ESRL21 - Navaja PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ESRL21 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas frecuentes - ESRL21 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre ESRL21 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESRL21 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESRL21 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ESRL21 PANASONIC
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede usar para afeitado en Mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utiliser esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. Elsignificante es el significo de la afeitadora en Mojado.El significo indica que el dispositivo manual pueda usar en un bazo o ducha.

Afeiltese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necessitañ alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
Utilización de la afeitadora
Precaución
La lámina exterior es muyónica y pueda darñarse si no se usa correctamente. Compruebe que la lámina no está dañada antes de utiliser la afeitadora. No utilise la afeitadora si la lámina o alcún other elemento está dañado, ya que podra cortarse la piel.
Carga de la afeitadora
- No utilise ningún cable de alimentación ni adaptador de corrente que no sea el que está asignamente para este Modelo. Utilise el adaptorador RE7-55 solo para la afeitadora ES-RL21.
- Enchufe el adaptador en una toma de corrente domestica sobre no haya humed y manejela con las manos secas.
- El aparato podía calentarse durante su uso y durante la carga. Sin embargo,esto no supone una avería.
- No cargue el aparato en un lugar donde pueda estar expuesto a la luz solar directa o a另一边 fuentes de calor.
- Sujete el adaptor al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira
del cable de alimentacion, podera danarlo.
- El cable de alimentacion no se pueda sustituir. Si el cable se dañara, el aparato se debe desechar.
- La temperatura ambiente adecuada para la energia de 0-35 °C.
Limpieza de la afeitadora
Advertencia
Desconecte el cable de alimentacion de la afeitadora antes de limpiarla con agua para evaporar descargas electricas.
- Mantenga insertadas ambas cucillas internas. Si solamente está insertada una de las cucillas internas, la afeitadora pourraitagnetic.
- Si limpia la afeitadora con agua, no utilise agua salute ni agua caliente. No remoje la afeitadora en agua durante un periodo de tiempo很长. Frótea con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilise solventes, bencina ni alcohol.
Guardado de la afeitadora
- Desconecte el cable de alimentacion al guardar la afeitadora. No doble el cable de alimentacion ni lo enrolle alrededor de la afeitadora.
- Este aparato no debe ser realizado por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensordiales o mentalares reduidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encontrartem bajo supervisión o bajo instruciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños≦queiros para asegurarde que no se enquiryros al aparato.
- Guarde estas instrucciones de operation en un lugar seguro.
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentacion: Ver placac identificatoria sobre el producto. (ConversiOn de voltaje automatica)
Voltaje del motor: 2.4 V DC
Tiempo de cargo: 8 horas
Este producto está destinado solamente para su uso domestico.
Ruido Acústico Aéreo;
en el modo de afeitado: 64 (dB (A) ref 1 pW)
en el modo de recortado: 65 (dB (A) ref 1 pW)
Identificacion de las partes






A Tapa protectora
Seccion de la lamina exterior
① Lamina exterior del problema
② Botones de liberación de la
lamina exterior del problema
③ Marco de la lámina
Cuchillas internas
Cuerpo principal
④ Botones de liberación del
marco de la lamina
⑤ Interruptor Apagado/
Encendido
⑥ Boton de bloqueo del Interruptor
⑦ Lampa para indicadora de
carga
⑧ Cortapatillas
Mango del cortapatillas
Adaptador (RE7-55)
10 Cable de alimentacion
Clavija del aparato
Bolsa de viaje
Escobilla de limpieza
Carga
Carga de la afeitadora
Cumpla con los siguientes pasos para cargar la afeitadora si parece perdler la velocidad.
Puede cargar completeness la afeitadora en 8 horas.
- Una energia completa proporcionará suñcidente alimentación durante 10 afeitadas de 3 horas cada una.
1 Inserte el enchufe del dispositivo en la afeitadora.
2 Enchufe el adaptador en una toma de corriente domestica.

No puede hacerFuncionar laafeitadora,mñtras se estácargando.
Acerca de la lampara
Durante la carga

Se ilumina en rojo.
Cuando la energia se ha ya completado

La luz indicadora deargas se
encienda y permanece
encendida hasta que se
desconecta el adaptor de la
toma de red.
Afeitado
Utilización de la afeitadora


1 Pulse el botón de bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de Apagado/Encendido hacía arriba.
2 Sujete la afeitadora como se muestra anteriorsmente y afeitese.
Comience a afietarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacía delante y atrás en la direccion de la barba. Puede incrementar la presión a medita que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excessiva no proportionsción un afeitado más apurado.
Utilización del cortapatillas
Deslice emango del cortapatillas hacia arriba. Colquelo en angulo recto con su piel y muévalo hacía abajo para recortar las patillas.

Limpieza
Limpieza de la afeitadora
- Desconecte el cable de alimentacion de la afeitadora.
- Aplique jabon de manos y un poco de agua a la lamina exterior.
- Encienda la afeitadora.
- Apague la afeitadora tras 10-20 segundos.
- Retire la sección de la lamina exterior y encienda la afeitadora.
- Limpie la afeitadora y la seccion de la lamina exterior con agua corriente.
- Limpie las gotas de agua con un pañoseco.



- Seque completeness la seccion de la lamina exterior y la afeitaora.
- Monte la seccion de la lamina exterior en la afeitadora.

Sustitudon de la lamina exterior del systemay las cachillas internas
cuchilla interna una vez cada dos años
Sustitución de la lámina exterior del sistemas
- Pulse los botones y levante las hacer arriba como se muestra en la ilustracion.
- Inserte la lámina exterior del sistemas empujándola hacía abajo hasta que haga alcic.


Sustitución de las cucillas internas
- Pulse los botones de liberacion del
marco de la lamina y levante la section
de la lamina exterior hacer arriba como
se muestra en la ilustracion. - Retire las cucillas internas de una en una como se muestra en la ilustracion.
- No toque los bordes (partes de metal) de las cucillas internas para evaporar danos en las manos.
- Inserte las cucillas internas de una en una hasta que haganblick tal y como se muestra en la ilustracion.

Limpieza con la escobilla
Limpie las cucillas internas usingo la escobillaorta moviendola en direction (A). Limpie la lamina exterior delsystema, el cuero de la afeitaleta y la recortadora usingo la escobilla larga.
- No mueva la escobillaorta en direccion (B) ya que danaría las cucillas internas y afectarla su filo.
- No utilise la escobilla corta para limpiar las láminas exteriores.

(A)(B)

Eliminación de las baterías recargables integras
Retire las baterias recargables incorpuras antes de deshacerse de la afeitadora. Por favor aseguresse de que las baterias sean desechadas en algoo lugar oficialmente designado si es que existe. No desmantele ni reemplaza las baterias para utiliser de nuevo la afeitadora. Podria causar fuego o descargas ellectricas. Reemplacelas en un centro de service autorizzato.
- Desconecte el cable de alimentacion de la afeitadora al extraer las baterias.
Lleve a cabo los pasos ① a ⑦ y levante las baterías, despues refrelas.

oueds
Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales
Esta afeitadora contieneunas baterias Niquel-Hidruro metalico. Por favor aseguresse de que las baterias sean desechadas en algo,. lugar oficialmente designado, si es que existe algo n en su pais.
Información para Usuerlos sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterias usadas

Estos symbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observar las normas de recolección aplicables, de

acuerdo su legislacion naciona y a las Directivas 2002/96/CEy 2006/66/CE.
Al desechar these aparatos y baterias correctamente, Usted estara ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenirrialquier potencial efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podra surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor informacion sobre la recoleccion y el reciclado de aparatos y baterias viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su serviceo de eliminacion de residuos o al commercioonde adquirido these aparatos.
Podrnan aplicarse penas por la eliminacion Incorrecta de these residuos, de acuerdo a la legislacion nacional.
Para sistemas企业和 unión Europea
Siusted desea descartar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminacion en otros Paises fuera de la Union Europea]
Estos SYMBOLOS SOLOSONvAlidosdento deLaUnion Europea.Si desea desecharestoyesobjecto,pavor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consultpe porelmetodocorrectodeeliminacion.

Cd
Notasobre elsimpilo de la bateria (abajo,dos ejemplos de simbolos):
Este significo puee ser uso en combinacion con un significo quimico. En este caso, el本身就是 cumple con losrequireimentos establecidos por la Directiva para los quimicos involucrados.
ManualFácil