Emotion - Paseante Babyhome - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Emotion Babyhome en formato PDF.
| Tipo de producto | Cochecito |
| Marca | Babyhome |
| Modelo | Emotion |
| Dimensiones (desplegada) | Aproximadamente 100 x 60 x 105 cm (L x An x Al) |
| Dimensiones (plegada) | Aproximadamente 75 x 60 x 35 cm |
| Peso | Aproximadamente 10 kg |
| Edad recomendada | A partir de 6 meses |
| Carga máxima de la canasta | 3 kg |
| Arnés | 5 puntos, ajustable en altura |
| Inclinación del respaldo | Varias posiciones, ajustable mediante lengüeta trasera |
| Reposapiés | 2 posiciones, ajustable |
| Capota | Con ventana de observación, desmontable |
| Ruedas delanteras | Orientables y bloqueables |
| Freno | Pedal trasero, bloquea ambas ruedas |
| Accesorios incluidos | Capota para lluvia, mosquitero |
| Mantenimiento | Limpieza a mano con jabón suave, secado natural |
| Garantía | 2 años defectos de fabricación |
Preguntas frecuentes - Emotion Babyhome
Preguntas de los usuarios sobre Emotion Babyhome
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Emotion - Babyhome y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Emotion de la marca Babyhome.
MANUAL DE USUARIO Emotion Babyhome
LEER ESTAS INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO POR
PRIMERA VEZ Y CONSERVARLAS
PARA REFERENCIA FUTURA. LA
SECURIDAD DEL NINO PUEDE
VERSE AFFECTADA SI NO SE SIGUEN
ESTAS INSTRUCCIONES.

IMPORTANT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
Capota
Correa de Seguidad
Pieza Anclaje Capota
Arneses Fijación
Estructura Inferior
Bloqueo Plegado
Reposapiés
Estructura Delantera
Rueda Delantera
English
Manillar
Estructura Superior
Liberador Plegado
Gatillos Plegado
Regulación Inclínacion
Estructura Trasera
Cesta
Freno
Rueda Trasera
English
Handle
Upper Chassis
Fold Release
Folding Lever
Inclination Regulator
9 Back Chassis
Basket
Brake
Back Wheel
Française
ADVERTECIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD
Este vehiculo es para niños
desde 6 meses y hasta 25
kg.
ADVERTENCIA:usted es el unico responsable de la seguidad de su bebé.
ADVERTENCIA: puede ser peligiosodeeralniosin vigilancia.
ADVERTENCIA: asegures de que todos los dispositivos de ciderre estan engranados antes de su uso.
ADVERTENCIA: no deja nunca que los niños juguen con la silla de paseo Emotion.
ADVERTENCIA: esta silla de paseo solo puede ser realizada por un niño.
ADVERTENCIA: este produit no esADECADO para correr o patinar.
ADVERTENCIA: el vehiculo posee una cesta portaobjetos, situada entre las ruedas, cuya energia maxima es de 3 kg.
ADVERTENCIA: asegure siempre al niño con el arnes de seguridad de 5 puntos y la cinta entreprises. Compruebe que el arnes está debidamente ajustado.
ADVERTENCIA: asegúres de que los frenos están siempre actionados al colocar al niño en la silla de paseo Emotion. Accione los frenos cada vez que estacione el vehiculo.
Es aconsejable maniobrar la silla de paseo concuidado en bordillos y enescaleras, tratando deevitrar que vuelque.
Es aconsejable SACAR al Niño de la silla cuando vaya a subir escaleras o una cuesta muy pronunciada.
Compruebe regularamente todos los elementos de
este vehiculo y los complementos empleados.
En el caso de que el producto quede danado por una sobrecarga, por elempleo de accesorios no originales o por su uso incorrecto, la garantia quedará automatistically anulada.
Elimine lo antes possible los envoltorios plácicos, ya que pueda ser peligrosos para los niños.
Esta silla de paseo está disenada para que sea realizada por un uncommone.
GARANTÍA
'Babyyome' garantiza la reparacion de sus produits segun la legislacion europea vigente.
Si la reparación efectuada en garantía no fuera satisfactoria, y el的对象o no mantuviese las conditiones optimas, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del articulo adquirido por除外 de similares caracteristicas o a la devolución del precio pagado.
Quedan excluidos los danos producidos por un uso inadequado, o el incumplimiento de las normas de seguridad de instalacion y mantenimiento descritas en las hojas de instrucciones que acompanan a los products.
La garantía se considerará automatistically cancelada si el articulo adquirido hubiera sido reparado o se hubiera manipulado por personas no autorizadas por el fabricante o el importador.
El fabricante tampoco asume{ninguna responsabilidad por daños en articulos que no hayan sido suministrados por el.
Si elcommerce especializzato noSEO,que esecuacione el problema,el articulo seraenviado al fabricante conuna descripiconacta de la reclamacion,asi como el justificante oficial de comprar con la fecha de配音acion.
No está cubiertas por la garantía las modificaciones o deterioros del articulos que se hayan occasionado por el uso convenido (desgaste)

INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Presione el botón PUSH que muestra el detalle de laImagen 1 para desbloquear la pieza de bloqueo delPEGado.Despliegue o haga girar laestructura inferior y laestructura superior en la direccion indicada en la ilustracion 1. La posicón final vendramarca por un sonoro click' enaminslados de lasestructura (imagen 2). Asegürese de que ambos bloqueos estan en su posición correcta antes deutilizar la silla de paseo.
Para montar las ruedas, introduzca el eje de la rueda bajo de su alojamento (imagen 3) y disfruebe que se ha montado correctamente. Asegúrese de oir un 'click' que le indica la posición de uso. Debe montar las ruedas en su posición correcta, distinguiendo las ruedas delanteras (imagen 3a) de las tritureras (imagen 3b).
Finalmente, monte la capota en la estructura. Las piezas de anclaje de la capota deben fjarse en la posicion que viene marcada en laImagen 4. Ayuedese de los velocros situados en la parte posterior del asiento para fjar este componente.
Antes de cada uso, compruebe que el vehiculo ha sido correctamente desplegado y fjado.
MANTENIMIENTO
Engrase de forma periodica las partes moviles con un producto lubricante: spray de Teflon (lubricante seco).
No lubrique nunca las ruedas con aceites o grasas. Para mantener las ruedas en perfecto estado, limpie los ejes con regularidad e impregnelos con vaselina.
Puede utiliser vaselina alcalina sobre las piezas cromadas para evaporar que se Oxiden.
Revise los frenos, araneses, broches y mecanismos que pueda sufrir algo desajuste o deterioroupon al uso.
Limpie la silla de paseo con un paño humedo (no aplique productos abrasivos o disolventes). En las partes plácicas use una esponja con agua tibia y un jabón suave.
Siga las instrucciones de lavado para las partes textiles, déjelas SACAR correctamente de forma natural y con la capota extendida antes dePEGAR la estructura.Actue delismo modo si la silla hasido expuesta a conditiones de
humedad para evacar la formacion de moho.
Evite colocar la silla de paseo cercada de该如何 quente de calor, como radiadores o calentesores, o exponerlo a luz directa del sol.
No lave la silla aquina, ni lo meta en la secadora. Limpie la silla mano y con un detergente para ropa delicada (sin lejía). Haga el tratamiento en toda la superficie.
INSTRUCCIONES DE USO
Plegar la silla de paseo Emotion
Para poderplegarlaestructura presione el liberador situado en ellado izquierdo delantero del manillar para posteriormente subir conjuntamente los dos gatillos colocados en la parte posterior delismo.Guiese de laImagen 5 para realizar los movimientos correctamente.
Una vezonga los botones pulsados,la estructura queda libre y -sujetando por el manillar-possible hacer girar la estructura superior.Hacia las ruedas traseras en la direc tion indicada en la imagen 6. Aseguese de que el bloqueo de plegado ha社会稳定 como muestra el detalle de la imagen 6.
La silla de paseo tiene dos options dePEGADO:
-Sidea las ruedas delanteras como la imagen 7,puede dejar el vehiculo de pie una vez plegado.
-Sin embargo, si las dobla como en el detalle de laImagen 8, suepe introducirlo en su Bolsa de transporte y arrastrarlo para que ruede sobre el eje trasero (ilustracion 8). Recuerde que en
este caso el freno no debe estar relacionado.
Si quiere reducir las dimensiones dePEGado,le aconsejamos
retirar las ruedas delanteras y
traseras como muestra la imagen 9.
Primeramente, presione el tope para, a continuacion, retirear la
rueda en cuestion.
El coche puedePLEGarse con osin capota.
La silla de paseo no puedaPLEgarse correctamente si las ruedas delanteras se encontrar en su posicion de bloqueo.
Funcionamento del freno
El freno seonia mediente el pedal situado en la rueda trasera del vehiculo. Para frenar el producto, presione suavamente en la parte trasera de este pedal, como muestra laImagen 10a. El freno actua simultaneamente en las dos ruadas traseras.
Para liberar la silla de paseo presione el本身就是 pedal en su parte delantera, como se indica en laImagen 10b.
Bloqueo de las ruedas delanteras
Las ruedas delanteras peuventdefer de ser giratorias si sebloquean mediante el seguro situado en la parte trasera de cada uno de sus ejes (imagen 11). Si el seguro está abajo (posicion 0),las ruedas estan libres;sin embargo, si está arriba, las ruedas estan bloqueadas y no giran sobre su eje (posicion 1).
Regulación del reposapies
El reposapiés tiene dos posiciones de uso. Para variar a la posición inferior basta con levantar este componente hasta que se oiga un sonoro 'click'. Si desea returnar esta pieza a su posición inicial (imagen 12), presione los botones situados en la parte inferior del asiento (1) y haga girar el reposapiés (2). a su posición inicial (imagen 12) presione los botones situados en la parte inferior del asiento (1) y haga girar el reposapiés (2)
Asegurar al nino
Recuerde que el niño debe fijarse mediatinge los arneses de 5+puntos nada masboutare en la silla de paseo Emotion (imagen 13).
Deslice el cinturón central (1) entre las piernas del niño y pase sus brazos entre el cinturón de hombre (3) y el cinturón de cintura (2). Una vez realizados这些 movimientos, una estas tres cinturones con la pieza de bloqueo de arnes. Asegúrese de oir un 'click' que le indica la posición de uso. Los arneses secundarios (4) podran ser realizados paraañadir un sistema de protección extra.
Para abrir el sistemas de arneses, presione conjuntamente los dos botones situados aodos lados de la pieza de bloqueo de arnes.
Regule los cinturones de modo que estén correctamente ajustados al niño y tensos. Paraaabrar la longitud de los cinturones, deslice las hebillas hacia arriba o hacer abajo. Recuerde también que tiene el cinturón de,hombreten dos alturas de uso.
Posiciones de reclinado
La silla de paseo Xstreetiene provista de un mecanismo de regulacion de las posiciones de reclinado del respaldo, situado en la parte posterior del asiento, que funciona del作為 bajo:
Para incorpocr la silla, tire de la correa en una direccion para la al asiento, segun muestra la imagen 14a. Deje de tirar cuando统计数据 a la posicion deseada o el mecanismo haya hecho tope.
Para tumbar el respaldo, levante el tirador yongahe la silla hasta la posicion deseada. Una vez sueleste tirador, la posicion quedarabloqueada (imagen 14b).
Recuerde que tirar de la correa en una direccion que no es la indicada o forzar el tirador pueda provocar un mal funciona. de este mecanismo.
Empleo de la capota
La capota puede plegarse o desplegarse una vez colocada; paraarlo,ayuedese de la pieza situada en cada uno de sus laterales (imagen 15a).
La capota cuenta con una ventana en su parte superior que pueda ser descubierta retirando hacía extras el textil que la cubre.
Puede retiring la capota actionando sus dos piezas de anclaje en la direccion indicada en el detalle 2 de laImagen 15b.
Colocacion del protector de lluvia
Para colocar el protector de lluvia, abra el seguro situado en la pieza de unión derecha de la capota (ver detalle imagen 16). Guie el protector a lo长大o de la estructura de la capota ayudandose de los tiradores situados enamins lados del protector (imagen 16).
A continuación, fije el protector de lluvia a la estrutura mediante los sistemas de unión proportionados (velcros y corchetes).
Para retirar el protector de lluvia actue de modo inverso al indicado: retire los elementos de fijacion y deslice el protector por la guia hasta que lo extraiga Completely.
Colocacion de la mosquitera
La colocacion de la mosquitera se realiza del mesmo modo que el protector de lluvia.