Combi 6 E - Calefacción Trumatic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Combi 6 E Trumatic en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Combi 6 E Trumatic
Preguntas de los usuarios sobre Combi 6 E Trumatic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Combi 6 E - Trumatic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Combi 6 E de la marca Trumatic.
MANUAL DE USUARIO Combi 6 E Trumatic
NL Gebruiksaanwijzing Pagina 42
Im vertuig meenemen!
DK Brugsanvisning Side 52
Skal medbringes i køretøjet!
E Instrucciones de uso Página 62
¡Llévalas en el vehículo!
S FIN N GR CZ SK P H PL SLO RUS

gas líquido (propano / butano)
1 Unidad de mando
2 Selector de energía
3 Reloj temporizador ZUCB (accesorio)
4 Sonda de temperatura ambiente
5 Conexión de agua fría
6 Conexión de agua caliente
7 Conexión de gas
8 Salidas de aire caliente
9 Aspiración de aire de circulación
10 Salida del gas de escape
11 Alimentación de aire de combustión
12 Unidad electrónica de mando
13 Depósito de agua (10 litros)
14 Quemador
15 Intercambiador de calor
16 Electrónica de potencia
17 Barras calefactoras 230 V
18 Conmutador de sobrecalentamiento 230 V
19 FrostControl (válvula de seguridad/purga)
Índice
Símbolos utilizados 62
Descripción del funcionamiento 63
Servicio de invierno 63
Servicio de verano 63
Instrucciones de seguridad 63
Instrucciones importantes de uso 64
Instrucciones de uso
Selector de energía 64
Unidad de mando 64
Termostato de ambiente 65
FrostControl 65
Cierre de la válvula de descarga 65
Apertura automática de la válvula de descarga 65
Apertura manual de la válvula de descarga 65
Puesta en servicio 65
Servicio de verano 65
Servicio de invierno 66
Desconexión 66
Avería en funcionamiento a gas 66
Avería en funcionamiento eléctrico 66
Llenar el calentador 66
Vaciado del calentador 67
Mantenimiento 67
Fusibles para 12 V 67
Fusibles para 230 V 67
Protección contra sobrecalentamiento 230 V ..... 67
Eliminación de desechos 67
Especificaciones técnicas 68
Accesorios 68
Instrucción para localización de fallos 69
Declaración de conformidad 71
Declaración de garantía del fabricante Truma 71
Símbolos utilizados

El símbolo indica posibles peligros.

Aviso con información y consejos.
Descripción del funcionamiento
La calefacción de gas líquido Truma Combi E es una calefacción por aire caliente con calentador de agua caliente integrado (10 litros de capacidad). El quemador trabaja soportado por soplador asegurando así un funcionamiento impecable, también durante el viaje. El aparato posee además barras calefactoras para el funcionamiento eléctrico.
Con la calefacción, puede calefactarse la zona habitable en servicio de invierno y, al mismo, calentarse agua. Si sólo se necesita agua caliente, puede recurrirse al servicio de verano.
Con temperaturas de aprox. 3 °C en la válvula automática de seguridad/purga, FrostControl, ésta se abre y vacía el calentador de agua.
Para el funcionamiento del aparato, se dispone de 3 posibilidades:
- sólo funcionamiento por gas
Propano / butano para el uso autónomo
- sólo funcionamiento eléctrico
230 V para uso estacionario en el camping
- o funcionamiento por gas y eléctrico - funcionamiento combinado
sólo es posible en el servicio de invierno.
Servicio de invierno
En el servicio de invierno, el aparato selecciona automáticamente la fase de potencia necesaria en función de la diferencia entre la temperatura ajustada en la unidad de mando y la temperatura ambiente del momento. Con el calentador de agua lleno, el agua se calienta automáticamente. La temperatura del agua depende del modo de funcionamiento y de la potencia de calefacción seleccionados.
Para la aplicación en invierno se pueden aprovechar las 3 posibilidades de la selección de energía.
- En el funcionamiento por gas, el aparato selecciona automáticamente la fase de potencia necesaria.
- Para el funcionamiento eléctrico se puede preseleccionar manualmente una potencia de 900 W (3,9 A) ó 1.800 W (7,8 A), según la protección por fusibles disponible en el camping.
En caso de mayor consumo energético (p. ej. calentamiento o bajas temperaturas exteriores), se debería elegir el funcionamiento por gas o el funcionamiento combinado para que siempre exista la suficiente potencia calorífica.
- En el funcionamiento combinado, en caso de una demanda de potencia reducida (p. ej. para mantener constante la temperatura ambiente), se recurre al funcionamiento eléctrico de 230 V. El quemador de gas se conecta sólo en caso de una mayor demanda de potencia o se desconecta primero durante el calentamiento.
Servicio de verano
(sólo agua caliente)
Para la preparación del agua caliente, se utiliza el funcionamiento por gas o el funcionamiento eléctrico de 230 V. La temperatura del agua puede regularse a 40 °C ó 60 °C.
- En el funcionamiento por gas, el calentamiento del contenido de agua se realiza en la fase de quemador más baja. Una vez alcanzada la temperatura deseada del agua, el quemador se desconecta.
- Para el funcionamiento eléctrico se puede preseleccionar manualmente una potencia de 900 W (3,9 A) ó 1.800 W (7,8 A), según la protección por fusibles disponible en el camping.

No es posible un funcionamiento combinado. En este ajuste, el aparato selecciona automáticamente el funcion-ento eléctrico. El quemador de gas no se conecta.
Instrucciones de seguridad
Para el funcionamiento de reguladores de gas, aparatos de gas o instalaciones de gas, es obligatorio el uso de botellas de gas en posición vertical desde las cuales se extrae gas en la fase gaseosa. Las botellas de gas desde las cuales se extrae gas en la fase líquida (p. ej. para carretillas apiladoras) están prohibidas para el funcionamiento, ya que pueden provocar daños en la instalación de gas.
En caso de inestanqueidades en la instalación de gas o si se perciben olores de gas:
- japagar toda llama abierta,
- abrir las ventanas y puertas,
- cerrar todas las válvulas de cierre rápido y las botellas de gas,
- no fumar,
- no accionar ningún interruptor eléctrico,
- encargar la comprobación de la instalación completa a un técnico especialista!

¡Las reparaciones las efectuará siempre un técnico!
Darán lugar a la anulación de los derechos de garantía, así como a la exoneración de los derechos de responsabilidad, las siguientes circunstancias:
- modificaciones en el aparato (incluidas las piezas de recambio),
- modificaciones en la conducción de gas de escape y en la chimenea,
- utilización de piezas de recambio y accesorios que no sean componentes originales de Truma,
- el incumplimiento de las instrucciones de montaje y de uso.
Además, se anula el permiso de uso del aparato y con ello, en algunos países, también el permiso de circulación del vehículo.
La presión de servicio del suministro de gas de 30 mbar debe coincidir con la presión de servicio del aparato (véase la placa de características).
Las instalaciones de gas deben cumplir las normativas técnicas y administrativas del país donde se vaya a emplear (en Europa, p. ej., la EN 1949 para vehículos). Se deben respetar las normativas y regulaciones nacionales (en Alemania, p. ej., la hoja de trabajo DVGW (Asociación alemana de expertos en gas y agua) G 607).
La comprobación de la instalación de gas debe realizarse en el caso de Alemania cada 2 años por parte de un técnico experto (DVFG, TÜV, DEKRA). Esta revisión debe confirmarse con el correspondiente certificado de inspección (G 607).
Responsable de la solicitud de la verificación es el propietario del vehículo.
Los aparatos de gas líquido no se deben utilizar durante el repostaje, en parkings, en garajes o en transbordadores.
Al poner por primera vez en funcionamiento un aparato nuevo (o tras largos periodos de desuso) puede darse bre- vemente una ligera formación de humo y olores. Es conveniente calentar el aparato varias veces en el servicio de verano (60 °C) y procurar una buena ventilación del ambiente.
Los objetos sensibles al calor (p.ej. botes de spray) o los líquidos inflamables no deben guardarse en el espacio de montaje de la calefacción, ya que en determinadas circunstancias pueden producirse en él temperaturas elevadas.
Para la instalación de gas deben utilizarse únicamente dispositivos reguladores de presión según la norma EN 12864 (en vehículos) con una presión de salida fija de 30 mbar. El contingente de circulación del dispositivo regulador de presión debe por lo menos corresponder al consumo máximo de todos los aparatos incorporados por el fabricante de la instalación.
Para vehículos, recomendamos los sistemas reguladores de presión de gas Truma SecuMotion / MonoControl CS, y para el equipo de dos bombonas, los reguladores de presión de gas Truma DuoComfort / DuoControl CS.
Con temperaturas entorno a los 0 °C e inferiores, el regulador de presión de gas o la válvula de inversión deben funcionar con la calefacción del regulador EisEx.
Se deben utilizar únicamente tubos de empalme de regulador adecuados al país de destino, que satisfacen los requisitos del país. Estos se han de comprobar con regularidad en cuanto a su fragilidad. Para servicio de invierno se deberán utilizar solamente tubos especiales a prueba de heladas.
Los equipos de regulación de presión y los conductos de tubo flexible deben sustituirse por otros nuevos como máximo 10 años (en caso de utilización profesional 8 años) después de la fecha de fabricación. El titular de la instalación es responsable de ello.
Instrucciones importantes de uso
Si la chimenea se ha colocado en las inmediaciones o directamente debajo de una ventana que se abre, el aparato se tendrá que equipar con un dispositivo de desconexión automática, a fin de evitar la posibilidad de funcionamiento con la ventana abierta.
El tubo doble de los gases de escape deberá controlarse regularmente, especialmente con viajes largos, para cerciorarse de que no está dañado y está firmemente conectado, así mismo, se verificará la sujeción del calentador de agua y de la chimenea.
¡Después de una deflagración (encendido fallido) deje que el técnico verifique el conducto de los gases de escape!
La chimenea y el conducto de los gases de escape deberá estar siempre libre de suciedad (nieve, hielo, hojas, etc.).
Las salidas de aire caliente y los orificios para la aspiración de aire de circulación no deben estar obstruidos, con el fin de evitar el sobrecalentamiento del aparato. El limitador de temperatura incorporado bloquea la entrada de gas cuando el aparato se calienta demasiado.
Para la calefacción de motocaravanas durante la marcha, la directiva 2004/78/CE prescribe la instalación de un dispositivo de bloqueo de seguridad.
Los reguladores de presión de gas Truma SecuMotion / MonoControl CS cumplen este requisito.
Si no hay instalado ningún dispositivo de bloqueo de seguridad (p.ej. como en el regulador de presión de gas Truma SecuMotion / MonoControl CS), la bombona de gas debe estar cerrada durante la marcha y deben colocarse rótulos de aviso dentro del armario de bombonas y cerca de la unidad de mando.
Para la calefacción en caravanas durante la marcha recomendamos, por seguridad, instalar también el dispositivo de bloqueo.
Instrucciones de uso
¡Antes de poner en funcionamiento observar necesariamente las instrucciones de uso e «instrucciones importantes de uso»! El propietario del vehículo es responsable de que el manejo del aparato pueda ser el correcto.
¡El adhesivo amarillo acompañante al aparato con las advertencias de peligro lo colocará el montador o propietario del vehículo en un lugar bien visible del vehículo para cualquier usuario (por ej. en la puerta del ropero)! Los adhesivos que falten pueden pedirse a Truma.
i Antes del primer uso, lavar siempre bien la alimentación de agua con agua limpia. Cuando no vaya a estar en servicio la calefacción, ¡vacíe siempre el agua en caso de peligro de heladas! ¡No se reconocen los derechos por garantía que sean consecuencia de daños por heladas!
El material del aparato que entra en contacto con el agua son adecuadas para agua potable (ver declaración del fabricante www.truma.com – Manufacturer Declaration)
Selector de energía

text_image
cruma Combi E a g b c d e f 230V-a = Interruptor giratorio para selección de energía
b = Funcionamiento eléctrico 230 V, 1.800 W
c = Funcionamiento eléctrico 230 V, 900 W
d = Funcionamiento a gas
e = Funcionamiento combinado* (funcionamiento por gas y funcionamiento eléctrico de 900 W)
f = Funcionamiento combinado* (funcionamiento por gas y funcionamiento eléctrico de 1.800 W)
g = El LED amarillo se ilumina «Funcionamiento eléctrico»
* ¡Sólo servicio de invierno!
En el servicio de verano el aparato selecciona automáticamente el funcionamiento eléctrico con la potencia eléctrica preseleccionada de 900 W ó 1.800 W.

La potencia calorífica máxima no aumenta mediante la conexión adicional de las barras calefactoras eléctricas.
Unidad de mando

text_image
Truma Combi h p, r k 60° 40° l o m n 60°h = Botón de giro para temperatura ambiente (1 - 5)
k = LED verde iluminado «Funcionamiento»
LED verde parpadea
El «Funcionamiento en inercia» para reducción de
temperatura del aparato está activo
I = Servicio de verano
(temperatura del agua 40 °C ó 60 °C)
m = Servicio de invierno
(calefacción sin temperatura de agua controlada o con
instalación de agua vaciada)
n = Servicio de invierno
(calefacción con temperatura de agua controlada)
o = Conmutador rotativo «Des»
p = LED amarillo iluminado «Fase de calentamiento del
calentador de agua»
r = LED rojo iluminado, LED rojo parpadea «Fallo»

Los LED sólo son visibles en estado de conexión.
Termostato de ambiente
En el vehículo se encuentra una sonda de temperatura ambiente externa (s), que sirve para medir la temperatura ambiente. La posición de la sonda la determina individualmente el fabricante del vehículo, de acuerdo al tipo de vehículo. Podrá encontrar mayores detalles en las instrucciones de manejo de su vehículo.

s = Sonda de temperatura ambiente
El ajuste del termostato en la unidad de mando (1 – 5) debe determinarse individualmente, según la necesidad de calefacción y la clase de construcción del vehículo. Para una temperatura ambiente media de unos 23 °C, recomendamos ajustar de 4 el termostato.
FrostControl
(válvula de seguridad/purga)
FrostControl es una válvula de seguridad/purga sin corriente. En caso de helada, ésta vacía automáticamente el contenido del calentador de agua a través de un tubo de vaciado. Cuando hay sobrepresión en el sistema, se produce automáticamente una compensación de presión de forma discontinua por medio de la válvula de seguridad.

text_image
w t u xt = Interruptor giratorio en posición «Funcionamiento»
u = Botón pulsador en posición «Cerrado»
w = Botón pulsador en posición «Vaciar»
x = Tubo de vaciado (tendido hacia el exterior a través del suelo del vehículo)
Cierre de la válvula de descarga
Comprobar si el interruptor giratorio está en «Funcionamiento» (posición t), es decir, en paralelo a la conexión de agua y encajado.
Cerrar la válvula de descarga accionando el botón pulsador. El botón pulsador debe encajar en la posición (u) «Cerrado».
Sólo a una temperatura por encima de aprox. 7 °C en la válvula de escape puede cerrarse ésta manualmente con el pulsador (posición u) y llenarse el calentador.
Truma suministra un elemento calefactor como accesorio (N° de art. 70070-01), que se acopla al FrostControl y se fija con una chapa de seguridad. Este elemento calefactor calienta el FrostControl, con la Combi conectada, hasta aprox. los 10 °C. De este modo, el calentador de agua puede llenarse después de un tiempo más reducido, independientemente de la temperatura en el espacio de montaje.
Apertura automática de la válvula de descarga
A una temperatura debajo de aprox. 3 °C en la válvula de escape, ésta se abre automáticamente y salta el pulsador (posición w). El agua del calentador se evacua a través del manguito de vaciado (x).
Apertura manual de la válvula de descarga
Girar el interruptor giratorio 180° hasta que encaje y salte a la vez el botón pulsador (posición w). El agua del calentador sale a través del tubo de vaciado (x).
El tubo de vaciado (x) de la FrostControl debe mantenerse siempre libre de suciedad (nieve semiderretida, hielo, hojarasca, etc.) para garantizar una salida segura del agua. ¡No se reconocen los derechos por garantía que sean consecuencia de daños por heladas!
Puesta en servicio
La calefacción es posible sin ninguna restricción en el funcionamiento por gas, funcionamiento eléctrico y funcionamiento combinado, ya sea con contenido de agua o sin él.
Comprobar que la chimenea no esté tapada. Retirar sin falta las tapas, si las hubiese.
Abra la botella de gas y la válvula de cierre rápido de la tubería del gas.
Comprobar si la protección por fusible de la alimentación de corriente en el camping es suficiente para la potencia ajustada de 900 W (3,9 A) o 1.800 W (7,8 A) en el selector de energía.
Para evitar un sobrecalentamiento del cable de alimentación de corriente, el tambor para cable debe estar completamente desenrollado.
Servicio de verano
(sólo agua caliente)
Ajustar funcionamiento por gas o funcionamiento eléctrico con el selector de energía. Si se ilumina el LED amarillo (g) en el selector de energía, indica el funcionamiento con 230 V.
En servicio de verano no es posible un funcionamiento combinado (por gas y eléctrico). Con este ajuste, el aparato selecciona automáticamente el funcionamiento eléctrico con la fase de potencia preseleccionada de 900 W o 1.800 W.
Poner el interruptor giratorio de la unidad de mando en la posición (I - servicio de verano) 40° C o 60° C. Los LED verde (k) y amarillo (p) se iluminan.
Una vez alcanzada la temperatura ajustada del agua (40 °C o 60 °C), la calefacción se desconecta y el LED amarillo se apaga (p).
Servicio de invierno
– Calefacción con temperatura de agua controlada
Ajustar funcionamiento por gas, funcionamiento eléctrico o funcionamiento combinado con el selector de energía. Si se ilumina el LED amarillo (g) en el selector de energía, indica el funcionamiento con 230 V.
En la unidad de mando poner el conmutador giratorio en estado de servicio (n).
Rotar el botón de giro (h) a la posición de termostato deseada (1 – 5). El LED verde (k) para «Funcionamiento» se ilumina y muestra simultáneamente la posición de la temperatura ambiente seleccionada. El LED amarillo (p) muestra la fase de calentamiento del agua.
El aparato selecciona automáticamente la fase de potencia necesaria en función de la diferencia entre la temperatura ajustada en la unidad de mando y la temperatura ambiente del momento. Una vez alcanzada la temperatura ambiente ajustada en la unidad de mando, la calefacción conmuta a la fase más baja y calienta a 60 °C el agua contenida en el depósito. Una vez alcanzada la temperatura del agua, se desconecta la calefacción y se apaga el LED amarillo (p).
– Calefacción sin temperatura de agua controlada
Ajustar funcionamiento por gas o funcionamiento eléctrico con el selector de energía. Si se ilumina el LED amarillo (g) en el selector de energía, indica el funcionamiento con 230 V.
En la unidad de mando poner el conmutador giratorio en estado de servicio (m).
Rotar el botón de giro (h) a la posición de termostato deseada (1 – 5). El LED verde (k) para «Funcionamiento» se ilumina y muestra simultáneamente la posición de la temperatura ambiente seleccionada. ¡El LED amarillo (p – fase de calentamiento del agua) sólo se ilumina con temperaturas de agua inferiores a 5 °C!
El aparato selecciona automáticamente la fase de potencia necesaria en función de la diferencia entre la temperatura ajustada en la unidad de mando y la temperatura ambiente del momento. Una vez alcanzada la temperatura ambiente ajustada en la unidad de mando, la calefacción se desconecta. El ventilador de aire caliente sigue funcionando a una velocidad baja, mientras la temperatura de salida (en el aparato) sea superior a los 40 °C.
Con el calentador de agua lleno, el agua se calienta a la vez de forma automática. La temperatura del agua depende de la potencia de calefacción emitida y del tiempo que requiere la calefacción hasta alcanzar la temperatura ambiente.
- Calefacción con instalación de agua vaciada
Ajustar funcionamiento por gas o funcionamiento eléctrico con el selector de energía. Si se ilumina el LED amarillo (g) en el selector de energía, indica el funcionamiento con 230 V.
En la unidad de mando poner el conmutador giratorio en estado de servicio (m).
Rotar el botón de giro (h) a la posición de termostato deseada (1 - 5). El LED verde (k) para «Funcionamiento» se ilumina y muestra simultáneamente la posición de la temperatura ambiente seleccionada. ¡El LED amarillo (p) sólo se ilumina con temperaturas del aparato inferiores a 5 °C!
Según el modo de funcionamiento, el aparato selecciona automáticamente la fase de potencia necesaria en función de la diferencia entre la temperatura ajustada en la unidad de mando y la temperatura ambiente del momento. Una vez alcanzada la temperatura ambiente ajustada en la unidad de mando, la calefacción se desconecta. El ventilador de aire caliente sigue funcionando a una velocidad baja, mientras la temperatura de salida (en el aparato) sea superior a los 40 °C.
Desconexión
Desconectar la calefacción en la unidad de mando mediante el interruptor giratorio (posición o). El LED verde (k) se apaga.
Si después de la desconexión, el LED verde (k) parpadea, significa que el funcionamiento por inercia está activo para la reducción de la temperatura del aparato. Éste finaliza después de pocos minutos y el LED verde (k) se apaga.
¡Vacíe siempre el agua en caso de peligro de heladas!
Si no se va a utilizar el aparato durante largo tiempo, entonces cierre la válvula de cierre rápido de la tubería del gas y la botella del gas.
Avería en funcionamiento a gas
En caso de una avería durante el funcionamiento por gas, se ilumina el LED rojo (r) en la unidad de mando.
Consultar las posibles causas en la instrucción para localización de fallos.
Se produce una reposición (reset de fallo) mediante la desconexión y, cuando en la unidad de mando no haya ningún LED parpadeando, nueva conexión de la calefacción.
Si se abre la ventana en la que está montado un interruptor de ventana, el aparato de calefacción interrumpe el funcionamiento y parpadea el LED rojo (r). Después de cerrar la ventana, el aparato de calefacción continúa el funcionamiento.
Avería en funcionamiento eléctrico
Si durante el funcionamiento eléctrico se presenta una avería, en el selector de energía se apaga el piloto amarillo (g).
Consultar las posibles causas en la instrucción para localización de fallos.
Si durante el funcionamiento se interrumpe el suministro de tensión de 230 V sólo brevemente (aprox. 1 segundo), la calefacción continúa funcionando de forma normal.
Llenar el calentador
Comprobar si el interruptor giratorio de la válvula de descarga (FrostControl) está en posición «Funcionamiento», es decir, en paralelo a la conexión de agua y encajado.
Cerrar la válvula de descarga accionando el botón pulsador hasta que encaje.
En caso de temperaturas por debajo de aprox. 7 °C en la FrostControl, conectar antes la calefacción para calentar el espacio de montaje y la FrostControl. Después de algunos minutos, cuando la temperatura en la FrostControl está por encima de los 7 °C, puede cerrarse la válvula de descarga.
Conecte la corriente para la bomba de agua (interruptor principal o de la bomba).
Abra los grifos de agua caliente de la cocina y baño (ponga el grifo mezclador o monogrifo en la posición «agua caliente»). Dejar las válvulas abiertas hasta que el calentador de agua se llene por desplazamiento del aire y el agua fluya sin interrupción.
Si se va a utilizar solamente la instalación de agua fría sin calentador, entonces se llena aquí también el calentador con agua. Para evitar los daños por helada, debe vaciarse el calentador de agua a través de la válvula de descarga, incluso en caso de que no se haya puesto en funcionamiento.
En caso de conectar a una fuente exíterna de suministro de agua (empalme rural o de ciudad) deberá colocarse un reductor de presión capaz de evitar que lleguen presiones superiores a 2,8 bar al calentador.
Vaciado del calentador
Desconectar la corriente para la bomba de agua (interruptor principal o de bomba).
Abra los grifos del agua caliente de la cocina y baño.
Para el control del agua que sale, colocar un recipiente adecuado (10 litros) debajo de la tubuladura de vaciado (x) de la válvula de descarga (FrostControl).
Girar el interruptor giratorio de la válvula de descarga 180° hasta que encaje; al mismo tiempo, el botón pulsador salta y la válvula de descarga se abre.
Comprobar si el contenido de agua del calentador de agua (10 litros) se ha vaciado por completo a través de la válvula de descarga en el recipiente.
¡No se reconocen los derechos por garantía que sean consecuencia de daños por heladas!
Mantenimiento
Para los trabajos de mantenimiento y reparación se deben utilizar únicamente piezas originales de Truma.
Para limpiar, desinfectar y mantener el calentador, recomendamos usar sistemas de mantenimiento Truma. Otros productos, especialmente los que contienen cloro, son inadecuados.
El método químico para la lucha contra los microorganismos en el aparato puede complementarse adicionalmente calentando regularmente el agua del calentador hasta los 70 °C.
Para ello, colocar el selector de energía en funcionamiento por gas (d).
Poner el interruptor giratorio de la unidad de mando en la posición (I - servicio de verano) 60 °C. Los LED verde (k) y amarillo (p) se iluminan.

Una vez que el agua del calentador alcanza una temperatura de 60 °C, se desconecta el quemador y se apaga el
LED amarillo (p). El aparato debe permanecer conectado durante mínimo 30 minutos y no debe extraerse agua caliente. El calor residual del intercambiador térmico calienta el agua hasta los 70 °C.
Fusibles para 12 V
El fusible se encuentra en el sistema electrónico debajo de la cubierta de conexión. Sustituir el fusible del aparato por un fusible del mismo tipo.
Fusible del aparato: 10 A - de acción lenta - (T 10 A)

text_image
T 10 AFusibles para 230 V
¡El fusible y los cables de conexión a la red deben ser sustituidos únicamente por personal especializado!

Antes de abrir la tapa del sistema electrónico del aparato, debe interrumpirse el suministro de tensión
en todos los polos.
El fusible se encuentra en la electrónica de potencia (16) debajo de la tapa del sistema electrónico.
Este fusible sensible debe sustituirse únicamente por un fusible equivalente: 10 A, de acción lenta, retardo de desconexión «H».

Protección contra sobrecalentamiento 230 V
El servicio de calefacción de 230 V dispone de un conmutador de sobrecalentamiento mecánico. Si, p. ej., durante el funcionamiento o durante el tiempo de marcha en inercia se interrumpe el suministro de tensión de 12 V, las temperaturas presentes en el aparato pueden activar la protección contra sobrecalentamiento.

Para la reposición de la protección contra sobrecalentamiento, dejar que se enfríe la calefacción, retirar luego la cubierta de conexión y presionar el botón rojo (botón de restablecimiento).
Eliminación de desechos
El aparato debe evacuarse según las disposiciones administrativas del país, donde se use. Deben respetarse la normativa y las leyes nacionales (en Alemania es, p. ej., el decreto de vehículos retirados de la circulación).
En otros países, debe respetarse la correspondiente normativa vigente.
Especificaciones técnicas
determinadas según EN 624 ó condiciones de prueba Truma
Categoría de aparato
I_3 B/P según EN 437
Tipo de gas
Gas licuado (Propano / Butano)
Presión de servicio
30 mbar (véase la placa de características)
Contenido de agua
10 litros
Tiempo de calentamiento de aprox. 15 °C hasta aprox. 60 °C
Calentador de agua aprox. 20 min. (medido según la EN 15033) Calefacción + calentador aprox. 80 min.
Presión de la bomba
máx. 2,8 bar
Presión del sistema
máx. 4,5 bar
Potencia térmica nominal (fases automáticas de potencia)
Funcionamiento por gas
Combi 4 E: 2.000 W / 4.000 W
Funcionamiento eléctrico
Combi 4 E / Combi 6 E: 900 W / 1800 W
Funcionamiento combinado (funcionamiento por gas y eléctrico)
Combi 4 E: máx. 3.800 W
Combi 6 E: máx. 5.800 W
Consumo de gas
Combi 4 E: 160 - 320 g/h
Combi 6 E: 160 - 480 g/h
Consumo de calor de reserva Combi 4 E / Combi 6 E:
Servicio a gas 5,2 g/h
Caudal neumático (soplado libre sin tubo de aire caliente)
Combi 4 E: con 3 salidas de aire caliente máx. 249 m³/h con 4 salidas de aire caliente máx. 287 m³/h
Combi 6 E: con 4 salidas de aire caliente máx. 287 m³/h
Absorción de corriente a 12 V
Calefacción + calentador
Combi 4 E: instantáneo máx. 5,6 A
(consumo de corriente medio 1,1 A)
Combi 6 E: instantáneo máx. 5,6 A
(consumo de corriente medio 1,3 A)
Calentamiento calentador máximo 0,4 A
Tensión de reposo ca. 0,001 A
Elemento calefactor - FrostControl (opcional): máximo 0,4 A
Absorción de corriente a 230 V
Calentador con periféricos: 15,6 kg


¡Modificaciones técnicas reservadas!
Medidas

Reloj temporizador Truma ZUCB, compl. con cable de conexión de 3 m (N° de art. 34043-01). Cable de prolongación de 6 m para el reloj temporizador ZUCB (N° de art. 34301-03).

Elemento calefactor para FrostControl con cable de conexión de 1,5 m y chapa de seguridad (N° de art. 70070-01).

Truma suministra de serie para cada unidad de mando / cada reloj temporizador un marco cobertor apropiado de color gris ágata. Como accesorios especiales están además a disposición otros marcos cobertores en los colores negro, beige, plateado o dorado.

Las piezas laterales apropiadas proporcionan una agradable nota estética final en 8 colores distintos a las unidades de mando o el reloj temporizador.
Diríjase con este fin a su comerciante especializado.
Clip de alineación, 1 unid. (N° de art. 34000-65900)
Para montar varias unidades de mando Truma, una al lado de otra.

Otros accesorios (sin ilustración) para la unidad de mando:
- Cable de la unidad de mando de 6 m (N° de art. 34020-21400)
- Elemento de conexión (N° de art. 34020-21500)
- Cable de prolongación de 3 m que incluye elemento de conexión (N° de art. 34301-02)
- Cable de prolongación de 6 m que incluye elemento de conexión (N° de art. 34301-01)
| Fallo Causa Eliminación | ||
| Si no se ilumina ningún LED, es que el aparato está conectado y hay tensión de servicio. | - Descarment para rojúctar (reset de fallo), esperar 5 se-está bloqueado, como después de interrumpirse la alimentación de corriente. | - Comprobar la tensión de la batería de 12 V y cargar en caso necesario.- Comprobar todas las uniones enchufables del sistema eléctrico.- Comprobar el fusible del aparato o del vehículo, sustituir en caso necesario (véase Fusibles). |
| Después de la conexión (servicio de invierno y de verano), no se ilumina ningún LED. | - Sin tensión de servicio. | - Comprobar la tensión de la batería de 12 V y cargar en caso necesario.- Comprobar todas las uniones enchufables del sistema eléctrico.- Comprobar el fusible del aparato o del vehículo, sustituir en caso necesario (véase Fusibles). |
| - Fusible defectuoso en el aparato o el vehículo. | ||
| Después de la conexión se ilumina el LED verde, pero la calefacción no funciona. | - El variante temperatura ajustada ambiente en la unidad de mando es más baja que la temperatura ambiente. | |
| Después de conectar la calefacción, se ilumina el LED verde y - el LED rojo parpadea a 5 Hz, | - Ventana abierta sobre la chimenea (interruptor de ventana).- Baja tensión.Tensión de batería demasiado baja < 10,0 V.- Sin tensión de servicio de 230 V.- Fusible de 230 V defectuoso.- La protección contra sobrecalentamiento se ha activado. | - Cerrar la ventana.- Cargar la batería o reemplazar en su caso la batería vieja.- Volver a establecer la tensión de servicio de 230 V.- Cambiar el fusible de 230 V.- Restablecer la protección contra sobrecalentamiento. Dejar que la calefacción se enfríe, retirar la cubierta de conexión y presionar el botón de restablecimiento. |
| - el LED rojo parpadea a 1 Hz, | - Amenaza de baja tensión.Tensión de batería demasiado baja < 10,4 V. | - ¡Cargar la batería! |
| - el LED rojo y el amarillo par-padean de forma alternante a 1 Hz. | - Amenaza de baja tensión al calentar el recipiente de agua.Tensión de batería demasiado baja < 10,4 V. | - ¡Cargar la batería! |
| Después de la conexión de la calefacción, se iluminan el LED verde y el LED rojo. | - El triamal de corteado servicio Truma.- está defectuoso. | |
| Unos 30 s después de conectar la calefacción, se ilumina el LED rojo. | - Botella de gas o válvula de cierre rápido cerrada en la línea de alimentación de gas.- Entrada de aire de combustión o salida de gases de escape cerradas. | - Comprobar la entrada de gas y abrir las válvulas.- Comprobar si los orificios presentan suciedad (nieve semiderretida, hielo, hojarasca, etc.) y, en caso necesario, retirarla. |
| La calefacción cambia a «Fallo» después de un periodo de funcionamiento más largo. | - Modo de verano con recipiente de agua vacío.- Salidas de aire caliente bloqueadas.- Aspiración de aire de circulación bloqueada.- Reguladores de presión de gas congelado.- Contenido de butano en la botella de gas demasiado alto. | - Desconectar el aparato y dejarlo enfriar. Llenar el calentador con agua.- Comprobar individualmente los orificios de salida.- Eliminar los bloqueos de la aspiración de aire de circulación.- Utilizar la calefacción de regulador (EisEx).- Utilizar propano (el butano no es adecuado para la calefacción, en particular a temperaturas por debajo de 10 °C). |
| El LED verde y el rojo parpadean (a 5 Hz) después de desconectar la calefacción. | - El aparato se ha desconectado por fallo. El funcionamiento en inercia para la reducción de temperatura del aparato está activo. | - El funcionamiento en inercia se desconecta después de pocos minutos. Sólo después es posible una reposición (reset de fallo) mediante desconexión y nueva conexión. |
| El LED verde parpadea (a 5 Hz) después de desconectar la calefacción. | - El funcionamiento en inercia para la reducción de temperatura del aparato está activo. | - Ningún error. El funcionamiento en inercia se desconecta después de aprox. 5 minutos. |
Fallo Causa Eliminación
Alimentación de agua
| Después de la desconexión de la calefacción, se abre la válvula de descarga (FrostControl). | - Températura de la defacávul con temperaturas inferiores a de descarga inferior a aprox. 3 °C. | aprox. 3 °C, la válvula de descarga se abre automática.mente. Sin servicio de calefacción, la válvula de descarga sólo puede cerrarse de nuevo a temperaturas a partir de aprox. 7 °C.- Utilizar el elemento calefactor para FrostControl. |
| La válvula de descarga ( FrostControl) ya no se puede cerrar. | - Temperatura en la válvula de descarga inferior a aprox. 7 °C.- El interruptor giratorio no está en «Funcionamiento». | -Conectar la calefacción. Sin servicio de calefacción, la válvula de descarga sólo puede cerrarse de nuevo a temperaturas a partir de aprox. 7 °C.- Girar el interruptor giratorio de la válvula de descarga a «Funcionamiento», a continuación, accionar el botón pulsador hasta que encaje. |
| El agua fluye de forma discontinua a través del tubo de salida de la FrostControl. | - Presión de la presión de la bomba (máx. 2,8 bar). Para la do alta. | conexión a una alimentación de agua central (conexión rural o urbana) debe utilizarse una válvula reductora de presión, para evitar que en el calentador de agua actúen presiones por encima de 2,8 bar. |
Si estas medidas no conducen a la eliminación de la avería, diríjase a la Central de servicio Truma.
Declaración de conformidad
1. Datos base del fabricante
2. Identificación del aparato
Modelo, versión:
Calentador combinado LPG / Combi 4 (E), Combi 6 (E)
3. Cumple los requisitos de las siguientes directrices CE:
3.1 Directriz de aparatos a gas 90/396/CEE
3.2 Directriz de baja tensión 2006/95/CE
3.3 Directrices de calentadores 2001/56/CE, 2004/78/CE, 2006/119/CE
3.4 Desparasitación en vehículos a motor 72/245/CEE (con sus complementos)
3.5 Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
3.6 Directriz de vehículos usados 2000/53/CE
3.7 Directriz de agua potable 98/83/CEE
y lleva los siguientes códigos de permiso del modelo: e1 03 5020
Combi 4 (E): e1 00 0193, E1 122R-00 0193
Combi 6 (E): e1 00 0194, E1 122R-00 0194
así como el símbolo CE con el código de identidad del producto: CE-0085BS0085.
4. Base del Certificado de conformidad
EN 624, EN 15033; EN 298, 2001/56/CE, 2004/78/CE,
2006/119/CE; 2004/104/CE, 2005/83/CE, 2006/28/CE;
2000/53/CE; 2006/95/CE; 2004/108/CE; EN 60335-1,
EN 60335-2-21; EN 60335-2-30; DIN 2001-2; DVGW W270, KTW
5. Organismo supervisor
DVGW, Autoridad alemana de transporte a motor
6. Datos acerca del cargo del abajo firmante

Firma: Dr. Andreas Schmoll
Director de tecnología Putzbrunn, 19.08.2009
Declaración de garantía del fabricante Truma
1. Caso de garantía
El fabricante concede garantía por defectos del aparato que sean consecuencia de fallo del material o de fabricación. Además, persisten los derechos de reclamación por garantía legales frente al vendedor.
No existe derecho de garantía:
- para consumibles y daños ocurridos por desgaste natural,
- a causa de la utilización de piezas que no sean las originales de Truma en los aparatos y en caso de utilización de reguladores de presión de gas inapropiados,
- al no cumplir las instrucciones de montaje y las instrucciones para el uso de Truma,
- por daños a causa de manejo inadecuado,
- por daños a causa de embalaje de transporte inadecuado.
2. Alcance de la garantía
La garantía es válida para defectos en el sentido del párrafo 1 que apparezcan en el plazo de 24 meses a partir del cierre del contrato de venta entre el vendedor y el consumidor final. El fabricante eliminará tales defectos mediante reparación posterior, esto es, mediante repaso o suministro de componentes de recambio, según su criterio. Concede el fabricante la garantía, el plazo de garantía con respecto a las piezas reparadas o sustituidas no se comienza a contar de nuevo, sino que prevalece el plazo antiguo en curso. Están excluidas otras demandas, en particular las demandas por daños y perjuicios del comprador o terceros. Las normativas de la ley de asunción de responsabilidad permanecen inalteradas.
Los costos por utilización del Servicio de Asistencia de Truma para solucionar un defecto que quede comprendido entre los de garantía – especialmente los costos de transporte, desplazamiento, de trabajo y material los soportará el fabricante en tanto se utilice el Servicio de Asistencia dentro de Alemania. La garantía no cubre las intervenciones del servicio postventa en el extranjero.
Los costes adicionales debidos a desmontajes/montajes dificultosos del aparato (por ejemplo, desmontaje de piezas de mobiliario o de la carrocería) no se reconocerán como comprendidos en los servicios de garantía.
3. Utilización de la garantía
Dirección del fabricante:
Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com). Las reclamaciones se definirán en detalle. Deberá indicarse además el número de fabricación del aparato y la fecha de compra.
A fin de que el fabricante pueda comprobar si se trata de un caso de garantía, el cliente deberá llevar o enviar el aparato por propia cuenta y riesgo al fabricante. En caso de daños en radiadores (intercambiador de calor) se enviará también el regulador de presión.
Para el envío a la fábrica, la expedición se realizará como mercancía facturada. En caso de garantía, los costos por efectos de transporte, o de envío y devolución, corren por cuenta del fabricante. Si no existe caso de garantía, entonces el fabricante informará al cliente y le indicará los costes de reparación que no serán por cuenta del fabricante; en este caso, los gastos de envío serán también a cargo del cliente.
E Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com).
Para un procesamiento rápido, tenga preparado el tipo de aparato y el número de fábrica (véase placa de características).