ES7017 - Navaja PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ES7017 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas frecuentes - ES7017 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre ES7017 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ES7017 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ES7017 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ES7017 PANASONIC
Rasatura con la schiuma da barba
Esta afeitadora para uso en humedo/seco pueda seremployada para afeitarse tanto con espuma o jabon de afeitar como en seco. Además, por ser totalmente hermética,puede utiliser esta afeitadora cuando se está duchando y limpiarla con agua.Al principio y durante al menos tres semanas,procure afeitarse con jabón y看著 la diferencia.Sera necessitieso un cierto tiempo para que se acostumbre a su afeitadora en HUMEDO/SECO bajo que su piel y su barba necessitan mas o menos un mes para adaptarse a un nuevo modo de afeitarse.
Cargue la afeitadora durante al menos 8 horas antes de utilizesra por primera vez o cuando haya sido de utilizesra durante mas dearethesmeses.
Identificacion de los componentes
(véase la fig. 1)
Tapa protectora
Conjunto de láminas
Boton de aperture del conjunto de laminas
Cabezal
Cuchillas interiores
FBotones de aperture del cabezal
⑥ Botón de bloqueo del commutador
Commutador de encendido
① Monitor de capacité de la bateria/Lampara indicatora del estado de energia
① Recortadora
Mango de la recortadora
Soporte del adaptor de car-ga
Cargador con ajuste automatío de la tension
Sopportegiratorio
Sopportemural
Cepillo
Bolsa de viaje
Uso del soporte mural
El cargador可以选择 colgarse en la pared con tornillos de sujeción.
-
Levante el soporte del adaptor de carga. (vease la fig. 1 (A))
-
Elija un lugar en la pared en el que se pueda usar los tornillos.
-
Fije el soporte mural a la pared con los tornillos de sujecion, tal como se muestra en la ilustracion y asegurese de que la flecha sea visible.
-
Deslice las ranuras del cargador sobre el soporte mural hasta que quede bloqueado en su posicion. (vease la fig. 1 (B))
Para retirar el cargador del soporte mural, deslicelo hacía arriba.
Adaptador de energia
(véase la fig. 1)
Levante el soporte del adaptordo de carga hasta que encaje mediante un clic cuando cargue la afeitadora.



(véase la fig. 1(A))
(Vuelva a colocar el soporte del adaptorador de energia cuando transporte la unidad.) (vease la fig. 1(C))
Gire el soporte por la parte inferior del adaptorador de energia cuando necesite una mayor estabilidad. (vease la fig. 1(D))
Carga de la bateria
(véase la fig. 2)
Coloque el cargador en posicion recta sobre una superficie plano o el soporte mural a la pared. Enchufe el cargador en una toma de corriente alterna.
El cargador se ajustará automatistically a la tension suministrada bajo lasgames 100-240V CA.
En ciertas zonas, seranecessaryutilizar un cargador de clavija especial. Ajuste el conmutador de laquina de afeitar en "la posicion de cargo 0" y colquela en posicion recta en el cargador con el conmutador orientadoHCIacia usted.
La lámpara indicaora del estado de此案 adoptaré el color rojo cuando se coloque la afeitadora en una posición de此案 correcta. Cuando está Completely cargada, la lámpara pasará a destellar en color rojo. Al mismo tiempo, el monitor de capacities de la bateria做不到 cuando la afeitadora está totalmente cargada (vease la fig. 2 (A)).
Tel planta se apagar en 10 minutosapproximamente despues de que se haya completado la energia (vease la fig.2B).
Puede cargar Completely la afeitadora en una hora cuando el monitor de capacité de la bateria destelle en el nivel correspondiente al 20% .
Unaonga completa suministrarabastante potencia para afeitarseunas 20 vezes (afeitado de tres minutos para una barba normal).
Si desea conservar la potencia de la afeitadora, pueda almacenlar siempre en el adaptorder de carga.Esta afeitadora nouede ser sobrecarga.
Antes de emprender un viaje y si no dessea llevarse el adaptador de car-ga, cargue complemente la maquina de afeitar durante 1 hora.
Utilización de su afeitadora
Pulse el botón de bloqueo y deslice el conmutador de encendido hacer arriba para poder en marcha la afeitadora. Coloque laquina de afeitar en ángulo recto conarto a la piel (vease la fig. 3). Empiece a afeitarse y ejerze presión leve. Tire de la piel con la mano libre y desplace la afeitadora en ambos sentidos siguiendo la orientación de la barba. A medida que su piel se acostumbre al afeitado con estaquina, PODRA augmentar ligeramente la presión. El afeitado no sera mayor si se aplicá demasiada presión.
Conjunto de lámina
(véase la fig. 4)
El Conjunto de hojas exteriores comprende una cucilla ranurada (a) entre dos hojas (b). Todos这些 componentes se mueven de manière in



dependiente para ajustarse al maxi-mo al contorno del rostro.
La cuchilla ranurada agarra yURTALospelomas largos y aplastadoscon mayorfacilitad.
Para el afeitado con jabón
Aplique una capa final de espuma de afeitar sobre la piel. La espuma actuaría como lubricante. De todos los productos destinados a facilitar el afeitado (gei, jabón, crema, etcéterá), la espuma de afeitar es el medio más adecuado. No aplique demasiada espuma de afeitar ya que pueda alterar el funcionaimiento de la afeitadora. Si el cebazal de laquina的结果 obturdo con espuma, enjuague simplementponiendo la afeitadora debajo de unchorro de agua.
Uso de la recortadora
(véase la fig. 5)
Deslice hacía arriba el mango de la recortadora hasta la posión mm hasta que encaje mediate un cig.
Coloque la recortadora en ángulo recto con disrespect a la piel y muévala hacía abajo paraURTAR las patillas.
Limpieza de la afeitadora
(véase la fig. 6)
Por razones delimpieza y comodidad recomendamos que limpie su afeitadora con agua y jabon liquido para manos. La limpieza habitual de su afeitadora le permitira conservarla en buena conditiones impidiendo que se generen bacterias u olo
res, preservando su capacité de corte.
Una vez colocado el Conjunto de láminas, aplique un poco de jabón sobre el本身就是.
Encienda la afeitadora y derrame un poco de agua sobre la hoja externa. Una vez transcurridos de 10 a 20segundos,apague la afeitadora.
Retire el marco de la hoja y limpielo bajo de un chorro de agua.
Retire el polvo de la afeitadora con un trapo seco y extraiga la tapa protectora para que el Conjunto de las minas quede Completely seco.
Limpieza con cepillo
Presione los botones de liberacion del Conjunto de laminas y retire, levantarundo hacer arriba, este conjunto para extraerlo (vease la fig. 7).
Extraiga las cucillas interiores agarrandolas firmamente por ambos extremos y retirelas de la afeitadora (vease la fig. 8). Limpie las laminas, el cuerpo de la afeitadora y la recortadora con la parte larga del cepillo. Limpie las cucillas interiores con la parte corta del cepillo. No utilise la parte corta del cepillo para limiar las laminas (vease la fig. 9).
Sustitución de los componentes del cuestion de afeitar
Se recomienda que cambie las láminas al menos una vez al año y las cucillas interiores al menos cada dos años para mantener su afeitadora en optimas conditiones de corte.



Sustitución del Conjunto de láminas
(véase la fig. 7)
Pulse los botones de liberacion del Conjunto de laminas y retire, levantarundo hacer arriba, esteconjunto para extraerlo. Para colocar other conjunto nuevo, empujelo hacia bajo hasta que se asiente. Cuando asi sea, oira un cig.
Sustitución de las cucillas interiores
(véase la fig. 8)
Pulse los botones de aperture del cabezal y deslice hacía arriba el cabezal para extraerlo. Retire cada una de las cucillas individualmente cogiendolasfirmamente por ambos extremos y tirando en linea recta Para introducir las cucillas nuevas, coja cada hoja por ambos extremos individualmente y empujé hasta que se asiente en su posicion.Cuando asi sea, oira un ciglic.
Protection del medio ambiente y reciclado del material
Esta afeitadora contiene dos baterias de hidruro de niquel.
Asegürese dequeechar las baterías en un conteditor spécifique que haya en su localidad.
como extraer la o las baterias recargables incorpuras antes de desechar la afeitadora
(véase la fig. 10)
La batería de esta afeitadora no está destinada a ser sustituida por el consumidor.
Sin embargo, la bateria可以选择 reemplazada en un centro autorizzato. El procedimiento que se describe a continuación solo sirve para exponer la forma de quitar las pilas recargables con vistas a desecharla de manière adecuada.
- Retire la tapa, el marco de la hoja exterior y las cuchillas interiores.
- Retire los dos tornillos (b) y las barras impulsoras (a).
- Retire los dos tornillos (c) y retire la cubierta inferior (d).
- Emquje el bastidor hasta que salga de su alojamento.
- Retire las baterías del bastidor.
Cuidado
- No cargue la afeitadora en Lugares sobre la temperatura sea inferior a 0^ (32^) or superior a 40^ (104^) , en lugares expuestos directamente a la luz del sol, cerca de una fuente de calor o donde la humedad sea excessiva.
- Utilice únicamente el adaptor RE3-88 para cargar la afeitadora ES7017.
- El cable de alimentacion del adaptor nogue sustituirse. Si se deteriorara el cable,debere desechar todo el cargador.
- Seque la afeitadora antes de colocarla en el cargador.
- Mantenga el adaptador alejado del agua y manejelo únicamente con las manos secas. No utilise ningún cable alargador para conectar el cargador a la toma de corriente.
- Es probable que la afeitadora no



empiece a cargarse inmediamente una vez colocada en el carrgador après de su uso. Coloque la afeitadora en el carrgador durante uno horas y compruebe眼看
vamente que se estecargando
- No coloque nunca objeto metalico como, por exemple, piezas de moneda y clips sobre el cargador(puesto que se calentarian.
- Al desenchufar el cargador de la toma de corriente, agarre el cable por el mesmo enchufe. Si tira del propio cable podra deteriorarlo.
- Guarde el cargador con su cable de alimentacion en un lugar seco y protegido.
- La lámina exterior es muy Fiona. Si no se maneja con cuidado, se pue de deteriorar. Para evaporar lesiones corporales, no utilise la afeitadora si se deterioró la lámina o la cucilla interior.
- Lave la afeitadora con agua del grifo. No utilise agua salada o agua caliente. Por otra parte, no utilise produits de limpieza para lavabos, baños o utensilios de cocina. Nocede la afeitadora sumergida durante periodos prolongados.
- No limpie la afeitadora con aguarras, benceno o alcohol. Limpiela solo con un pamo humedo y agua jabonosa.
- No separe la envolturna de la afeitadora:puesto que podria afectar sus propiedades herméticas.
- Si laquina de afeitar no funciona correctamente, levela a la Tienda sobre la adquirio y Solicite que la inspections un service Tecnico
Autorzano.
- Utilice siempre la afeitadora para el uso previsto, tal como se describe en el presente manual.
Esta produits solo está destinado para uso domestico.




Førbrug
Denne vad/tor barbermaskine kan anwendes til vadbarbering med barberskum aller til tborbering. Barbermaskinen er vandtaet og kan derfor anwendes under bruseren og rengore s vand. Prov vadbarbering i mindst tre uger og merk forskenl. Det er nadvendigt med en kort tilvenningsperiode til din Panasonic vad/tor barbermaskine, fordit det tager en maneds tid for din hud og skaeg at vende sig til den nye barberingsmetode.
Adaptador de energia
(consultar fig. 1)