Emotion - Carrinho de bebê Babyhome - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Emotion Babyhome em formato PDF.
Perguntas frequentes - Emotion Babyhome
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Emotion - Babyhome e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Emotion da marca Babyhome.
MANUAL DE UTILIZADOR Emotion Babyhome
Português Guiador Estrutura Superior Iniciador de Dobragem Gatilhos de Dobragem Regulador de Inclinação Estrutura Posterior Cesto Travão Roda Traseira
Este carrinho é para crianças de ou maiores de 6 meses e com até 25 Kg. ADVERTÊNCIA: você é o/a único/a responsável pela segu- rança da sua criança. ADVERTÊNCIA: pode ser perigoso deixar a criança sem ser vigiada. ADVERTÊNCIA: este carrinho não é adequado para crianças menores de 6 meses. ADVERTÊNCIA: assegure-se de que todos os dispositivos de fecho estão na posição devida antes de utilizar o produto. ADVERTÊNCIA: nunca deixe as crianças brincarem com o carrinho Emotion. ADVERTÊNCIA: este carrinho pode ser utilizado para apenas uma criança. ADVERTÊNCIA: este produto não é adequado para correr ou patinar. ADVERTÊNCIA: o carrinho possui um cesto para transpor- tar objectos, que se coloca en- tre as rodas. A carga máxima do cesto é de 3 Kg. ADVERTÊNCIA: prenda sempre a criança ao assento com o arnês de segurança de 5 pontos e o cinto entre as pernas. Verique se o arnês está devidamente ajustado. ADVERTÊNCIA: assegure-se sempre de que os travões es- tão accionados quando colocar a criança no carrinho Emotion. Accione os travões sempre que estacionar o carrinho. É aconselhável guiar o carrinho com cuidado em bermas de passeio e escadas, procuran- do evitar que o carrinho tombe. É aconselhável tirar a criança do carrinho quando subir es- cadas ou uma encosta muito íngreme. Verique regularmente todos os componentes deste car- rinho, assim como os acessóri- os utilizados. Caso este artigo que danica- do devido a uma sobrecarga, à utilização de acessórios diferentes dos originalmente fornecidos pelo fabricante ou a uma utilização incorrecta, a garantia deixará automatica- mente de ser válida. Retire o mais brevemente pos- sível o plástico que cobre os componentes, pois pode ser perigoso para a criança. Utilize o arnês de segurança assim que a criança já puder sentar-se por si própria. Não devem ser utilizados acessórios que não tenham sido aprovados pelo fabricante. ADVERTÊNCIA: qualquer objecto que se carregue sobre o manilhar afectará a estabili- dade da cadeira de passeio ADVERTÊNCIA: Comprove que a alcofa ou cadeira estao (falta la olita encima de la A – mi teclado no lo hace) correctamente xadas antes de qualquer utilizaçao (olita encima de la ultima A) ADVERTÊNCIAS E AVISOS DE SEGURANÇA
‘Babyhome’ garante a reparação dos seus produtos de acordo com a legislação europeia em vigor. Se a reparação efectuada no âm- bito do cumprimento da garantia não for satisfatória e o produto não apresentar as condições óptimas de utilização, o titular da garantia tem direito à substituição do produto adquirido por outro de características similares ou à devolução da quantia total paga pelo produto. Excluem-se os danos causados por utilização inadequada ou pelo não cumprimento das normas de segurança relativas à instalação e manutenção do produto que se descrevem no manual de instruções que acompanha o produto. A garantia é considerada au- tomaticamente sem feito se o produto adquirido tiver sido repa- rado ou manipulado por pessoas não autorizadas pelo fabricante ou pela entidade importadora. Igualmente, o fabricante não as- sume qualquer responsabilidade pelos danos causados em produ- tos que não tenha fornecido. Se o comerciante especializado não puder resolver o problema, o produto será enviado para o fabricante com uma descrição ex- acta da reclamação, assim como o documento ocial comprova- tivo da compra, no qual deverá constar a data de aquisição do produto. A garantia não cobre as alter- ações ou deterioração do produto consequentes da utilização ad- equada do produto (desgaste). A garantia deste produto é válida a partir do momento em que é efectuada a sua compra. A substituição do produto será feita durante os primeiros 15 dias após a data da compra e sempre e quando existir um defeito de fabrico. Durante o primeiro ano de validade da garantia, são cobertas as despesas derivadas de reparações motivadas por defeitos de fabrico. No segundo ano da garantia, é necessário apresentar um certicado emitido por um perito que demonstre que o defeito é de fabrico e não devido a uma má utilização. GARANTIA
PT35 PTPT Prima o botão PUSH que se mostra no pormenor da imagem 1 para desbloquear a peça de bloqueio de dobragem. Desdobre ou faça girar a estrutura inferior e a estru- tura superior na direcção indicada na imagem 1. A posição nal é assinalada pelo som ‘clique’ em ambos os lados das estruturas (imagem 2). Assegure-se de que ambos os bloqueios estão na posição correcta antes de utilizar o carrinho. Para montar as rodas, introduza o eixo de cada roda dentro do respectivo encaixe (imagem 3) e verique se a roda cou montada correctamente. Assegure-se de que ouve um ‘clique’, o qual indica que a roda se encontra na posição correcta de utilização. Deve montar as rodas no lugar correcto, tendo em atenção que as rodas dianteiras (imagem 3a) são diferentes das rodas traseiras (imagem 3b). Finalmente, monte a capota na estrutura. As peças de xação da capota devem car colocadas na posição indicada na imagem 4. Utilize as tiras de velcro que se encontram na parte posterior do assento para xar este componente. Antes de cada utilização, veri- que se o carrinho está devidam- ente desdobrado e xo.
PT36 Lubrique periodicamente as partes móveis com um produto lubricante: spray de Teon (lub- ricante seco). Nunca lubrique as rodas com óleos ou gordura. Para manter as rodas em perfeito estado, limpe regularmente os eixos e esfreg- ue-os com vaselina. Pode utilizar vaselina alcalina nas peças cromadas para evitar a sua oxidação. Faça uma revisão dos travões, arnês, fechos e mecanismos que possam sofrer algum desajuste ou deterioração devido ao uso. Limpe o carrinho com um pano húmido (não utilize produtos abrasivos ou dissolventes). Nas partes de plástico, passe uma es- ponja embebida em água morna com um detergente suave. Siga as instruções de lavagem das partes têxteis. Deixe-as secar completamente e de forma natural. Mantenha a capota esti- cada antes de dobrar a estrutura e sempre que o carrinho tenha estado exposto a condições de humidade, de modo a evitar a for- mação de bolores. Evite colocar o carrinho próximo de fontes de calor, tais como radiadores ou aquecedores eléctricos, assim como deixá-lo exposto a luz solar directa. Não lave a cadeira à máquina, nem a coloque numa máquina de secar. Lave a cadeira à mão com um detergente para roupa delicada (sem lixívia). Faça a lavagem de toda a superfície da cadeira. MANUTENÇÃO
Dobrar o carrinho Emotion Para dobrar a estrutura, prima o iniciador de dobragem que se encontra no lado esquerdo frontal do guiador e, em seguida, faça subir, ao mesmo tempo, os dois gatilhos existentes na parte posterior do guiador. Consulte as indicações da imagem 5 para realizar estes passos correcta- mente. Após ter premido os botões, a estrutura ca solta e – segurando no guiador – pode fazer girar a estrutura superior em direcção às rodas traseiras, no sentido indica- do na imagem 6. Assegure-se de que o bloqueio de dobragem cou xo, tal como se mostra no pormenor da imagem 6. Existem duas opções de dobra- gem do carrinho: -Se deixar as rodas dianteiras carem como na imagem 7, pode deixar o carrinho de pé quando estiver dobrado. -No entanto, se dobrar as rodas dianteiras como se mostra no pormenor da imagem 8, pode in- troduzir o carrinho no respectivo saco de transporte e arrastá-lo de modo a que o eixo traseiro rode (imagem 8). Lembre-se de que neste caso o travão não deve estar accionado. Se quiser reduzir as dimensões do carrinho dobrado, recomenda- mos que retire as rodas dianteiras e traseiras, tal como se mostra na imagem 9. Para tal, primeiro, prima a parte de cima de cada roda e, em seguida, retire-a. O carrinho pode dobrar-se como ou sem a capota colocada. O carrinho não pode ser dob- rado correctamente se as rodas dianteiras estiverem na posição de bloqueio. Funcionamento do travão O travão é accionado por meio do pedal que se encontra na roda traseira do carrinho. Para travar o carrinho, prima suavemente a parte posterior deste pedal, tal como se mostra na imagem 10a. O travão actua simultaneamente nas duas rodas traseiras. Para soltar o travão do carrinho, prima a parte anterior do pedal de accionamento do travão, tal como se indica na imagem 10b. Bloqueio de rodas dianteiras As rodas dianteiras podem deixar de rodar se forem bloqueadas por meio da peça de bloqueio que se encontra na parte posterior de cada um dos seus eixos (imagem 11). Se esta peça estiver puxada para baixo (posição 0), as rodas estão desbloqueadas; caso contrário, se estiver puxada para cima, as rodas estão bloqueadas e não ro- dam sobre o seu eixo (posição 1). Ajuste do repousa pés O repousa pés tem duas posições de utilização. Para alterar para a posição inferior, basta levantar o repousa pés até ouvir um ‘clique’. Se pretender voltar a colocar este componente na sua posição inicial (imagem 12), prima os botões situados na parte inferior do assento (1) e faça girar o re- pousa pés (2). Prender a criança ao assento Lembre-se de que a criança deve car presa ao assento por meio do arnês de 5 pontos assim que a sentar no carrinho Emotion (imagem 13).
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Faça deslizar o cinto de seguran- ça central (1) por entre as pernas da criança, passe os braços da criança por entre o cinto de segu- rança dos ombros (3) e coloque o cinto de segurança da cin- tura (2). Quando tiver efectuado estes passos, una os três cintos de segurança à peça de fecho do arnês. Assegure-se de que ouve um ‘clique’, o qual indica que o arnês está na posição de utilização. Para soltar o arnês, pressione ao mesmo tempo os dois botões que se encontram em ambos os lados da peça de fecho do arnês. Regule o comprimento dos cintos de segurança de modo a que quem correctamente ajustados à criança e tensos. Para ajustar o comprimento dos cintos de segurança, deslize as presilhas para cima ou para baixo. Lembre- se igualmente de que o cinto de segurança dos ombros tem duas alturas de utilização. Posições de inclinação O carrinho Emotion tem incluído um mecanismo para regular as posições de inclinação das costas do assento, situado na parte posterior do assento. Este mecanismo funciona da seguinte forma: Para diminuir a inclinação do assento, puxe a correia numa direcção paralela ao assento, tal como se mostra na imagem 14a. Deixe de puxar quando alcançar a posição desejada ou quando o mecanismo tiver chegado ao seu limite superior. Para inclinar o assento, levante o puxador e mova as costas do assento até à posição desejada. Uma vez nessa posição, largue o puxador. A posição cará blo- queada (imagem 14b). Lembre-se de que puxar a correia numa direcção diferente da in- dicada ou forçar o puxador pode causar um mau funcionamento deste mecanismo. Utilização da capota A capota pode dobrar-se ou des- dobrar-se uma vez colocada no carrinho. Para tal, utilize a peça que se encontra em cada um dos seus lados (imagem 15a). A capota tem uma janela na parte superior, que pode ser aberta puxando o tecido que a cobre para fora, no sentido da parte posterior do carrinho. Pode retirar a capota accionando as suas duas peças de xação na direcção indicada no pormenor 2 da imagem 15b. Colocação da protecção de chuva Para colocar a protecção de chuva, abra a peça de bloqueio que se encontra na peça de união do lado direito da capota (ver pormenor de imagem 16). Estique a protecção ao longo da estrutura da capota utilizando os puxadores existentes em ambos os lados da protecção (imagem 16). Em seguida, prenda a protecção de chuva à estrutura utilizando os sistemas de união proporciona- dos (tiras de velcro e colchetes). Para retirar a protecção de chuva, realize os mesmos passos, mas desta vez no sentido inverso ao indicado: desprenda os compo- nentes de união à estrutura e deslize a protecção pela guia até retirá-la completamente. Colocação da mosquiteira A mosquiteira coloca-se da mesma forma que a protecção de chuva.
ManualFácil