SALADMAKER HR1388/50 - Procesador de alimentos PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SALADMAKER HR1388/50 PHILIPS en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PHILIPS SALADMAKER HR1388/50 - page 27
Tipo de dispositivoExtractor de jugos
AlimentaciónEléctrico
Número de velocidades2
Capacidad del recipiente para pulpaNo especificado
Capacidad del recipiente para jugoNo especificado
Material del cuerpoPlástico
Material del filtroAcero inoxidable
Sistema antigoteo
Tubo de alimentaciónGrande
Facilidad de limpiezaPiezas aptas para lavavajillas
PotenciaNo especificado
DimensionesNo especificadas
PesoNo especificado
SeguridadBloqueo de seguridad
Accesorios incluidosNo especificado
ColorBlanco y negro

Preguntas frecuentes - SALADMAKER HR1388/50 PHILIPS

¿Cómo ensamblar el Philips SaladMaker HR1388/50?
Para ensamblar el SaladMaker, asegúrese de que todas las piezas estén limpias. Coloque el tazón sobre la base, luego fije la tapa asegurándose de que encaje correctamente. Inserte los diferentes accesorios según sus necesidades.
¿Cómo limpiar el Philips SaladMaker HR1388/50?
Después de cada uso, desmonte las piezas removibles y lávelas a mano con agua caliente jabonosa. También puede colocarlas en el lavavajillas, excepto la base del aparato. Limpie la base con un paño húmedo.
¿Por qué no se enciende el SaladMaker?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegúrese también de que la tapa esté bien colocada, ya que el aparato no se encenderá si la tapa no está bloqueada.
¿Puedo usar el SaladMaker para rallar alimentos duros?
Sí, el SaladMaker está diseñado para rallar diversos alimentos, incluidos vegetales duros como zanahorias y papas. Use los accesorios apropiados para obtener los mejores resultados.
¿Cómo almacenar el Philips SaladMaker HR1388/50?
Guarde el SaladMaker en un lugar seco y fresco. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas. También puede conservar los accesorios en el tazón para ahorrar espacio.
¿El SaladMaker hace ruido durante su uso, es normal?
Un cierto nivel de ruido es normal durante el uso del SaladMaker. Si el ruido es excesivo o va acompañado de vibraciones, verifique que el aparato esté correctamente ensamblado y colocado sobre una superficie estable.
¿Se puede usar el SaladMaker para hacer batidos?
No, el SaladMaker está principalmente diseñado para cortar, rebanar y rallar. Para hacer batidos, se recomienda usar una licuadora o batidora.
¿Cuál es la capacidad máxima del tazón del SaladMaker?
El tazón del Philips SaladMaker HR1388/50 tiene una capacidad máxima de 1,5 litros, lo que lo hace ideal para preparar ensaladas para varias personas.

Preguntas de los usuarios sobre SALADMAKER HR1388/50 PHILIPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SALADMAKER HR1388/50 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SALADMAKER HR1388/50 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO SALADMAKER HR1388/50 PHILIPS

Enhorabuena por laadicquisition de este producto,y bienvenido a Philips

Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le offre, registre el producto en

www.philips.com/welcome.

Descripción general (fig. 1)

1 Empujador
2 Tapa con orificio de entrada
3 Disco paraURTAR en tiras gruesas
4 disco paraURTAR en tiras finas
5 Disco paraURTAR enrodajas finas
6 disco paraURTAR enrodajasgruesas
7 Disco paraURTAR en juliana
8 Soporte de discos
9 Disco para patatas fritas (sólo modelos HR1388)
10 Soporte de accesorios
11 Recipiente con boquilla
12 Base
13 Rueda de control

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y conservelas por si necessita consultarlas en el futuro.

Peligro

  • Nosumerja nunca la base en agua ni ellos liquidos, ni la enjuague bajo el grifo.

Advertencia

  • Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mesmo se corresponde con el voltaje de red local.
  • Conecte el aparato solo a un enchufe de pared con toma de tierra.
  • Este aparato no está Diseño para configurar a工程技术 de un temporizador externo o con un sistema de control remoto adicional.
  • No utilise el aparato si el enchufe, el cable de alimentacion u另一边 piezas está dañados.
  • Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituido por Philips o por un centro de servicios autorizado por Philips, con el fin deantar situaciones depeligro.
  • Este aparato no debe ser uso por personas (adultos o niños) con su capacité física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Este aparato pueda ser uso por niños a partir de 8 años y por personas con su capacité española, psiquica o sensorial reducía y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, si han sido instruidos o supervisados acerca del uso del aparato y siempre que sepan los ríesgos que conlleva su uso.
  • No permitted that los niños juegen con el aparato.
  • Los niños de 8 años o más solo能把 limpiar el aparato bajo supervisión.
  • Mantenga el aparato y su cable de alimentacion fuera del alcance de niños menos de 8 años cuando el aparato está encendido.
  • No deje que el cable de alimentación可能导致 del borde de la mesa o encimera donde está colocado el aparato.
  • Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos de superficies calientes.

  • No utilizes nunca los dedos ni un的对象o (por exemple, una espátula) para empujar los ingredientes por el orificio de entrada cuando el aparato está funciona. Sólo debe utilizes el empujador.

  • Nunca utilise una cuchara, una espátula o un objeto similar para quitar los ingredientes de la ensaldera durante su funcionaimiento. Si tiene que extraer algo del orificio de entrada, apague siempre el aparato y desenchúfelo antes de hacerlo.
  • No introduzca la mano en el orificio de entrada ni en la boquilla cuando el aparato está enchufado.
  • No deja nunca que el aparato funciona sin vigilancia.
  • Tenga mucho cuidado al Manipular los discos. Preste especial atencion al retirarlos del recipiente, cuando vacie el recipiente y durante su limpieza, ya que las cucillas estar muy aflidas.
  • Desenrolle completeness el cable de alimentacion antes de enchufar el aparato a la toma de corriente.
  • No utilise nunca el aparato sin la tapa.

Precaución

  • Este aparato está Diseño solo para un uso dométrico normal, no para un uso en enterornos como las cocinas de los commercios, ofecinas, granjas u otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar los pacientes de hoteles, moteles, hostales en los que se Ofrecen desayunos ni pacientes de entornos residencias de otro tipo.
  • Si se utilizes el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semiprofessionales, o de un modo que no está de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilitades por ningún daño.
  • Si el aparato的结果a dadado, sustituyalo siempre con uno del tipo original, de lo contrario su garantía ya no sera valida.
  • No utilise nunca accesorios o piezas de outros fabricantes o que no hayan sido asignamente recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utilizes tales piezas o accesorios.
  • Coloque sempre el aparato sobre una superficie plana, seca y estable.
  • No utilise el aparato ni ninguna de sus piezas en el microondas.
  • Nouvea el aparato@m间隙amente.
  • Apane siempre el aparato y desconectelo de la red electrica antes de montarlo, desmontarlo, limpiarlo y almacenarlo.
  • Apague siempre el aparato girando el botón de control a la posición 0.
  • Antes de quitar la tapa del aparato, espere hasta que las piezas发展模式e paren.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato Philips cumple todos los estandares sobre Campos electromagnéticos (CEM).

Antes de utiliserlo por primera vez

1 Quite el material de embalaje del aparato.
2 Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que van a entrada en contacto con los alimentos (consulte el capitulo 'Limpieza').

Preparación para su uso

1 Deje que los ingredientes calientes se enfrén antes de procesarlos (temperatura max. 80^ / 175^ ).
2 Corte los ingredientes en trozos que quepan en el orificio de entrada. Asegúrese de que los trozos no sonblemado grandes para estar que se atasquen en el orificio.
3 Coloque la base sobre una superficie plana y estable.

4 Coloque el recipiente con boquilla en la base (1) y girelo a la derecha (2) para fjarlo ("clic"). (fig. 2)
5 Coloque el soporte de accesos en el recipiente con boquilla (fig. 3).
6 Coloque el disco que desea usar en el soporte de accesorios (fig. 4).

Los bordes de las cucillas están muy aflídados. No los toque.

7 Coloque la tapa con orificio de entrada en el recipiente con boquilla (1). Gire la tapa a la derecha (2) para fjarla ("clic") (fig. 5).
8 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente (fig. 6).

Uso del aparato

Los discos paraURTAR en rodajas y tiras se han diseado paraURTAR en rodajas o tiras verduras como el pepino, las zanahorias, los puerros y las cebollas, y determinados típos de queso. El disco paraURTAR en juliana se ha diseado paraURTAR verduras en varitas finas. Solo modelo HR1388: el disco paraURTAR patatas fritas se ha diseado paraURTAR patatas para freir.

No procese nunca ingredientesuros, como cubitos de hielo, con el aparato.

Los bordes de las cucillas están muy aflidos. No los toque.

1 Gire el botón de control a la posición 1. (fig. 7)
2 Ponga los ingredientes en el orificio de entrada (fig. 8).

  • Corte los ingredientes grandes en trozos para que quepan por el orificio de entrada.
  • Para Obtener los最好的 resultados, llene el tubo del orificio de entrada uniformamente.
  • Para carrar queso, por exemple parmesano, gouda o emmental, este debe estar a la temperatura del frigorífico.
    3 Coloque el empujador sobre los ingredientes en el orificio de entrada y empujé hacer bajo (fig. 9).

Discos y su uso: (fig. 10)

Limpieza y mantenimiento

No utilise estropajos, agentes abrasivos ni liquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.

Note: Todas las piezas se peuvent lavar en el lavavajillas excepto la base.

1 Aplitude y desconnecte el aparato (fig. 11).
2 Gire la tapa con orificio de entrada a la izquierda (1) y extráigala del recipiente con boquilla (2) (fig. 12).
3 Levante el disco y el soporte de accesos para sacarlos del recipiente con boquilla. (fig. 13)
4 Gire el recipiente con boquilla a la izquierda (1) y extragalo de la base (2). (fig. 14)
5 Lave el recipiente con boquilla, la tapa con orificio de entrada, el empujador, el soporte de accesos y los discos con agua caliente y un poco de detergente liquido o en el lavavajillas (fig. 15).

Limpie los discos con mucho cuidado. Los bordes están muy afilados.
6 Limpie la base con un paño humedo (fig. 16).

Peligro: Nuncasumerja la base en agua ni la enjuague bajo el grifo. Tampoco la limpie en el lavavajillas.

Precaución: Si se introduce agua u othero liquido entre la base y el recipiente con boquilla,seque bien la base antes de seguir utilizing el aparato.

7 Seque todas las piezas del aparato con un paño.

Almacenamento

1 Apague y desconecte el aparato.
2 Deje que se enfié el aparato.
3 Coloque el recipiente con boquilla en la base (1) y girelo a la derecha (2) para fjarlo ("clic") (fig. 2).
4 Coloque el soporte de accesos en el recipiente con boquilla (1), coloque la taps con orificio de entrada en el recipiente (2) y girela a la derecha (3) para fjarla ("clic") (fig. 17).
5 Coloque el empujador en el orificio de entrada (fig. 18).
6 Enrolle y fije el cable en la parte inferior del aparato.
7 Guarde el aparato en un lugar seco y seguro,preferiblemente en la encimera de la cucina.

Solicitud de accesos

Si deseña adquirir accesorios para este aparato, visite我们的址 Web www.shop.philips.com/ service. Si la Tienda en linea no está disponible en su País, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicios Philips. Si tiene cualquier dificultad para Obtener accesorios para su aparato, pángase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su País. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial.

Garantía y servicios

Philips garantiza su producto por un periodo de dos años después de la Fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado.

Los productos de sustitución y las piezas reparadas están garantizados durante el resto de la garantía o por un periodo de seis días, lo que sea más largo. La garantía no se aplica a ningún defecto derivado de accidente, mal uso, mantenimiento inapropiado o del desgaste normal.

Los关键时刻 no excluyen, restringen ni modifican sus derechos legales.

Si cree que su producto es defectuoso,pongase en contacto con su Servicio de Atencion al CLIENTe local. Encontrará los númeroos de téléphone del Servicio de Atencion al cliente en

www.philips.com/support.

Medio ambiente

  • Al final de su vida útul, no tire el aparato+junto con la basura normal del hogar. Lévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manière可以帮助 a conservar el medio ambiente (fig. 19).

Guía de resolución de problemas

Este capítulo resume los problemas máshestuales que podrá encontrarse con el aparato. Si noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO

ProblemaPosible causaSolutacion
El aparato no funciona.El aparato no está enchufado.Enchufe el aparato a la toma de corriente.
El cable de alimentacion está dañado.Si el cable de alimentacion está dañado,Debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicios autorizado por Philips, con el fin de evaporar situaciones dePEGRO.
La taps no está bien montada.La ensaldera solo funciona si la taps está fijiada y bloqueada. Fije y bloquee la taps.
El recipientte no está bien montado.La ensaldera solo funciona si el recipientte está fijiado y bloqueado. Fije y bloquee el recipientte.
El aparato produce un poco de humano.Puede que el aparato emita algo de humano cuando lo utilizes por primera vez.Es normal que un producto nuevo produzca un orlor desagradable o esche un poco de humano cuando se utilizes por primera vez. Este fenómeno para despuestos de que haya utilisé el aparatounas pocas vezes.
El resultado es peor de lo esperado, los ingredientes se han machacado.Puede suceder que los ingredientes cocidos o muy blancos se machaquen al cortarlos.No utilise ingredientes demasiado blancos en la ensaldera.
La ensaldera está obstruida.Ha utilized ingredientes demasiado blancos o durros.Apane la ensaldera y desenchufela. Abra la tapa y retire con cuidado los ingredientes con una espátula u objeto similar.

Receta

Gouda en tiras

1 Ralle el queso Gouda con este accesorio paraURTAR en tiras finas durante un maximo de 2 instantos.
2 Utilice el queso rallado como aderezo para pizzas caseras, para Spaetzle de queso o para gratinar或者其他 platos.

Johdanto

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : SALADMAKER HR1388/50

Categoría : Procesador de alimentos