Tea Classic - Máquina de té BEEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Tea Classic BEEM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Tea Classic BEEM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de té en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Tea Classic - BEEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Tea Classic de la marca BEEM.
MANUAL DE USUARIO Tea Classic BEEM
49 Volumen de suministro
49 Descripción del aparato
50 Información sobre su manual de instructuciones
50 Explicación de los símbolos
50 Explicación de las palabras de advertencia
50 Uso previsto
51 Indicaciones de seguridad
54 Antes del primer uso
54 Colocacion y connexion del aparato
55 Uso
55 Regulador del termostato
55 Cmo retirar / colocar la tapa
55 Llenado del deposito de agua
55 Manejo del grifo de descarga
56 Preparación
56 Hervir agua
56 Calentar agua
56 Cocción a intervalos
57 Consejos para hervir te
57 Te negro
58 Te verde
59 Te de hierbas
59 Bebidas instantaneas calientes
59 Limpieza y conservacion
60 Limpieza de la tetera
60 Descalcificacion
61 Almacenamento
62 Solucn de problemas
63 Especificaciones sociales
63 Eliminación
Volumen de suministro
- Depóstito de agua con base
- Tapa del deposito de agua
- Tetera y tapa
- Cable de connexion
- Manual de instrucciones
Comprobar la integridad de los elementos incluidos en el volumen de suministro, asi como los posibles daños de transporte. En caso de detectar daños en el aparato o el cable de conexión, no utilizes el aparato y ponarse en contacto con el service de atencion al cliente.
Retirar todo el material de embalaje, como como las posibles láminas protectoras que sirven como protección durante el transporte. No retiring nunca la placía de característica ni las posibles SCNales de advertencia.
Descripción del aparato
(fi gura A)
Tapa de la tetera
2 Tetera
3 Mango de la tapa
4 Tapa del deposito de agua
5 Asa del deposito de agua
6 Depóstito de agua
7 Regulador del termostato
8 Base
9 Luz de control de calentimiento
10 Conexión de aparatos
II Grifo de descarga
12 Palanca del grifo de descarga
13 Salida de vapor
Felicidades!
Estimado/a cliente/a:
Nos complace que se haya decidido por este samovar.
Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesos y piezas de repuesto,pongase en contacto con nuestro service de atencion al cliente en la pagina web: www.beem.de
Información sobre su manual de instructuciones
Antes de utiliser por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guardelo en un lugar accesible para futuras consultas. Se consideran un componente del aparato. Si entrega el aparato a terceras personas, no debe olvidar adjuntar este manual de instrucciones. El fabricante y el importador no asumenunga responsabilidad si no se Tiene en cuesta la informacion de este manual de instrucciones.
Explicación de los symbolos

Señales de peligro: Estos@simbolos indican riesgo de lesiones (p.ej. defaulted a corrente o fuego).Leer con atencion las instrucciones de seguridad correspondentes y respetarlas.

Información complementaria

Adecco para alimentos.

jAtencion: superficies calientes!

Leer el manual de instrucciones antes de utiliser el aparato!
Explicación de las palabras de advertencia
Las manos de advertencia designan riesgos en caso de incumplimiento de lasindicaciones correspondientes.
PELIGRO - Riesgo alto, las consecuencias son lesiones graves e incluso mortales
ADVERTENCIA - Riesgo medio, poder causar graves lesiones o la muerte
ATENCLON - Riesgo bajo, poder producirse lesiones leves o moderadas
AVISO - Riesgo de danos materiales
Uso previsto
-
Este aparato está destinado únicamente al calentimiento de agua para tí y bebidas instantáneas calientes.
-
Además, este aparato está idealo para ser utilisé en el hogar o aplicaciones similares como por exemple:
-
en cocinas para empleados en tiendas, ofecinas yotiros ambitos commerciales;
-en explotaciones agricolas;
- por clientes de moteles, hoteles y otros entornos domesticos similares;
—en hospedajes con desayuno (bed & breakfast).
- Utilizar el aparato únicamente como se describe en el manual de instrucciones. Cualquier otherwise is used to consider inadequado.
Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA: Tener enIELD alla las indicaciones de seguridad,las instrucciones,las imagenes y los datos先进技术 de este aparato. Si no se respetan lasindicaciones de seguridad y las instrucciones, poder producirse descargas elctricas, incendios y/o lesiones.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años, como por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales mermadas o falta de experiencia y / o conocimientos, siempre y cuando Sean supervisas o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y hayan comprendido los posiblespeligrosresultantes.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario, a no ser que Sean mayores de 8 años y Sean supervisados.
- Mantener el aparato y el cable de connexion lejos del alcance de niños menos de 8 años y animales.

jATENCION: superficies calientes!
El aparato y los accesorios se calientan mucho durante el uso e inmediamente antes. Tocar únicamente el asa, la palanca y el regulador del termostato cuando el aparato está en funciona bajo. Dejar enfiar Completely el aparato antes de limparlo.
- No sobrepasar nunca lacantidad Tmaxima de llenado (marca MAX). Si el deposito de agua está demasiado lleno, durante la cocccion podra salpicarse o cerramarse agua caliente.
-
El aparato no está pensado para ser utilisé con un temporizador externo ni con un sistema de control remotoAparte.
-
No sumergir nunca el aparato ni el cable de conexión en agua u otro liquido, y asegurarse de que no se caigan al agua o se mojen.
- Hay que apagar y, dato el caso, desconectar el aparato de la red, en caso de que no existe una supervisión y antes del montaje, desmontaje,llenado y vaciado del deposito de agua o limpieza.
- Por su propia seguridad, compruebe antes de cada puesta en marcha que el aparato y el cable de conexión no presenten ningún daño. Utilizar el aparato únicamente si está en conditiones de funcionaimiento.
- No efectuar modificaciones en el aparato. No reparar el cable de connexion por cuenta propia. Si el aparato o el cable de connexion está tan danados, estarán ser reemplazados por el fabricante, el service de atencion al cliente o bien un distribuidor especializzato autorizzato para evaporar riesgos.
- Se deben observar obligatoriamente lasindicaciones del capitulo «Limpieza y conservacion».

PELIGRO - Peligro de electrucución
Utilizar el aparato exclusivamente en habitaciones cerradas.
- No utiliser el aparato en habitaciones con una alta humedad ambiental.
- Si el aparato Cayera al agua, desconectar de inmediato la alimentacion electrica. jNo intentar sacarlo del agua cuando está connectado a la red de alimentacion!
- No tocar nunca el aparato y el cable de connexion con las manos humidas si这些东西 estan connectados a la red de alimentacion.
- Procurar que el vapeo que salga no entra en contacto directo con aparatos y dispositivos electricos que contenga componentes electricos.

ADVERTENCIA - Riesgo de lesiones!
- Mantener a niños y animales lejos del material de embalaje. [Existe riesgo de asfixia!]
Peligro de escaldadura por el calor, el vapor caliente o el agua de condensacion.
- Evitar el contacto con el vapor ascendente. NoAbrir la tapa del deposito de agua durante el proceso de cocciencia y calentimiento.
-
No llenar nunca agua en el deposito de agua estando el aparato conectado. Dejar enfriar el aparato antes de volver allenarlo.
-
No mover el aparato durante el proceso de coccción y calentimiento.
-
El agua hervida está muy caliente! Tener cuidado al Manipular liquidos calientes.
-
Asegurarse de que el cable de connexion no representa un peligro de tropiezo. Este no debe quedar colgando de la superficie en la que esté colocado el aparato para evaporar que agliuen lo arrastre y tire el aparato.
- El deposito de agua debe vaciarse, limpiarse y desinfectarse completeness periodically.
jExiste peligro por germenes nocivos para la salute!

ADVERTENCIA - Peligro de incendio
- No usar el aparato en habitaciones en las que haya polvo fácilmente inflamable o vapeores tóxicos o explosivos.
- No conectar el aparato junto conthers consumidos (con elevado voltaje) a una regleta para evaporar una sobrecarga y possible cortocircuito (incendio).
- No usar el aparato cerca de materiales inflamables. No colocar materiales inflamables (p. ej. cartón, papel, madera o plástico) en el aparato o sobre él.
- No cubrir el aparato durante el funcionaimiento.
- En caso de incendio: |No extinguir el fuego con agua! Extinguir las llamas con una manta ignifica o con un extintor adecuado.
AVISO - Riesgo de daños materiales
- Utilizar el aparato únicamente si está correctamente montado! Antes de cada uso, comprobar si la tapa está colocada correctamente, si la palanca del grifo de descarga se ENCuentra en la posición adecuada y el deposito de agua está correctamente lleno.
- Colocar el cable de connexion de modo que no quede aplastado o doblado ni entre en contacto con superficies calientes (tambien es valido para las superficies calientes del aparato).
- Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la toma de corriente cuando aparezca un problema durante el funcionaimiento, en caso de corte de corriente o ante una tormenta.
- No tirar del aparato ni sujetarlo nunca por el cable de conexión. Al sacarlo de la toma de coriente, tirar siempre del enchufe y nunca del cable de alimentación!
- Proteger el aparato frente a另一as fuentes de calor,llamas abiertas,temperatas negativas, humedad permanente,agua y golpes.
- Emplear solo los accesos originales del fabricante para no perjudicar el funciona del aparato yatar posibles daños.
Antes del primer uso
- Colocar el aparato y conectarlo (vease capítulo «Colocación y conexión del aparato»).
- Antes de disfrutar del te o bebidas instantáneas calientes por primera vez, recomendamos realizar una prueba de funciona bajo para eliminar posibles residuos de produccion. Seguir paraarloas instruccionesde los capitulos «Uso» y «Preparacion»

Durante la primera puesta en funciona, se pueda producir ligeras emisiones de homo y / u oloresupon a los aditivos necessarios para la fabricacion (p. ej.grasa).Se tratate de algo normal y no de un defectodel aparato.
- Realizar este proceso dos veces si fuera Neededo. j No beber este agua!
- Limpiar el aparato y todos los accesos (véase capítulo «Limpieza y conservación»).
Colocación y connexion del aparato
TENER EN CUENTA!
- El aparato solo se debe conectar a una toma de corriente instalada correctamente que cumpla las specifications sociales del aparato. La toma de corriente debe estar bien accesible afterwards de conectarla para que la connexion de red se pueda desconectar rápidamente.
- Noemploi el aparato con un cable alargador.
- No colocar el aparato bajo de armarios superiores de cucina o similares. Podrián estroparse debido al vapor que emite el aparato!
- Es possible que las superficies de los muebles contengan componentes que pueda corroer y reblandecer las patas de apoyo del aparato. Si fuera NEEDario, Coloque una base apropriada bajo de las patas de apoyo.
I. Colocar el aparato sobre la encimera de la cucina u另一边 superficie seca, firme, plana, resistente al calor e insensible a las salpicaduras de agua. Asegurarse de que hay suficiente espacio libre hacer todos los lados (min. 20 cm hacia los lados 30 cm hacia arriba).
2. Asegurarse de que regulator del termostato (7) ha sido girado en el sentido de las agujas del reloj hasta不准ura resistencia.
3. Desenrollar el cable de connexion y conectarlo a la connexion de aparatos (10).
4. Conectar el cable de conexión en una toma.
Uso
Regulador del termostato
Mediante el regulador del termostato (7) se conecta y desconecta el aparato y se ajusta la temperatura del agua.
Desconexión
Girar el regulador del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta不准ar una resistencia.
Conexión
Girar el regulador del termostato en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta不符ar una resistencia.
La luz de control de calentimiento (9) se ilumina tan pronto como el elemento de calentimiento del aparato caliente el agua. Durante la cocción a intervalos, la lámpara de control de calentimiento se enciende a intervalos.
como retiring / colocar la tapa
- Coger la taps (4) por el mango de la tapa (3) y tirar de ella hacía arriba.

Si el aparato está en funciona, utilizes traps, etc. ya que la tapa podra estar caliente. Dejar siempre enfriar el aparato antes de volver a llenarlo.
- Para cerrar la tapa, colocarla en el recipiente de agua (6).
Llenado del deposito de agua

Llenar el deposito de agua (6) únicamente con agua de grifo fresca y limpia. No llenar otros liquidos.
I. Retirar la tapa (4) (vexe capitulo «Uso» - «Retirar / Colocar la tapa»).
2. Llenar lacantidad de agua deseada (como Tmaximo 3 litros) en el deposito de agua. Observar lamarca MAX. Asegurarse de que la palanca (12) se encontrar a la izquierda (vease capitulo "Uso" - "Manejo del grifo de descarga").
3. Colocar la tapa (vexe apartado «Retirar / Colocar la tapa del deposito de agua»).
Manejo del grifo de descarga
I. Girar la palanca (12) hacía delante. El grifo (11) de descarga se abre y el agua sale (figura B1).
2. Volver la palanca hacía la izquierda cuando haya salido la cantidad de agua deseada. El grifo de descarga vuelve a cerrarse (figura B2).
Preparación
TENER EN CUENTA!
- No hacer funciona el aparato sin agua. Si este sucede, el elemento de calentimiento del aparato se desconectará automatistically (protección de funciona bajo en seco). En este caso dejar enfiar el aparato durante aprox. 5 - 10 horas antes de llenar el agua y volver a utiliser el aparato.

Si seiene que renlenar agua, desconectar el aparato, sacar el enchufe de la toma ydefer enfiar el aparato durante algunos Minutes. Al retiring la tapa (4) utilizar trapos o algo similar y tener precaución.
Hervir agua
I. Llenar agua en el depuesto de agua (6) (vase capítulo «Uso» - «Llenado del depuesto de agua»).
2. Girar el regulador del termostato (7) en el sentido de las agujas del reloj para conectar el aparato y hervir el agua. La luz de control de calentimiento (9) se enciende. El agua hierve ininterruptpidamente hasta que este Completely evaporada.
Calendar agua
Si solo se debe calentar agua, hervir el agua una vez (vexe «Hervir agua»). Cuando el agua hierva, girar el regulator del termostato (7) en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta不准 resistencia. La luz de control de calentimiento (9) se apaga y se desconecta el aparato. El agua se va enfriando progresivamente si no se sacy se reutiliza.
Coción a intervalos
Para hervir agua ahorrando energia se recomienda el ajuste de la cocccion a intervalos. Con el lo el termostato regula la alimentacion de energia segun las necessities. El aparato desconecta el elemento de calentimiento afterwards de que haya hervido el agua y vuelve a connectarse nada mas la temperatura del agua descienda.
Paraarlo se debe hervir el agua una vez (vease «Hervir agua»). Tan pronto como hierva, girar el regulator del termostato (7) hacía abajo hasta que la luz de control de calentimiento (9) se apague.
Nada más el termostato vuelva a conectar el elemento de calentimiento, la luz de control de calentimiento se vuelve a encender.

Desconectar el aparato tras cada uso girando el regulator del termostato en sentido contrario a las agujas del reloj hasta不符ar resistencia. SACar el enchufe de la toma de corriente y estar enfiar el aparato antes de limpiarlo y / o guardarlo (vease capitulo «Limpieza y conservacion»).
Consejos para hervir sé
El te no es propiamente te. En el sentido literal, el te es solo una infusion acuosa de la planta de te Camellia sinensis. Este peut ser te negro o verde. DeAquí que haya que distinguir productos similares al te, los llamados tés de hierbas y de frutas.
Esto también significica que no vale la misma forma de hervir el te en todos los casos. Dependiendo del tipo de te, ellos se elaboran con agua caliente de diferente forma para, por un parte tenerlos valiosos componentes y el sabor de cada variedad, y por另一边 parte para conservarlos. Por este motivo las differentes variedades tienen tambiéndistincto tiempo de infusion.
A continuación hemos resumido algunos de losFundamentos más importantes para hervir el te. Pero tambiénonga en cuenta lasindicaciones de preparacion que figuran en los envoltorios.
Té negro
Para la preparación de tí negro proceda del suiviente modo:
- Llenar agua en el depuesto de agua (6) (véase capítulo «Uso» - «Llenado del depuesto de agua»).
- Llenar un colador con hojas de te (por cada taza aprox. una cuchara) o bolitos de te (aprox. I bolsta para I o 2 tazas).

Cuantas más hojas de te o bolsitas y menos agua se llene en la tetera, más intensa sera la concentración de te. Consejo: es mejor que ponga algo más de te para lograrrealmente un concentrado (lo expertos disfuratan de la infusión con aprox. 3 g por 200 ml de agua).
- Colocar el colador en la tetera (2) y cierra la tapa (1).
- Colocar la taps (4) en el deposto de agua (vease capitulo «Uso» - «Retirar / Colocar la tapa»).
- Colocar la tetera sobre la tapa. Así se precalentará la tetera durante la ebullición del agua.
- Girar el regulador del termostato (7) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se note resistencia para conectar el aparato y hervir el agua. La luz de control de calentimiento (9) se enciende.
- Tan pronto como hierva el agua, girar el regulator del termostato en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la luz de control de calentimiento (vease capítulo «Preparación» - «Coción a intervalos»).
- Retirar la tetera del deposito de agua.
- Escaldar el te en la tetera con agua hiriendo del deposito de agua (vease capitulo «Uso» - «Manejo del grifo de descarga»).
-
Colocar de nuevo la tetera en el deposito de agua. El vapor ascendente del deposito de agua mantiene el concentrado de te en la tetera a la temperatura necesaria para «infusionar».
I I. Después del tiempo de infusión deseado, sacar el colador de la tetera. -
Verter el concentrado originado en la tetera en una taza de te o un vaso yrellar con agua caliente del deposito de agua. Asi pueda variar la intensidad y saber del te a su propio gusto.

La tenera también puede permanecer cuando el tiempo de infusionado en el deposito de aguamintas el aparato este en configuracion. De este modo se mantiene caliente el te.
Té verde
Tambien se puee preparar te verde con el samovar. Pero para este no se debe verte agua hiriendo. Dependiendo de la variedad, la temperatura ideal es de 50 - 70^. Cuanto mayor calidadonga el, menor sera la temperatura optima del agua. El tiempo de infusión también esdistincto segunla calidad del te.La mayoria deben infusionarunos I-3minutos.El te verde de calidaddebe infusionar solamente -12 minuto aproximamente.

En el caso de la bolsitas de te esnecessary tener presentes lasindicaciones de preparacion del fabricante.
Para la preparación de tí verde proceda del suiviente modo:
I. Llenar agua en el depuesto de agua (6) (vexe capitulo «Uso» - «Llenado del depuesto de agua»).
2. Llenar un colador con hojas de te o bolsitas para te.

El tí verde se dosifica en principio menos que el tí negro. Se usa aprox. I g para 100 ml de agua o bien una cucchara rasa en 200 ml de agua.
- Colocar el colador en la tetera (2) y cierra la tapa (1).
- Colocar la taps (4) en el deposto de agua (vease capitulo «Uso» - «Retirar / Colocar la tapa»).
- Colocar la tetera sobre la tapa. Así se precalentará la tetera durante la ebullición del agua.
- Precalentar también las tazas llenándolas con agua caliente.
- Girar el regulador del termostato (7) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se note resistencia para conectar el aparato y hervir el agua. La luz de control de calentimiento (9) se enciende.
- Tan pronto como hierva el agua, girar el regulator del termostato en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la luz de control de calentimiento (vease capítulo «Preparación» - «Coción a intervalos»).
- Dejar enfiar el agua aprox. 5-6 instantos.
-
Retirar la tetera del deposito de agua.
I I. Escaldar el te en la tetera con agua caliente del deposito de agua (vease capitulo «Uso» - «Manejo del grifo de descarga»). -
Colocar de nuevo la tetera en el deposito de agua. El vapor ascendente del deposito de agua mantiene el concentrado de te en la tetera a la temperatura necesaria para «infusionar».
- Después del tiempo de infusión deseado, sacar el colador de la tetera.
- Verter el concentrado originado en la tetera en una taza de te o un vaso y rellenar con agua caliente del deposito de agua. Así puede variar la intensidad y saber del te a su propio gusto.
Té de hierbas
La preparación del sé de hierbas como otros temas de sé como p.ej. de frutas, rooibos y de espécias, se realiza como la del sé negro (véase capítulo «Consejos para hervir sé» - «Te negro»). Lasdietes mezclasrequirecen enfunciendela variedadaprox.5-10minutosde tiempo definsión.

En algunos casos, las mezclas de te de hierbas peuvent contener germenes (como p.ej. salmonelas) que se eliminan mediante el calor. Por ese se debe infusionar siempre el te de hierbas con agua hiriendo. Solo as obtaining un alimento seguro.
En las mezclas de te de hierbas existen además esporas que no se eliminan con agua hiriendo. Estas能把 germinar en el agua caliente. Por este motivo, no se debeURT al te de hierbas infusionado durante varias horas.
Bebidas instantáneas calientes
Para la preparación de bebidas instantáneas calientes como p.ej. café soluble, se debe llenar lacantidad deseada en una taza y verte agua caliente del samovar (véase capítulo «Uso» - «Manejo del grifo de descarga»).
Limpieza y conservacion
TENER EN CUENTA!
- El aparato y los accesorios no son aptos para lavavajillas.
- Eliminar la cal del aparato periodicamente.
- No utiliser productos de limpieza tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos. Podrián dañar la superficie.
I. Eliminar el aparato por completeness.
2. Limpie la carca sa con un trapo humedo. Si fuera necessario, utilizing un poco de detergente para eliminar la sociedad mas intensa.
3. Enjuagar bien el deposto de agua (6) con agua limpia.
AVISO: iNo sumergir la base (8) del aparato en el agua!
- Limpiar la tetera (2) y la tapa (4) con agua caliente y detergente.
- Secar bien todas las piezas antes de volver a montar el aparato y / o guardarlo.
- Comprobar si el cable de connexion presente daños con regularidad.
Tanto la carcasa como la parte exterior de la teteradeferian limpiarse habitualmente para eliminar el polvo, huelas u otheras manchas y rayas. Para ello recomendamos el pano de limpieza BEEM Premium. El pano impregnado con un producto especial hace desaparecer el polvo y las desagradables huelas en un instante, sin aranar y cuidando el material. No esnecessary un producto de limpieza adicular. El pano de limpieza BEEM Premium能看出 adquirirse en un commercio especializzato, directamente a través de nuestra网页 web www.beem.de o Solicitandolo en是我国的服务de atencion al cliente.
Limpieza de la tetera
Los restos de te peuvent ensuciar las teteras con el tiempo. Porarlo deben limpiarse bien periodically (al menos cada 4 semanas).
Recomendamos paraarlo las tabletas de limpieza BEEM Premium. Estas eliminan los restos de forma rápida y sencilla. Además, las tabletas de limpieza protegen el material y garantizan una limpieza segura para alimentos para Obtener un saber a verdadero tí. Las tabletas de limpieza BEEM Premium puede adquirirse en un commercio especializzato, directamente a trovés de nuestra网页 web www.beem.de o Solicitarndon o nuestro service de atencion al cliente.
Limpieza con las tabletas de limpieza BEEM Premium
I. Disolver una tableta de limpieza en agua caliente a 60 - 70^
2. Verter la solución en la tetera (2).
3. Cerrar la tetera y mover para que el interior se humedezca con la solución.
4. Dejar actuar la solución de limpieza durante algunos Minutes.
5. Vaciar la solución y enjuagar varias vezes la tetera.
Las tabletas de limpieza BEEM Premium no tienen un efecto descalcificador!
Descalcificacion
Los depuestos de cal no solo afectan a la calidad del tet y del agua, sino que también provocan perdidas de energia y una disminución de la vidautil del aparato. Cuanto mas gruesa sea una capa de cal, mas dificil sera eliminarla.
Porarlo, recomendamos eliminar los depuestos de cal periodicamente de acuerdo con la calidad del agua en la zona y con la fecuencia de uso (aprox. cada 2-6 semanas) con un producto descalcido cador.
El primer signo de que esnecessary descalcificar son una intensa generacion de vapor asi como la ebullicion ralentizada del agua. Las incrustaciones de cal en el fondo del deposito de samovares能把 provocar que el aparato se desconnecte prematuramente.
Para la descalcification recommendamos el concentrado descalcificador BEEM Premium. El eficaz concentrado descalcificador BEEM Premium seguro para alimentos可以更好irse en un commercio especializzato, atramés de notrea páginawebwww.beem.de o Solicitándolo en我们的ervice de atencion al cliente.
Descalcificación con el concentrado descalcificado BEEM Premium
- Llenar el deposito de agua (6) hasta lamarca MAX con una solución de agua concentrada como mayor de 1:20 (una parte de concentrado y 20 de agua).
- Girar el regulator del termostato (7) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se note resistencia para conectar el aparato. La luz de control de calentimiento (9) se enciende. La solución hierve.
- Tan pronto como haya hervido la solución, girar el regulator del termostato en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la luz de control de calentimiento se apague (vease capítulo «Preparación» - «Coción a intervalos»). Dejar actuar la solución durante algunos horas.
- Dejar salir la solución atramés del grifo de descarga (11) para eliminar también los restos de cal (vease capitulo «Uso»- «Manejo del grifo de descarga»).
- Para enjuagar el aparato se debe llenar el tanque dos veces con agua limpia. Ahora el aparato está descalcífido y lista para ser uso.
Almacenamento
Desconectar el aparato de la red electrica si no se va a usar durante un长大o periodo de tiempo. Limpiar el aparato de nuevo (véase capítulo «Limpieza y conservación») paraatar la posible formación de moho. El moho pueda provocar manchas y daños en el aparato que ya no pueda eliminarse o repararse. Dejar secar Completely el aparato y todos los accesorios.
Guardar el aparato y todos los accesos en un lugar seco, limpio y libre de heladas que esté protegido de la luz directa del sol y fuera del alcance de niños o animales.
SolutiOn de problemas
Si el aparato no funciona correctamente, comprobar si se pueda SOLUTIONAR el problema por cuenta propia. Si los pasos mentionados no resuelven el problema, ponserse en contacto con el service de atencion al cliente.

;No intente reparar por su cuenta un aparato electrico!
| Problema Causa posible Solución | ||
| No se pueda encender el aparato. | La conexión entre el cable de conexión y el aparato no está bien asentado o el enchufe no está correctamente encajado en la toma de corriente. | Corregir las conexiones. |
| La toma de alimentación está defectuosa. | Probar con另一边 toma de corriente. | |
| No hay tensión de red. | Comprobar el fusible de la conexión. | |
| No se ha hecho el regulator del termostato (7). | Girar el regulator del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta不准ar una resistencia. | |
| El fusible de la caja de fusibles se ha activado. | Demasiados aparatos connectados al mismo circuito electrico. | Reducir el número de aparatos en el circuito electrico. |
| Sale agua del aparato. | Existe demasiado agua en el depósito de agua (6). | jiNo llenar demasiado el depósito de agua! |
| El grifo de descarga (11) está todasmente abierto. | Cerrar el grifo de descarga y asegurar de que la palanca (12) no pueda bloquearse. | |
| No sale o sale muyiosa agua del grifo de descarga. | El grifo de descarga está atascado. | Limpiar el grifo de descarga. |
| El aparato está calculificado. | Descalcificar el aparato. | |
| Durante la realización se oye un ruido molesto. | Es la primera vez que se utilizes el aparato. | Es normal que se oigan ruidos la primaera vez que se usa un aparato nuevo. El ruido deben desaparecer cuando de utilizing el aparato varias vezes. |
| El aparato seACA de descalcifi car. | Enjuagar el aparato con agua limpia. | |
Garantía y limitaciones de responsabilidad
La garantía no cubre los defectos derivados de un uso indebido, calculación, danos ointentos de reparación. Esto本身就是 para el desgaste normal.
No asumimos贯穿una responsabilitad por daños o daños consequentes en caso de:
- Inobservancia del manual de instructuciones
- Uso inappropriado
- Manipulación inadecuada o inapropiada
- Reparaciones realizadas de forma indeferbida
- Modifi caciones no autorizadas
- Uso de piezas o recambios externos
- Uso de piezas complementarias o accesorios inapropiados

Conservar el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder embalarlo adecuadamente en caso de devolución. Los días de transporte provocan la perdida del derecho de garantía.
Potencia: 1850 - 2200 W
Clase de proteccion:
Capacidad deposito de agua:
Capacidad tetera:
ID del manual de instrucciones:
06199 03022
max. 3 litres
max. I litro
Z06119_03022 M BE V3 0921 dk

Eliminación

Desechar el material de embalaje de manera respetuosa con el medioambiente, fácilando su reciclaje.

Este aparato cumple la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). No tire este aparato a la basura domestica, eliminelo de forma ecológica en un punto de recogida的概率 por las autoridades competentes.
Todoosderechosreservados.
