9564CVL - Trituradora de plantas MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 9564CVL MAKITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Amoladora angular |
| Marca | Makita |
| Modelo | 9564CVL |
| Diámetro del disco | 115 mm |
| Rosca del eje | M14 |
| Velocidad en vacío | 2000 - 6800 min⁻¹ |
| Ajuste de velocidad | Perilla de ajuste (posiciones 1 a 5) |
| Longitud total | 311 mm |
| Peso neto | 1,8 kg |
| Alimentación | Red monofásica, doble aislamiento (sin conexión a tierra) |
| Potencia estimada | 1400 W |
| Funciones electrónicas | Arranque suave, control de velocidad constante, protección contra sobrecargas |
| Seguridad | Doble aislamiento, botón de bloqueo del eje, cubierta protectora |
| Accesorios incluidos | Mango lateral, llave de pasador, plato de lijado |
| Mantenimiento | Limpieza regular de las aberturas de ventilación después del uso |
| Capacidad de reparación | Reparaciones por centro autorizado Makita |
| Nivel de ruido | Presión sonora 86 dB(A), potencia 99 dB(A) |
| Vibraciones | Aceleración ponderada 5 m/s² |
Preguntas frecuentes - 9564CVL MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre 9564CVL MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Trituradora de plantas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 9564CVL - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 9564CVL de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO 9564CVL MAKITA
A continuación se muestran los SYMBOLos realizados con esta herramipta. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla.
Simbolos
Explicación de los dibujos
1 Disco abrasivo
2 Plato del disco
3 V a s t a g o
4 Palanca del interruptor
5 Anillo de ajuste de velocidad
6 Tornillo
7 Cubierta del cabezal
8 Alojamento de engranajes
9 Tornillo
10 Protector del disco
11 Muesca
12 Presionar
13 Bloqueo del eje
14 Contratuerca
15 disco con el centro rebajado
16 Brama interior
17 Llave de contratuerca
18 Apretar
ESPECIFICACIONES
Modelo 9564CVL 9565CVL
Disco abrasivo 115 mm 125 mm
Rosca del mandril M14 M14
Velocidad en vacio (^-1) 2.000-6.800 2.000-6.800
Longitud total 311 mm 311 mm
Peso neto 1,8kg 1,8kg
- Debido a un programa continuo de Investigación y descrollo, las specifications aquí dadas está susjtas a Cambios sin previo avis.
- Nota: Las specifications peuvent ser differsentes de País a País.
Alimentación
La herramienta ha de connectarse solamente a una fuente de alimentacion de la misma tension que la indica en la placac de caracteristicas, y solo peutecurar con corriente alterna monofasica. El systemadoble aisalmiento de la herramienta cumple con la norma europea yuede,por lo tanto,usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra.
Sugerencias de seguridad
Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA LA HERRAMIENTA
- Protejase siempre los ojos y los oidos. Cuando seanecessarydeberanutilizarosotóresequipodes proteccion personal como,porejemplo,mascaras contra elpolvo,guantes,cascoedseguidad y delantales.En caso de tener dudas,pongasealwaysel equipo deproteccion.
- Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier tarea en ella.
- Mantenga siempre instaladas las guardas cuando la utilizes como amoladora.
- Emplee solo discos del时间为 correcto y que tengan una velocidad de operación maxima de por lo menos tan alta como la mayor alta marcada en "Velocidad en vacio", en la plaza de caractéristicas de la herramienta. Cuando utilise discos de centro rebajado, asegúrese deemployarsoleamente discos reforzados con fibra de vidrio.
- Inspeccionesciousamente el respaldo de apoyo del disco para ver si tiene gritas o está dañado antes de laarea. Reemplácelo inmediamente si tiene gritas o está dañado.
-
Observe las instrucciones del fabricante para motar y utiliser correctamente los discos. Maneje y guarde con cuidado los discos.
-
No utilise bujes de reduccion ni adaptadores separados para adaptar un orificio grande de disco abrasivo.
- Utilice solamente las bridas especificadas para esta herramienta.
- No daje el mandril ni las bridas (especialmente las caras de instalacion) o la contratuerca. Si se danan estas partes se podra romper el disco.
- Para herramrientas que vayan a ser realizadas con discos de orificio roscado, asegúrese de que la roscá del disco sea lo suficientmente larga como para acomodar la longitud del mandril.
- Antes de utiliser la herramipta en la pieza de trabajo definitiva, déjela funciona a su velocidad en vacio máximo durante 30segundos por lo menos en una posición segura. Párela inmediamente si nota alguna vibración o bamboleo que pudiera indicar una incorrecta instalación o disco mal equilibrado. Inspeccione la herramipta para determinar la causa.
- Compruebe que la pieza de trabajo esté bien sujetada.
- Sostenga la herramientafirmamente.
- Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.
- Asegürese sempre de que el disco abrasivo no está en contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
- Utilice la superficie especialificada del disco para realizar tareas de amolado.
- No utilise discos de corte para realizar tareas de amolado lateral.
- Tenga cuidado con las chispas que saltan. Sostenga la herramienta de modo que las chispas no salten hacía usted ni hacía除外as personas o materiales inflamables.
- Tenga en cuenta que el disco continuará girando afterwards de haber apagado la herramienta.
- No toque la pieza de trabajo inmediamente afterwards de la tarea; podra estar muy caliente y producirle quemaduras en la piel.
- Ponga la herramienta de forma que el cable de alimentacion quede por detrás de la misma durante laarea.
-
Si el lugar de trabajo es muy caluroso y humedo, o si está muy contaminado con polvo conductor, utilise un disyuntor de cortocircuito (30 mA) para cerciorarse de la calidad del operario.
-
No utilise la herramienta con ningún material que contenga asbestos.
- No utilise agua ni lubricante para amolado.
- Utilice siempre la mascara contra el polvo/ equipo de respiracion apropiado para el material y el tipo de trabajo que este realizando.
- Asegürese de que las aberturas de ventilación estén despejadas cuando trabajo en conditiones polvorrientas. Si fuera NEEDo tener que eliminar el polvo, desconecte primero la herramunta de la fuente de alimentación (utilice objetivos que no Sean metalicos) y evite estropear las partes internas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES
Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de instalar o descantar la empuinadura lateral.
Quite uno de los tornillos que sujetan el alojamento de los engranajes y la cubierta del brazal.
Rosque firmamente la empuñadura lateral en la herramienta. La empuñadura lateral puede instalarse en uno uanotherlado de la herramienta.
Asegürese sempre de que la empañadura lateral estáfirmamente instalada.
Instalacion y desmontaje del disco abrasivo (Fig. 3 y 4)
PRECAUCION:
Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de descantar o instalar los accesos.
Instalación del disco abrasivo
Retire toda la suciedad o materias extrañas del Plato del disco. Rosque el Plato del disco en el vástago presionando el bloqueo del eje.
Coloque cuidadosamente el disco en el Plato de forma que su borde no sobresalga por el borde del Plato.
Paraunar del disco abrasivo
Quite el papel del plato del disco tirando de el por su borde.
Accionamento de interruptor (Fig. 5)
PRECAUCION:
Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el interruptor seonia de bidiamente y de que vuye a la posicion "OFF" cuando presione el lateral de la palanca del interruptor.
Paraponer en marcha la herramienta,deslice la palanca del interruptor hasta la posicion "I".
Para una operación continua, presione la parte delantera de la palanca del interruptor y bajo deslícelsa hasta la posición "I" como arriba. El interruptor quedarábloqueado en posición para la operación continua. Para parar la herramienta desdela posiciónbloqueada,deslice el interruptor de palanca hasta la posición "O" presionando la parte posterior de dicha palanca.
Dial de ajuste de velocidad (Fig. 6)
La velocidad de rotacionuede cambiarse girando el dial de ajustede velocidad hasta un numero de ajustedado 1 a 5.
Girando el dial en direccion del numero 5 se obtiene una velocidad más alta. Y girándolo hacía el numero 1 se obtiene una velocidad más baja. Consulta lasuma Tabla para ver la relacion existente entre los nombres de ajuste del dial y la velocidad de rotaciónapproximada.
| Número min | -1 (RPM) |
| 1 | 2 |
| 2 | 3 |
| 3 | 4 |
| 4 | 6 |
| 5 6.800 |
PRECAUCION:
- Si la herramienta es realizada continuamente a bajas velocidades durante长大o tiempo, el motor sufrirá sobrecarga y se calculará.
- El dial de ajuste de velocidad solo puede ser girado hasta 5 y returnar hasta 1. No lo faunce a pagar del 5 o del 1, porque estropeará la función de ajuste de velocidad y no seoulda volver autilizar.
Las herramrientas equipadas con functions electrónicas son fáciles de manejar gratías a las siguientes caractéristicas.
- Control de velocidad constante Control de velocidad electrónico para Obtener una velocidad constante Como la velocidad de rotación se mantiene constante aun en conditiones dearga, se peut lograr un acabado bajo.
- Inicio progresivo Seguridad e inicio progresivo gracias a la supresión delCHOque de inicio.
- Protector de sobrecarga Si la herramienta es realizada con más energia de la admisible, se parará automatistically para proteger el motor y el disco. Cuando la energia returna al niveau admisible, la herramienta可以选择 ser puesta en marcha automatistically.
Operación de lijado (Fig. 7)
PRECAUCION:
Utilice sempre gafas de seguridad o una pantalla facial durante laarea.
En general, mantenga el disco abrasivo a un ángulo de losodos 15^ con relacion a la pieza de trabajo.
Aplique una ligera presión solamente. Si aplicada demasiada presión obtendra un menor rendimiento y el disco abrasivo se gastará prematuramente.
PRECAUCION:
No utilise nunca la herramienta sin disco abrasivo. Podría dañar seriamente el Plato del disco.
SI SE UTILIZA COMO AMOLADORA
Desmontaje de la cubierta del cebazal (Fig.8 y 9)
PRECAUCION:
Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de instalar o descantarlos accesos.
Si instalala o cambia accesorios con la herramienta enchufada, podra sufrir lesiones de gravedad.
Quite la cubierta del cabeza alfojando el tornillo.
Extraiga la cubierta del cabeza tirando de ella por sus esquinas.
Instalacion del protector del disco (Fig. 10)
Important:
Antes de instalar o extraer el protector del disco, asegúrese siempre de que la herramienta está desconectada y desenchufada.
Cuando utilise discos con el centro rebajado o discos abrasivos paraURTar,utilice siempreel protector del disco.Monte el protector haciendo coincidir el saliente en la banda del本身就是 con la muesca de la caja de cojinetes.Girea continuacionel protector 180^ hacla izquierda.No se olvide de apretarfirmamenteel tornillo.
Instalacion de la empuñadura lateral (mango auxiliar) (Fig. 11)
Important:
Antes de instalar o extraer la empuñadura lateral, asegúre se siempre de que la herramienta está desconectada y descentchufada.
Instale siemprefirmamente la empunadura lateral en la herramienta antes deutilizarla.Puede colocarse en qualquiera de los lados de la herramienta.Colóquela en el lado que le resulte más manageable y mantenga el protector debidamente posicionado.Sujete siempre la empunadura por el mango del interruptor y por la empunadura lateral firmamente con las dos manos durante la operación.
Bloqueo del eje (Fig. 12)
Cuando instale o extraiga accesorios, presione el bloqueo del eje para evitar que el vástago pueda girar.
PRECAUCION:
No acontece nunca el eje cuando el vástago se esté moviendo. Podría danarse la herramienta.
Instalacion e extracion del disco con el centro rebajado (Fig. 13 y 14)
Importante:
Cercórese siempre de que la herramienta está descocnectada y desenchufada antes de instalar o extrar un disco.
Monte la collarin en el vástago. Adapte el disco sobre la brida del vástago y enrosque la tuerca de fijación en el vástago.
Para apltar la contratuorca, presione firmamente el ciere del eje para que no pueda girar el vastago, yemple bajo una llave de tuercas de fijacion de contratuencias para apltar hacia la derecha.
Para sacar el disco, siga los procedimientos de su instalación pero al revis.
Operación (Fig.15)
PRECAUCION:
Después cada operation, apague siempre la herramunta y espere hasta que el disco se haya parado Completely antes de departing.
Sostengafirmamente la herramienta con ambas manos. Conecte la herramienta y aplique el disco sobre la pieza de trabajo.
Por lo general, mantenga el borde del disco a un ángulo de los 15^ - 30^ con relacion con la pieza de trabajo. Durante el periodo de funciona bajo con un disco nuevo, no haga fácilar la pulidora en la direction B porqueURTARIA La pieza de trabajo. Una vez se ha redondeado el borde del disco,oulda utilizesel mismo en las direcciones A y B.
ADVERTENCIA:
- Nunca deben sernecessary forzar la herramienta. El peso de la herramienta aplica la presion adecuada. Si se fuerza o aplica presion excessive, pueda causare serios daños en el disco.
- Si apura mucho el disco, este podra desintegrarse y occasionar graves heridas personales.
MANTENIMIENTO
PRECAUCION:
Asegúrese siempre de que la herramienta está descnoctada y desenchufada antes de realizar ninguna reparación en ella.
Reparaciones y mantenimiento
La herramienta y sus aberturas de ventilacion deben mantenerse siempre limpias. Cuando entrada materias extranas (tales como polvo) por estas partes,deferan ser retiradas. Limpie regularmente dependiendo de lacantidad de polvo que se haga y entre en la herramienta. Cuando instale la cubierta del cebazal en la herramienta, desmontela consultando "Desmontaje de la cubierta del cebazal".
Para Maintener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
Explicaçao geral
1 disco abrasivo
2 Almofada
3 V e i o
4 Alavanca do interruptor
| Número min. | -1 (RPM) |
| 1 | 2 |
| 2 | 3 |
| 3 | 4 |
| 4 | 6 |
| 5 | 6 |
PRECAUÇA:
DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE
El abajo firmante, Yasuhiko Kanzaki, autorizo por Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, 446-8502 Japan, declara que este producto
(Número de série: producción en série)
fabricado por Makita Corporation en Japon cumple lassiguidentes normas o documents normalizados,
HD400, EN50144, EN55014, EN61000
de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE.
Yasuhiro KanzakiCE 2000

Ruido y vibracion del modelo 9564CVL/9565CVL
Los niveles típicos de ruido ponderados A son
presión sonora: 86dB (A)
nivel de potencia sonora: 99dB (A)
- Póngase protectores en los oídos. -
El valor ponderado de la acceleracion es de 5m / s^2