Eggy 50 - Asiento de bicicleta infantil OKBABY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Eggy 50 OKBABY en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Eggy 50 OKBABY
Descarga las instrucciones para tu Asiento de bicicleta infantil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Eggy 50 - OKBABY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Eggy 50 de la marca OKBABY.
MANUAL DE USUARIO Eggy 50 OKBABY
Leer las instrucciones y conservarlas para futuras consultas.
iObservar y Respectar las advertencias de seguidad!
Familiarizarse con el montaje y el uso antes de utiliser la silla Eggy / Eggy Relax.
Descripción del producto
Eggy / Eggy Relax es una silla posterior de bicicletta que se monta en el tubo del asiento de cuadros con sección redonda de diametro entre 28 y 40 mm. Eggy / Eggy Relax es apropiado para el transporte de niños que tienen un minimo de 9 días y un peso máximo de 22 kg.
El niño debe ser capaz de permanecer sentido autonomamente al menos durante toda la duracion del paseo en bicicleta. Eggy / Eggy Relax también peut montarse en bicicletas electricas de pedaleo asistido; esta prohibido el montaje en cualquier othero vehiculo de dos ruedas como scooter, ciclometores, motociclretas, etc.
Panorámina del producto
1 Asiento
2 Relleno
3 Cinturones de seguidad
4 Apoyapiés con respectivo cinturón y perno de ajuste
5 Brazo de soporte con placar de guia
6 Caballetes metálicos
7 Bloque de fiejacion
8 Bolsa de accesos con 4 tornillos M6x75, 4 arandelas y una llave Allen
9 Perno de bloqueo
10 Soportes para caballetes
11 Llaves para cerradura
Informaciones importantes sobre la calidad
1) La silla debe montarse detras del conductor de la bicycliceta, en el tubo del asiento del cuadro, como se muestra en las instrucciones de este manual. No apretar los tornillos excessivamente y controlar el apriete periodicoamente.
2) Comprobar que la bici sea idonea para el enganche de cargas suplementarias. Además, comprobar las informaciones suministradas jusqu con la bicycletà o pedir información y consejo al
fabricante de la misma.
3) Colocar la silla y sus componentes de modo que el niño esté seguro y cómodo. Cuando el niño está en la silla, el respaldo debe estar inclinado ligeramente hacía extras para impeder que el niño pueda resbalar hacía delante.
4) Verificar que cada parte de la bicycliceta funciona correctamente con la silla montada.
5) Vericar la existencia de posibles leyes en su País que regla-mentation el uso de sillas de bicycliceta para el transporte de niños.
6) Verificar inicialmente y bajo de vez en cuando que el peso y las dimensiones del niño no excedan los(Maximos permittidos por la silla.
7) Verificar que el niño o parte de su ropa no entrega en contacto con las partes en Movemento de la silla o de la bicyclicta. Evitar que las manos y los pies del niño PODanentar en contacto con la rueda o se PODan enganchar en los frenos.
8) Verificar que no haya partes cortantes de la bicicletta que puedaentar en contacto con el niño (por exemple, cables deshilachados o deteriorados etc.).
9) Verificar que los cinturones de seguridad no esten flojos y que noenetr en contacto con las partes en movimiento de la bicyclicta,especiallymente con las ruedas, también cuando en la silla no se transporte al nio.
10) Utilizar siempre los cinturones de seguidad. Asegurarde que el niño esté atado correctamente con los cinturones a la silla.
11) El niño en la silla debe estar vestido y protegidol el frio mas que el conductor de la bicyclicta. Proteger al niño de la lluvia.
12) Se recomienda el uso de un casco de proteccion homologado para el niño.
13) Verificar que la silla no está demasiado caliente (por exemple sobrecalentada por el sol) antes de sentar al niño.
14) Quitar la silla cuando la bicyclicte se transporte con el coche. Las turbulencias de aire peuvent darar la silla o desengancharla de la bicyclicte, causando accidentes.
15) Cubrir posibles muelles del sillín, para impeder que los dedos del niñoSEOuedan quedar enganchados y/o ser aplastados.
16) Verificar antes de cada uso que la silla está encajada en elbloque de�iejóncorrectamente: tirirHQ hacia arriba del brazo desoporte, la silla no se debe desenganchar del bloque de�iejón.
17) El material de la silla (polipropileno) pierde algunos de sus propiedades mecánicas con el proceso de nevejecimiento si se expone durante largos periodos a los agentes atmóféricos (sol,
Iluvia, hielo, etc.). En caso de normal uso y exposión a los agentes atmosféricos es acontebable Cambiar la silla desde des tres años.

Advertencias
1) ATENCION: No apoyar maletas en la silla. El possible equipaje adicionalmente colocarse en el lado opuesto de la bicicleta con respecto a la silla. En caso de silla posterior, utilizar un porta-paquetes anterior y viceversa.
2) ATENCION: No modificar la silla.
3) ATENCION: El manejo de la bicicleta可以选择 ser diferente con un niño en la silla; en particular por lo que respecta al equilibrio, a la direccion y al frenado.
4) ATENCION: No aparcar nunca la bicyclicetaøjando al nino sin vigilancia en la silla.
5) ATENCION: No utiliser la silla si faltase o estuviera rotarialquier parte.
Montaje y ensamblaje de la silla
Figura 1:
Colocar el bloque de fijación (7) en el tubo del asiento de la bicyclicta. Sujetar los soportes (10) a los caballetes metálicos (6) y atornillar con el bloque (7) mediante los 4 tornillos y las arandelas (8). No apretar completeness para que se pueda ajustar la posión despues. Si hay un cable en la zona en la que se colocan los caballetes metálicos (6), los caballetes (6)SEOe do colocarse entre el cable y el tubo del asiento (fig.1A).
Figura 2:
Desenganchar el brazo de soporte (5) del anillo de sujeción y extraerlo de su alojimiento.
Figura 3:
Introducir el brazo de soporte (5) en la ranura como se muestra en la figura y empujar la placía de guía (5) hasta que choque contra la base guía y no pueda empujarse más (véase también la figura 4).
Figura 4:
Introducir completeness el perno de bloqueo (9) en el orificio B. Figura 5:
Girar en sentido hora 90^ el perno de bloqueo y acoplar el diente de seguridad del perno de bloqueo en el espacio libre (vease la figura alazo augmentada).
PELIGRO: El perno de bloqueo es una parte relevante para la segu
ridad y deben acoplarse siempre. Comprobar que esté bien colocado antes de cada marcha.
Figura 6:
Introducir los dos extremos del brazo de soporte (5) en los dos orificios del bloque de fieccion (7).
Figura 7:
Regular la posicón horizontal y vertical de la silla según los pará-metrosmostatados en la figura. El baricentro (vase fig., circulo rojo) no debeintrarase a mas de 10cm detrás del eje de la rueda. Si fuera necessario, corrigirla orientación horizontal de la silla como se describe en la figura 8. Cuando la silla está colocada correctamente, apretar los tornillos (8) gradual y uniformamente hasta que el bloque de fijación no gire más alrededor del cuadro. El par de apriete optimo es 8 Nm.
Figura 8:
Correccion de la posicfon horizontal.
Fase 1: Presionar las dos mitades de la empuñadura del perno de bloqueo una contra la另一边 deundry que el diente de seguridad se desenganche.
Fase 2: Girar el perno de bloqueo 90^ hacía abajo. Fase 3: Desplazar la silla en sentido horizontal hasta Obtener la posicion deseada.
Fase 4: Fijar el brazo de soporte como se muestra en la figura 5.
Figura 9:
Fijación de los apoyapiés: Posicionar el apoyapiés con lamarca "SX" en la posición más alta de la pata izquierda de la silla. Introducir el perno de regulación con lamarca "SX" desde el lado exterior de la silla hacía el interior. Repetir las operaciones descritas para el apoyapiésdeocho y el correspondienteperno de regulaciónmarcados con "DX".
Uso de la silla
Figura 10:
Solo Eggy Relax: Inclinar la silla. Paraaabustarla inclinacionde la silla tirar hacia arriba de la manija de desbloqueo (E).Manteniendo la manija en posicion elevada,learvar con la othermano la inclinacion de la silla a la posicion deseada.Soltar la manija de desbloqueo (E).
Figuras 11-12:
Fijación del apoyapiés. Girar hacía arriba el perno de regulación y lllevar los apoyapiés a la posición deseada. Una vez encontrada la posición deseada, bloquear los apoyapiés girando el perno de regulación hacía abajo.
Figura 13:
Enganchar el cinturón al niño: Regular la alta y la longitud de los cinturones según la estatura del niño. Ajustar la alta del cinturón, se pueda extraer los cinturones para la regulación de la alta, empujando la hebilla detrás del respaldo por la abertura. Seleeconar las aberturas superiores o inferiores para fjjar los cinturones según la alta del niño. Ajustar la longitud del cinturón: modifier la longitud de los cinturones deslizando las hebillas del cinturón. Los cinturones deben fjarse deforma que al niño no le aprieten demasiado.
Enganchar los cinturones: Unir el cierre del cinturón. Comprobar que el cierre del cinturón se enganche correctamente en posición, tirando del cinturón cuando el enganche.
Figura 14:
Para soltar los cinturones presionar a la vez los dos pulsadores (anterior y posterior) que se encuentran en el cierre. El cierre se desbloquea.
Figura 15:
Bloqueo y desbloqueo de los pies del niño: para bloquear los pies del niño, fazer el cinturón en el lado externo del apoyapiés en el gancho a tal fin previsto en el apoyapiés.
Asegurar siempre de que los pies del niño estén bien fjados en los apoyapiés. El cinturón suministrado permitte una regulación muy amplía.
Figura 16:
Quitar la silla: Presionar el pulsador de desenganche del bloque de fijacion (7) y extraer la silla. Para enganchar de nuevo la silla, introducir el brazo de soporte (5) en los dos orificios del bloque de fijacion (7) hasta que la palanca de retencion quede enganchada (fig.6).
NOTA: El bloque de fijación (7) dispone de un sistema antirrobo que se actiona mediante una de las llaves (11) suministradas (fig.17): Introducir la llave (11) en el bloque de fijación (7) y girarla hacía la izquierda para bloquear el pulsador de desenganche e impeder que se extraiga la silla. Girar la llave (11) a lackecha para que el pulsador de desenganche vuelva a funciona.
Mantenimiento
1) Limpiar la silla, el relleno y los cinturones con agua Templada y con un detergente neutro. No usar disolventes o detergentes abrasivos o corrosivos. Dejar secar el relleno al aire. No planchar.
2) La reparacion de la silla y la sustitución de componentes dañados debe ser efectuada exclusivamente por personal autorizzato.
Datasétécnicos
Producto Silla de bicicleta para niños OKBABY mod. Eggy / Eggy Relax
Dimensiones 40x34x80 CM (LxPxH)
Peso 4,4 kg
Accesorios OPCIONALES
- Bloque de fijación n.° 37490000
El brazo de soporte no está incluido en elbloque de fijacion. Diametro tubo del asiento de 28 a 40 mm
Brazo de soporte:

n.37430000
cuadros bici estandar

n. 37430200
cuadros bici
inclinación
posterior

n. 37430100
cuadros bici
inclínacion
anterior

n. 37430700
cuadros
pequeiros bici para bici de mujer
Conformidad y fabricante
Producto conforme a la Normativa Europea EN14344.
Fabricante:
ManualFácil