Latte Induzio 28470 - Espumador de leche UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Latte Induzio 28470 UNOLD en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Latte Induzio 28470 UNOLD
Preguntas de los usuarios sobre Latte Induzio 28470 UNOLD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Espumador de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Latte Induzio 28470 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Latte Induzio 28470 de la marca UNOLD.
MANUAL DE USUARIO Latte Induzio 28470 UNOLD
Manual de Instrucciones modelo 28470
Datasétécnicos 44
Explicacion de SYMBOLOS 44
Para su seguidad 44
Consejos utiles para una espuma
de leche optima 46
Antes del primer uso 46
Accesorios magnéticos 46
Manejo 46
Limpieza y cuidado 47
Recetario 48
Salsas para ensaladas - Recetas 48
Eliminación de fallos 49
Condieones de Garantia 50
Disposión/Protección del medio
ambiente 50
Likvidace / Ochrana zhivotného prostředí .....57
INHALTSVERZEICHNIS
Equipamento: Cuatro niveles de temperatura (35, 65, 75^ , frió), interruptor CON/DES, pilotos de control para todas lasustralianas, dos accesos (para espuma de leche y leche caliente), jarra de leche extraíble de acero fino
Accesorios: Manual de instrucciones uso con recetas



Reservado el derecho de modificaciones y errors en caracteristicas de equipuesto,技术水平, colocores y Diseño
EXPLICACION DE SIMBOLOS

Este*simbolo identifica posibles peligos que pueda acrear lesiones personales o daños en el aparato.

Este*simbolo le indica un possible peligro de quemaduras.Preste aqui siempre la maxima atencion.
PARASU SEGURIDAD
Indicaciones generales de seguridad
- Leay conserve lassiguientes instrucciones.
- Este aparato no está destinado para ser uso por personas (incluidos niños) con capacidades fisicas, sensoriales o psíquicas restringidas o con falta de experiencia y/o de conocimientos, a no ser que Sean superfisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella las instrucciones de como deben usarse el aparato.
- Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
- Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tension de acuerdo a la placar de caractéristicas.
- Este aparato no debe utilizes con un reloj programador externo ni con un sistema deMANDO a distancia.
-
La carcasa no debe entrada en contacto con agua u或者其他 liquidos. Si a pesar dearlo, este occurriese una vez, deben estar Completelyse seca antes de un nuevo uso.
-
El aparato está Diseñado exclusivamente para un uso dométrico o para fines de uso similares, por exemple,
-
cocinas tipo office en commercios, ofecinas u otros lugarares de trabajo,
-企业和农业部门 -
para el uso por clientes en hoteles, motelles u除外estables y alojamento colectivo,
en pensiones privadas o casas vacaciones. -
De ninguna眼看 abra la carca sa del espumador de leche. Existe peligro de elec trocacion.
-
Controle periodicamente si el equipo, el enchufe y el cable de alimentacion presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentacion o en otheras piezas envie el aparato para su verificacion y/o reparacion a nuestro service de atencion al cliente (vease la direccion en las condi- ciones de garantia). Las reparaciones inadecuadas peuvent occasionar considerables
peligos para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía.
Indicaciones sobre la colocacion y el uso del aparato
- Preste atencion de que la tomacorriente empleada tengafamiliar acceso para poder retiringrapidamente el cable de conexion en caso de emergencia.
- No toque nunca el aparato o el cable de alimentacion con las manos humedes.
- El espumador de leche no debe ser lavado en el lavavajillas.
- Por razones de seguidad jamas coloque el aparato sobre superficies calientes, sobre una bandeja metalica o sobre una base mojada.
- De ninguna眼看 a sumerja el aparato o el cable de alimentacion en agua o en otros liquidos.
- El aparato o el cable de alimentacion no deben utilizar cerca de llamas.
- Use siempre el espumador de leche sobre una superficie libre, plana y resistente al calor.
- Preste atencion a que el cable de alimentacion no@cuelgue sobre el borde de la superficie de trabajo, dato que ello peut conducir a accidentes, si p. ej. niños≦queños tiran de el.
- El cable de alimentación debe estar colocado de forma que no se pueda tirar de el ni tropezar con él.
- Nunca enrolle el cable de alimentacion alrededor del aparato.
- Extraiga el cable de alimentacion de la tomacorriente siempre solo de la clavija de connexion, nunca del cable de connexion.
-
No transporte el aparato del cable de conexión.
-
Utilice el espumador de leche solo en espacios interiores.
- Utilice el aparato exclusivamente para calentar leche. No calientethersluidos, ya que pueda darar el aparato.
- Tampoco deben calentarse objetos como latas o botellas en el espumador de leche.
- No utilise la jarra de leche en el hora o en el microondas.
- Asegürese de que la tapa del aparato está sempre cerrada para evaporar lesiones por salpicaduras de leche caliente.
- Conecte el aparato únicamente cuando estáhlenado con leche.
- Asegúrese de que todos los usuario, especially those who are conozcan el peligro por la calidad de vape o salpicaduras de leche caliente. Peligro de quemaduras!
- Agarre la jarra de leche solo del asa para evitar quemaduras.
- Nunca toque las piezas giratorias del aparato ni inserte objetos o partes del cuerpo en el mismo@m间隙steste en marcha para asievitar lesiones.
- No Ilena más de 400 ml de leche en la jarrapara evaporar que la leche se derrame al hervir.
- No desplace el aparato cuando está en configuracionando para evaporar escaladuras por salpicaduras de leche.
- Deje enfriar el aparato durante variedos minutos entre dos preparaciones.
- Para evaporar daños, no use el equipo con accesorios de otros fabricantes o MARCAS.
- Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato. Nocede nunca el aparato sin supervisión cuando está enchufado.
- Deje enfiar el aparato antes de la limpieza.

Cuidado!
No abra la tapa cuando se está calentando la leche.
Si la jarra se llena excessivamente pueda salir salpicaduras de leche caliente.
Atencion: La jarra está muy caliente tras calendar la leche! Peligro de quemaduras!

Por razones de segundaddeprestar atencion de que tanto los+puntos de contacto en el borde del recipiente como en la tapa esten siempre secos y limpios.
El fabricante no asumeulatinga responsabilitad en caso de montaje defectuoso,uso inapropiado o incorrto o despues de reparaciones realizadas por cerceros no autorizados.
CONSEJOS UTILES PARA UNA ESPUMA DE LECHE OPTIMA
Los最好的 resultados obtendrá con leche a temperatura de la nevera.
Puede utiliserrialquier tipo de leche para espumar. El mejorresultoobtendraconleche desnatada de 1,5% .Sin embargo, pruebe tambiénotrostipsodeleche,yaque cadaunoresultadiferente enlaconsistenciade laespuma.
Recomendamos leche de soja para los alergicos. Los factores como la frescura o el grado de pasteurizacion能把 afectar al proceso de espumado.
Sin embargo, con el espumador de leche podete también elaborarse una salsa especialmente espesa para ensaladas.
ANTES DEL PRIMER USO
- Retire todos los materiales de embalaje y, dato el caso,los seguros de transporte.
-
Limpie todas las piezas con un paño humedo como se describe en el capítulo "Limpieza y cuidado" en la página 47.
-
Compruebe si el aparato está colocado establlemente.
- Conecte el aparato mediante el cable de alimentacion a la red electrica (220-240 V\~, 50/60Hz).
ACCESORIOS MAGNETICOS

Los dos accesorios son magnéticos, por lo que pueda colocarse fácilmente sobre la varilla agitadora en la tapa. Coloque el accesorio desado simplement sobre la varilla agitadora. Se sujetará por si mesmo.

Selección este accesario para la espuma de leche. Este accesorio tiene forma de molinillo.

El accesorio liso es optimo para elaborar leche caliente. Por razones sociales se forma también un poco de espuma aUCTAR la leche.
MANEJO
- Coloque la jarra de leche extraible en el aparato.
- Seleccione el accesorio deseado y fijelo en la varilla agitadora. Los accesorios son magnéticos, por lo que colocan fácilmente sobre la varilla agitadora.
-
Añada laULDadadeseada de leche en la jarra. Observe lascantidadesminas ymaximas dellenado para garantizarunafunció optima:
-
Espuma de leche: llene un minimo de 100ml y un maximo de 200ml de leche en el recipiente
- Leche caliente: llene un minimo de 100ml y un maximo de 400ml de leche en el recipiente
-
Para un manejo fácil hay marcados correspondientes en el interior de la jarra.
-
Cierre el aparato con la tapa. Gira la tapa hasta que la flecha negra en la tapa se工程技术amente sobre el symbolo 念
-
Conecte el aparato con red electrica Se emite una seals acustica y todos los pilotos de control iluminan durante uno tres segundos. Después se apagan todos los pilotos de control.
- Ahora, pulse la tecla CON/DES una vez. Se emite una seals acústica. Todos los pilotos de control iluminan permanece en azul y los ventiladores del aparato se conectan brevemente. Atencion: si no pulse ninguna tecla durante uno tres Minutes, se desconecta el aparato.
- Seleccione el nivel de temperatura deseado: 35, 65 o 75^ o „Frio" para espuma fria, y pulse la tecla correspondiente. La entrada se confirmma mediante una seals acustica.

- Parpadea el piloto de control correspondiente de la tecla pulsada, el aparato empieza con la preparación.
- Si眼看 a interruptir la preparacion, pulse la tecla CON/DES. Sin embargo, si眼看 selectionar/ofo nivel, pulse simplemente el nivel desado correspondiente, el
aparato conmuta a este nivel, la tecla ahora pulsada parpadea.
- Dento de los 90segundos estará lista la espuma de lecho o la leche caliente y el aparato se para automatistically.
- Ahora, desbloquee la tapa girandola hasta el symbolo y retirela hacia arriba del aparato.
- Puede verte o trasvasar la espuma de leche preparada a othero recipiente.
- Si desea preparar de nuevo espuma de leche, deja enfriar el aparato duranteunos 2 a 4 instantos. Después, limpie el recipientete tal y como se describe en el capitulo „Limpieza y cuidado".
- Tenga en cuenta que el ventilador incorpado pueda oírse hastaudios延长os, finalizar el funciona.
- Cuando haya finalizzato con la preparación de la leche desconecte el aparato en el interruptor CON/DES y retire el enchufe del aparato de la toma de pared.

Importante: Para evitar la formacion de germenes, no deben quedar restos de leche en la jarra. Por ello, limpie el aparato cuando de cada uso.

jAtencion: La jarra está muy caliente.
tras calendar la leche! Peligro de
quemaduras!
liMpieza y cuidado
- Siempre desconecte el aparato y descenthucedelo antes de limpiarlo.
- Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
- Por razones higénicas debe limpiarse el aparato directamente despues de su uso. De lo contrario, en los restos de leche podrian formarse germenes peligrosos para la salute.
- El cable y la carca sa no deben ser sumergidos en agua ni en除外 liquido ni ser lavados en el lavavajillas.
- Limpie la tapa, la varilla agitadora y los accesorios con un trapo humedo y un poco de lavavajillas. No utilise produits de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, produits de limpieza
calientes ni desinfectantes, ya que你可以 producir días.
- Los accesos peuvent también limpiarse en el lavavajillas (cesta superior, programa de lavado con máximo 40^ ). La taps en sí no debe ser lavada en el lavavajillas!
- Limpie la jarra desde el interior con un paño suave y agua calienteañadiendo un lavavajillas suave.En caso necessario,pongla la jarra en remojo para retirar las sociedades. Después,enjuague la jarra a fondo con agua caliente.
- El aparato deben estar Completely seco antes de poder utiliser de nuevo.
RECETARIO
Con la espuma de leche podra preparar cafés especials tanto calientes como fríos.
Capuchino - el italiano más clásico
Se compone de 1/3 de café, 1/3 de leche caliente y 1/3 de espuma de leche. Si lo desea, pueda espolvorearlo p. ej. con chocolate en polvo.
Café Latte
Este café se conoce en España como café con leche. también en este caso, la base es el buena café. Añada la calidad deseada de leche caliente y, si lo desea, corónelo con un poco de espuma de leche.
Latte Macchiato
Un latte macchiato debidamente preparado tiene发展目标 capas. Empiece con la leche, vertiendola en un vaso alto yañadiendo alternadamente café, leche caliente y espuma de leche. Deje reposar cada capa de espuma antes deañadir el café. Así evita que las capas se mezclen. Procure que el café está caliente. Si眼看 a aromatizar labebida p. ej. con sirope o licor,añada这些东西 ingredientes solo a la leche caliente y no al café, para que la capa de café no bajo demasiado deprisa.
Mochaccino
Ponga 1 a 2 cuccharadas de sirope de chocolate en un vaso yañada la espuma de leche
ligeramente enfiada. Añada el café con cuidado. Corónelo todo con espuma de leche o nata batida y adornelo con chocolate raspado o en polvo.
Café helado a la vainilla
Vierta el café cargado y frío en un vaso alto.
Ahoraañada 1 a 2 bolas de helado de vainilla
a cada vaso y rellene los vasos con espuma de leche fria. Si lo desea, decórelo con virutas de chocolate.
Pero no solo se pueda preparar especialidades de café con la espuma de leche. Sabia, por exemple, que pueda usar leche espumada en vez de nata montada para prepararunos postres deliciosos? Asi sus postres seran ligeros y cremosos.
Pruebe usingla espuma de leche caliente con fresas frescas o cereales.
Pruebe también una capa de espuma de leche en sus cremas de verduras o sirva su crema de championones o patatas en una taza como si fuera un capuchino.
Encontrará muchas ideas y recetas más en los libros de comida o en Internet.
SALSAS PARA ENSALADAS - RECETAS
Tenga en cuenta que en la espiral pueda quedar atrapados trocitos de especials, verduras o fruta, por lo que se recomiendaañadir dichos ingredientes a la salsa al final, mezclando todo un tenedor.
Vinagreta
4 razones
4 C. de vinagre de Modena, 5 C. de aceite, sal, pimenta
Emulsione los ingredientes en el espumador de leche. Añada 1 C. de cebolla picada, 1 C. de cebollino, 1 C. de hojas de perifollo y mezclelo con un tenedor.Esta salsa es ideal para las ensaladas de rúcola.
Salsa de especials y yogur
4 raciones
100 ml de nata, 100 ml de yogur desnatado, 1 c. de vinagre, sal, pimiento
Emulsione los ingredientes en el espumador de leche.
Añada 2 dientes de ajo picados y 1 C. de albahaca, eneldo, perifollo, romero, cebollino y tomillo y mézclelo con un tenedor.
Esta salsa es ideal para las ensaladas de pepino
Salsa decomo, nata y yogur
4 raciones
Prepare la salsa base tal y como se describe para la salsa de espécias y yogur yañada en vez de las espécias 2 c. de comino entero y mezclelo con un tenedor.
Esta salsa es ideal para las ensaladas de repollo.
Salsa de roquefort, nata y yogur
4 raciones
Prepare la salsa base tal y como se describe para la salsa de espécias y yogur
yañada en vez de las espécias 100g de roquefort en taquitos y mezclelo con el tenedor.Esta salsa es ideal para las ensaladas de canónigo.
Salsa de curry, nata y yogur
4 razones
Prepare la salsa base tal y como se describe para la salsa de espécias y yogur
y a nada en vez de las especialas 1 c. de curry en polvo y mezclelo con el espumador de leche.
Esta salsa es ideal para las ensaladas de escalola.
Salsa de huevos, nata y yogur
4 razones
Prepare la salsa base tal y como se describe para la salsa de espécias y yogur
yañada 2 huevos duros en taquitos, 1 C. de cebollino picado y mézclelo con el tenedor.
Esta salsa es ideal para las ensaladas de patatas.
Salsa de nueces, nata y yogur
Prepare la salsa base tal y como se describe para la salsa de espécias y yogur
yañada 1 C. de nueces picadas, piñones y pistachos y mézclelo con el tenedor.
Esta salsa es ideal para las ensaladas de endibias.
Salsa de queso
4 raciones
4 C. de nata, 4 C. de yogur desnatado, 1 C. de vinagre, 2 C. de vino blanco seco, 2 C. de caldo de verduras, sal, pimiento
Emulsione los ingredientes en el espumador de leche. Añada 2 C. de queso Emmental y mezclelo con el tenedor.
Esta salsa es ideal para las ensaladas de tomate.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido@cuidadosamente seleccionadas yprobadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quieves, no obstarve, no asumen garantia alguna. Queda explicitamente excluidaequalquier responsabilitadde los autores y UNOLD AG o sus delegados por dañospersonales,materiales or financieros.
ELIMINACION DE FALLOS
Mediante determinadas senales acusticas se indican posibles fallos:
| Señal acústica Causa Solución | ||
| 1 tono corto/1 s Jarra no introducida Introducir la jarra | ||
| 3 tonos cortos Tapa no cerrada correctamente Cerrar la tapa correctamente | ||
| 1 tono corto/4 s Fallo en círcuito electrico Enviar el aparato el servicios:técnico | ||
| 1 tono largo/4 s | IGBT sobrecalentado | Enviar el aparato el servicios:técnico |
| 1 tono corto y 1 tonolargo/4 s | Tensión erronea | Conectar el aparato a una tomacorriente con 220-240 V~ |
| 1 tono largo y 2 tonocortos/4 s | ||
| 2 tonos cortos/4 s | Sensor defectuoso | Enviar el aparato el servicios:técnico |
| 2 tonos largos y 1 tonocorto/4 s | Sensor defectuoso | Enviar el aparato el servicios:técnico |
| 2 tonos largos y 2 tonocortos/4 s | Motor defectuoso | Enviar el aparato el信息服务:técnico |
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 días, y de 12 días en el caso de uso comercial, a partir de la Fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescritto pueda darbirse fehacemente a defectos de fabricacion. Dentre del periodo de garantía, soluciónamos errors de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son validos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos losDEMAsOs dirijase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errors, por favor enviarlos jusqu'à una copia del comprobante de compra extendido aquinaa, del cui debe desprenderse la Fecha de compra, asi como una breve descripción de las deficiencies, apropiamente embalado y con los聊聊 correspondentes a nuestro service al cliente.
En caso de garantía, los gastos de envío seran restituidos al cliente. Aquellos daños causados por desgaste está excluidos de la garantía, asi como Manipulación incorrecta, e incumplimiento de las conditiones de mantenimiento y cuidado. El de-reacho a garantía expira si las reparaciones oostenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor,经商ciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 de supectuoso y no para serpargue, por favor considere en la disposicion final los siguientes+puntos:
Este producto no puee ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entegar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electronicos.

Mediante la clasificacion por分开ado y el recicaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
TECHNICKE UDAJE
Vykon: 600-800 W, 220-240 V~, 50-60 Hz