agua de la estación base para rellenarlo.
- Rellene el depósito de agua con la cantidad de agua fría deseada (observe la capacidad máxima de 4.0 l) máximo hasta la marca del nivel de relleno (9).
- Coloque la tapa para vapor insertable (7+5) y ponga a calentar la tetera.
- Coloque el hervidor de agua sobre la estación base (17). La posición sobre la estación base es arbitraria (giratoria en 360°).
- Asegúrese que el botón giratorio gire hasta el tope en el sentido contrario de las agujas del reloj (16).
- Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj. El termostato permite la regulación continua del grado de temperatura. Puede seleccionar la regulación: hervir / hervir a intervalos / caliente / templada.
- Si gira el botón giratorio hasta el tope, el agua es llevada a la cocción rápidamente. Dejando el botón giratorio en esta posición, el agua hierve continuamente hasta que se evapora por completo en algún momento. Para evitar esta funcion de cocción ininterrumpida, retroceda el botón después de la cocción del agua hasta que se apague la lámpara indicadora en la estación base. Ahora el termostato recién vuelve a conectarse cuando baja la temperatura del agua y vuelve a calentar. De este modo, el termostato regula el aporte de energía según la necesidad y permite un gran ahorro de energía. La lámpara indicadora se enciende y apaga en el ciclo del termostato. Valores aproximativos:
●●● - Agua en ebullición: Botón giratorio hasta el tope; temperatura del agua aprox. 100°C - Hervir a intervalos: Retroceder máx. 1/4 de rotación – tras la ebullición del agua; temperatura del agua aprox. 95°C – 100°C ●● - Agua caliente: Retroceder aprox. 1/3 de rotación (aprox. en la posición „●●“); temperatura del agua aprox. 85°C – 95°C
- Agua templada: Retroceder aprox. 2/3 de rotación (aprox. en la marca „●“); temperatura del agua aprox. 60°C – 70°C
- Si quita el depósito de agua de la estación base, se interrumpe la alimentación eléctrica. El termostato vuelve a conectarse tan pronto como se coloque el aparato sobre la estación base.
- El depósito de agua se desconecta por completo girando el botón en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Se apaga la lámpara indicadora.
- En caso de que el agua se ha evaporado en el depósito, la lámpara indicadora también se apaga después de un corto lapso de tiempo. Asegúrese siempre que haya suficiente agua en el depósito y/o que el botón giratorio del tesmostato esté en la posición correcta y que se evite una cocción continua del agua.
- Por motivos de seguridad, desenchufe el apara después del uso.
7. Preparación de té a la oriental según el “principio samovar”
No todos los tés son lo mismo. En sentido estricto, el té no es más que una infusión acuosa procedente del arbusto del té, la Camellia sinensis. Esta infusión puede ser de té negro o verde, y no debe confundirse con otros productos similares al té, los denominados tés de hierbas o de frutas. Por lo tanto, no todos los tés se preparan igual. En aras de conservar el sabor y los valiosos componentes, los tés se preparan con agua caliente a diferentes temperaturas, y se dejan reposar durante períodos de tiempo variables. Así por ejemplo, el té verde es preferible prepararlo con agua caliente a 85°C. En todo caso, lo mejor es seguir las instrucciones de preparación especificadas en el envase. a) Té negro
- Rellene el colador de la tetera (2) con hojas de té (por taza aprox. una cucharilla de té) o introduzca bolsitas de té (sin colador aprox. 1 bolsita para 1 - 2 tazas).
- Coloque la tapa para vapor insertable sobre el depósito de agua y la tetera encima.La base de la tetera está concebida de tal forma que encaja exactamente sobre la tapa para vapor insertable y, de esa forma, garantiza su estado estable, permitiendo así un precalentamiento de la tetera.BEEM – Elements of Lifestyle Seite 44 / 100
- Lleve el agua a ebullición.
- Quite la tetera del depósito de agua. Atención: Escape de vapor. Eventualmente puede gotear un poco de agua de condensación de la base de la tetera.
- Ahora vierta el agua en cocción sobre el té mediante el grifo de salida. El grifo de salida se abre presionando levemente hacia abajo, permitiendo la salida del agua. En cuanto deja de presionar, se cierra nuevamente. Si desea extraer mucha agua, p.ej. para llenar la tetera, vuelque la manilla del grifo de salida hacia atrás. En esta posición se engatilla. Recién al volcar la manilla nuevamente hacia delante, vuelve a cerrarse el grifo de salida.
- Llene la tetera con máx. 1 l de agua hasta la marca del nivel de agua (4).
- Cuanto más té o bolsitas de té y cuánto menos agua eche en la tetera, más fuerte es la concentración del té (los “gourmands” saborean la infusión con exactamente 2,86 g de té por taza). Preferentemente añada un poco más de té de modo que realmente se produzca un concentrado en la tetera.
- Coloque la tetera con el concentrado de té nuevamente sobre el depósito de agua (10). El vapor ascendente del depósito de agua mantiene el té en la temperatura exacta requerida para “dejar reposar”.
- Cuando haya transcurrido el tiempo de reposo deseado, saque el colador de la tetera. Precaución: Escape de vapor. Utilice agarradores.
- A continuación vierta el concentrado de té en su taza (la cantidad deseada) y luego rellene su taza con el agua del depósito de agua. De esta forma podrá variar el sabor y el grado de concentración de su té.
- Puede dejar la tetera en el depósito de agua mientras que el aparato esté en marcha, esto le permite volver a echar siempre té y agua caliente. Coloque el termostato un poco por encima de la posición „●●“ (pero no hasta el tope), para mantener el agua caliente pero que no hierva constantemente. La posición máxima sólo debe utilizarse para la primera cocción del agua. b) Té verde
- También es posible preparar té verde con Mr. Tea. Normalmente no es aconsejable verter agua en ebullición sobre el té verde, puede originar un ligero sabor amargo. Según su clase, la temperatura óptima del agua es de 50 °C a 70 °C. La mayoría de los tés verdes alcanzan un sabor óptimo a los 70 °C. Cuanto mejor es la calidad del té verde, menor es el requerimiento de la temperatura del agua. Los tés de altísima calidad se preparar con auga calentada a 50 – 60 °C.
- El té verde “normal” debe reposar aprox. de 1 - 3 minutos, mientras que el té verde de alta calidad necesita sólo de aprox. 1 a 1½ minutos. Cuando utilice bolsitas de té, dosifique según las instrucciones del fabricante.
- En principio, un té verde requiere una dosificación menor que el té negro. Aprox. 1 g por 100 ml o aprox. 1 cucharilla de té al raso para 200 ml de agua. Correspondientemente usted mismo puede dosificar la concentración de la infusión.
- Llevar a cocción el agua en el depósito de agua. Luego vierta un poco de agua caliente en las tasas (la tetera ya se precalentó durante el proceso de cocción debido a su colocación sobre el depósito de agua). A continuación gire el botón hasta la posición „●“ (según la clase de té) y deje enfriar ligeramene el agua (aprox. de 5 a 6 minutos). Ahora vierta el agua caliente del depósito de agua sobre el té (observe la marca del nivel de llenado (4)). Tal como descrito anteriormente, coloque la tetera sobre el depósito de agua para mantener caliente el té y proceder según las instrucciones correspondientes para el té negro.BEEM – Elements of Lifestyle Seite 45 / 100
c) Té de hierbas Nota importante: Sobre los tés de hierbas, de frutas, rooibos o de especias debe verterse siempre agua hirviendo y dejarse en infusión durante al menos 5 - 10 minutos. Sólo de esta manera se garantiza la seguridad del producto.
- Los tés de hierbas –ya sea en polvo o en bolsitas– deben prepararse siempre con agua hirviendo y deben dejarse reposar el tiempo especificado. La razón es que, en casos excepcionales, en las mezclas de hierbas pueden encontrarse gérmenes como la salmonela, que se mueren por acción del calor. Si los tés no se preparan de la forma correcta, pueden suponer un riesgo para la salud, en especial los tés para niños.
- Los tés de hierbas no deberían prepararse nunca con agua tibia con el fin de lograr antes una temperatura a la que se puedan beber. Podrían quedar encubiertos riesgos para la salud, en particular para bebés lactantes, niños pequeños y personas enfermas, si por un mal caso hubiera gérmenes presentes en el té de hierbas. De igual forma, una vez que se ha vertido el agua sobre el té de hierbas, no debe dejarse reposar durante varias horas. Si bien el agua hirviendo mata los gérmenes, no pasa lo mismo en cambio con las esporas presentes en el té de hierbas. Estas pueden germinar en el agua tibia.
8. Limpieza y conservación
Apague el aparato, desenchúfelo y déjelo enfriar un poco.
2. Vacíe el aparato después de cada uso. Después límpielo con un paño húmedo y, si
es necesario, con un poco de detergente común. Aclare el aparato con abundante agua limpia.
3. Para limpiar el aparato no lo sumerja en agua, sólo humedézcalo.
4. Si se tapona el filtro de cal en el
depósito de agua (12), puede retirarlo. Quite el filtro tirando desde adentro de la entrada del grifo de salida (véase ilustr.). Luego puede sacarlo fácilmente. Tras lavarlo en el lavavajillas o con una leve jabonadura, colóquelo nuevamente desde dentro sobre la entrada del grifo de salida.
5. Las partes extraíbles no deben lavarse en el lavavajillas. Las partes doradas o
cromadas deberán limpiarse con mucho cuidado. Utilice detergentes comunes.
6. Para la limpieza no use ningún tipo de disolvente ni bencina. Asimismo también
son inapropiados los detergentes agresivos, estropajos de aluminio o detergentes en pasta para lavar a mano.
Advertencia: El depósito de agua del Samovar debe limpiarse regularmente y eliminar completamente los posibles residuos que se hayan acumulado, para evitar la formación de gérmenes peligrosos para la salud.BEEM – Elements of Lifestyle Seite 46 / 100
El depósito de agua tendrá que descalcificarse aprox. cada 1 o 2 semanas (según la frecuencia con que se utilice y la calidad del agua):
1. Llene el depósito con agua y un poco de descalcificador o esencia de vinagre y
póngalo a hervir brevemente. Deje actuar algún tiempo la mezcla con el descalcificador.
2. Remueva el depósito varias veces y luego extraiga la mezcla con descalcificador y
los restos de cal disueltos. Evacúe una parte de la solución descalcificante por el grifo de vaciado para limpiarlo de posibles residuos de cal. Aclare con agua limpia y déjela salir por el grifo de vaciado. Para el mantenimiento regular y también para la eliminación de manchas persistentes recomendamos el abrillantador INOX-METAL-POLISH de Beem. Este abrillantador devuelve a los aparatos su brillo original. INOX-METAL-POLISH se comercializa en tubos y no sólo sirve para las ollas, sino también para todo tipo de objetos de acero fino, cromo, latón, cobre, aluminio, plata y materiales plásticos duros. INOX-METAL-POLISH también se utiliza en fábricas para abrillantar el acero fino. INOX-METAL-POLISH se puede adquirir a través de su proveedor especializado, llamándonos por teléfono o bien mediante nuestra página Web www.beem.de
9. Problemas y eliminación de fallos
Si se produce una avería durante el proceso de hervido, desenchufe el aparato. Si el samovar no funciona, compruebe
- que el aparato está enchufado a la red eléctrica
- que el interruptor de encendido / apagado está encendido
- que el botón giratorio está en la posición adecuada
- si hay enchufados al mismo tiempo otros aparatos de elevada potencia, por lo que podrían haber saltado los fusibles de la casa. En ese caso, primero desenchufe el aparato de la red eléctrica, y luego vuelva a conectar los fusibles.
- Si saltan los fusibles, por lo general, es probable que se trate de alguna avería. En ese caso, encargue a un especialista la revisión del aparato.
ADVERTENCIA Peligro de incendios Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red eléctrica y espere a que se enfríe. Límpielo sólo cuando se haya enfriado del todo.
PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica No sumerja nunca el depósito de agua en agua o en otros líquidos.
PRECAUCIÓN Daños materiales Si el fondo del depósito de agua está cubierto de cal, el aparato podría estropearse (acumulación de calor). Descalcifique el aparato cada cierto tiempo.BEEM – Elements of Lifestyle Seite 47 / 100
Las siguientes regulaciones eventualmente sólo son válidas para los países de la Comunidad Europea. Elimine el embalaje según clases. Si desea deshacerse del artículo, elimínelo ecológicamente y según las disposiciones actuales.
Para Alemania y algunos países de la CE es válida la siguiente disposición unitaria: Este producto no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que hay que entregarlo a un centro de recogida previsto para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, conforme a las disposiciones válidas en su país. Obtendrá informaciones al respecto en su organismo municipal competente. En algunos países de la CEE y otros no pertenecientes a la CEE rigen disposiciones específicas nacionales para la eliminación de aparatos viejos. Obtendrá informaciones al respecto en su organismo municipal competente.
Modelo: Mr. Tea Número de tipo: S 2.4.1 Suministro de corriente: 230 V ~ 50 Hz. Consumo de potencia: 2500 vatios Clase de protección: I Grado de protección: IP X0 Volumen hervidor: 4.0 Litros Volumen té: 1.0 litros Se pueden producir cambios en los diseños y en la parte técnica sin previo aviso. Errores tipográficos no vinculantes.BEEM – Elements of Lifestyle Seite 48 / 100
Este aparato está homologado y certificado por el INTERTEK.
Este aparato cumple los requisitos de las directivas de la UE sobre la compatibilidad electromagnética de los aparatos eléctricos y electrónicos (EMC) 2004/108/CEE y de la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CEE, incluidas su modificaciones.
Este aparato cumple los requisitos de la Directiva de la norma RoHS 2002/95/UE (relativa a la limitación de sustancias químicas en los equipos y aparatos eléctricos y electrónicos.
Este aparato cumple los requisitos de Directiva WEEE 2002/96/UE sobre la eliminación de aparatos y equipos eléctricos y electrónicos antiguos.
13. Garantía, Servicio, Reparaciones
Este es un producto de calidad de BEEM y se ha fabricado siguiendo los últimos métodos de fabricación. Garantizamos el buen estado de funcionamiento de este producto de calidad. Dentro del período de garantía nosotros nos encargamos de reparar de forma gratuita los defectos materiales o de fabricación. Este producto tiene un tiempo de garantía de 2 años. Para usos comerciales o similares, por ejemplo en hoteles, pensiones o instalaciones comunitarias, o si el cliente no se considera usuario en el sentido del Código Civil, el tiempo de garantía es de 6 meses. En este caso la garantía de saneamiento permanece intacta. Exclusión de la garantía de saneamiento: Las exclusiones de la garantía son deficiencias provocadas especialmente por la manipulación incorrecta, la inobservancia de las instrucciones de funcionamiento, así como de las indicaciones de seguridad, el uso de la fuerza, las modificaciones y los intentos de reparación por personal no especializado. También se incluyen los defectos provocados por el desgaste habitual. Para usos comerciales o similares, por ejemplo en hoteles, pensiones, o instalaciones comunitarias, o si el cliente no se considera usuario según el código civil, el fabricante concede una garantía de 6 meses. En este caso la garantía de saneamiento (véase más arriba) permanece intacta. Por lo que la garantía nos obliga legalmente, nosotros, bajo exclusión del derecho de redhibición o reducción, decidiremos según nuestro criterio la realización de una reparación gratuita o una sustitución gratuita. Si a pesar de muchos intentos, la reparación no surte efecto, o si el objeto a sustituir presenta un defecto cuya subsanación se encuentra bajo nuestra responsabilidad, el cliente puede optar, según su criterio, por la reducción del precio o autorizar la rescisión del contrato. Haciendo uso de la garantía, no se prorrogará.BEEM – Elements of Lifestyle Seite 49 / 100
Para la redhibición (cambio e intercambio), devolución del aparato (dimisión del contrato de compra) o reducción del precio de compra, siempre será responsable el vendedor a través del que se ha adquirido el producto. Esto se aplica especialmente a la devolución o para la exigencia de reducción, ya que se deberán regular dependiendo del precio de compra. El reintegro del importe de compra en caso de devolución o el abono en cuenta en caso de reducción sólo podrán realizarse por parte del proveedor del establecimiento en que se adquirió el artículo. Si, en contra de lo previsto, se detectaran defectos, por favor rellene el Cheque de servicio en la parte de atrás del certificado de garantía y envíelo junto con el artículo empaquetado a su proveedor o al servicio de atención al cliente, en la dirección que se indica a continuación. Para zonas de fuera de Alemania o no pertenecientes a la UE, envíe el artículo a su proveedor o distribuidor local correspondiente. Si desea obtener más información, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente, preferentemente por correo electrónico, en la dirección que se indica a continuación. Las reparaciones que no estén cubiertas por la garantía, también pueden realizarse por el servicio de atención al cliente, fuera de Alemania por su proveedor o distribuidor, en cuyo caso los gastos correrán a su cargo. Para las reparaciones cubiertas y no cubiertas por la garantía se aplica: Sólo si ha rellenado de la forma más completa posible el cheque de servicio de la parte de atrás del certificado de garantía, en especial habiendo descrito detalladamente los defectos o averías, y si envía el artículo directamente al centro de servicio correspondiente a su país, o a su proveedor o distribuidor, podrán efectuarse los trabajos y la devolución rápidamente. Para las reparaciones cubiertas por la garantía y la entrega de piezas cubiertas por la garantía se aplica además: Con la adquisición del producto o el pedido de la pieza de repuesto se adjunta una factura o recibo de compra realizado y fechado mecánicamente. Sin una factura o recibo de compra realizado y mecánicamente no podrá hacerse uso de la garantía, ni para reparaciones, ni para piezas de recambio u otros derechos de garantía. Si en contra de lo esperado se presentan fallas, en primera instancia trate de aclarar la situación por vía telefónica. Si esto no resulta, favor enviar el equipo cuidadosamente embalado a su vendedor o a la dirección del servicio al cliente abajo indicada. Se le ruega indicar la dirección completa, el número del tipo y del modelo y el número de serie. Estos números se encuentran en la placa del tipo en el equipo. Favor describir los defectos o fallas ocurridos lo más detalladamente posible. Al producto o a la solicitud de repuestos se debe agregar un recibo emitido por una caja registradora o una factura con indicación de la fecha de compra. Sin el recibo emitido por una caja registradora o la factura, no se puede hacer efectiva la garantía, ni para la realización de reparaciones, ni para la entrega de repuestos u otras reivindicaciones. Fuera de Alemania y, en particular, en países que no pertenecen a la UE, usted deberá enviar el artículo a su vendedor o al distribuidor local. Informaciones al respecto se pueden solicitar –preferentemente vía e-mail- a la dirección del servicio al cliente abajo indicado. Las reparaciones no cubiertas por la garantía pueden ser realizadas, contra pago individual por parte de usted, por el servicio al cliente y, fuera de Alemania, por su vendedor donde adquirió el equipo o en un centro de servicios, si este existe. Las piezas de desgaste y el material de un solo uso pueden encargarse a través de su proveedor o en la dirección del servicio de atención al cliente que se indica. Para zonas fuera de Alemania póngase en contacto con su proveedor o distribuidor local correspondiente. Para más información acerca del producto, dudas sobre la prestación de los servicios o pedidos de accesorios, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio al clienteBEEM – Elements of Lifestyle Seite 50 / 100
en la dirección que se indica. Para zonas de fuera de Alemania o no pertenecientes a la UE, póngase en contacto con su proveedor o distribuidor local correspondiente. Utilice también el internet. En nuestra página web www.beem.de, usted encuentra accesorios y repuestos, instrucciones de operación en varios idiomas e informaciones adicionales sobre el producto. Servicio de asistencia al cliente en Alemania:
BEEM GmbH, Departamento del servicio de cliente, Dieselstrasse 19-21, D-61191 Rosbach, Alemania Número de teléfono del servicio: +49 1805-233600 | Número de fax del servicio: +49 1805-233699 | (Número de servicio no gratuito, varía según país) | Correo electrónico del servicio: kundenservice@beem.de | Internet: www.beem.de
14. Piezas de recambio
Encontrará los números de artículo de las piezas de recambio y los accesorios en nuestra página web www.beem.de o podrá solicitarlos a nuestro servicio de atención al cliente.
Este manual de instrucciones es vinculante únicamente en su versión alemana; su versión española sólo sirve como fuente de información.BEEM – Elements of Lifestyle Seite 51 / 100
ManualFacil