Booster - Bomba HAYWARD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Booster HAYWARD en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Booster HAYWARD
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Booster - HAYWARD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Booster de la marca HAYWARD.
MANUAL DE USUARIO Booster HAYWARD
- ADVERTENCIA – Antes de abrir la tapa para la limpieza del filtro, desconectar la bomba completamente del suministro de alimentación eléctrica.
- ADVERTENCIA – PARA USO PROFESIONAL – Todas las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por un electricista profesional autorizado cualificado y según las normas vigentes en el país de instalación , en su defecto, la Norma Internacional IEC 60364-7-702.
- ADVERTENCIA – Asegúrese de que la máquina solamente se conecta a una toma de 230 V protegida contra cortocircuitos. La bomba se alimentará por medio de un transformador aislante o a través de un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente de funcionamiento residual nominal que no exceda de 30 mA.
- ADVERTENCIA – Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Mantenga los dedos y objetos extraños lejos de las aberturas y las partes móviles.
- ADVERTENCIA – El motor debe estar situado en el suelo adecuadamente. Conecte el cable de tierra al tornillo verde de la base y para las unidades conectadas con cable use correctamente la salida de tierra.
- ADVERTENCIA – Utilice una agarradera de conexión al motor para conectar el motor con otras partes de conexión usando el conductor del tamaño apropiado como se especifica en los códigos eléctricos.
- ADVERTENCIA – Cuando realice dichas conexiones eléctricas, revise el diagrama de debajo de la tapa de la caja del terminal del motor. Asegúrese de comprobar que las conexiones eléctricas están apretadas y selladas antes de conectarlas a la corriente. Retire todas las cubiertas antes de poner en funcionamiento.
- ADVERTENCIA – Asegúrese que el voltaje del suministro eléctrico requerido por el motor corresponde al de la red de distribución y que los cables de suministro eléctrico corresponden a la potencia y la corriente de la bomba.
- ADVERTENCIA – Leer y seguir todas las instrucciones contenidas en este manual del propietario e indicadas en el equipo. La inobservancia de las instrucciones puede causar lesiones corporales. Este documento debe entregarse al propietario de la piscina, el cual deberá conservarlo en un lugar seguro.
- ADVERTENCIA – Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
- ADVERTENCIA – La bomba está diseñada para un funcionamiento continuo a temperatura de agua máxima de 35°C.
- ADVERTENCIA – Use solo piezas de repuesto originales de Hayward
c ADVERTENCIA – Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su distribuidor o personas cualificadas de forma similar, para evitar que se produzcan peligros.
- ADVERTENCIA – Debe instalarse un interruptor externo con una separación de contactos en todos los polos que proporcione una desconexión completa en condiciones de sobretensión de categoría III en el cableado fijo que cumpla con las reglas de cableado para la desconexión del suministro de alimentación eléctrica. c ADVERTENCIA – No operar la bomba de la piscina si el cable de conexión o la carcasa de la caja de conexión del motor está averiada. Esto puede provocar una descarga eléctrica. Un cable de alimentación o una caja de conexión del motor dañados deben ser sustituidos por un técnico o una persona igualmente cualificada inmediatamente para evitar un peligro.
- ADVERTENCIA – Este motor de piscina NO está equipado con un Sistema de seguridad de liberación del vacío (SSLV). El SSLV ayuda a prevenir ahogamientos a causa de atrapamientos del cuerpo en los drenajes sumergidos. En algunas configuraciones de piscinas, si el cuerpo de una persona cubre el drenaje, la persona puede quedar atrapada por succión. Dependiendo de la configuración de su piscina, puede ser necesario un SSLV para cumplir los requisitos de la normativa local. ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. Un fallo en el seguimiento de las instrucciones puede dar como resultado una herida seria o la muerte.
17 Booster Pump GENERALIDADES: Instalar la bomba a buena distancié de la piscina con objeto de reducir el enlace entre la aspiración y la bomba, esto para limitar las pérdidas de carga inútiles y excesivas en el circuito hidráulico. No obstante, hay que respetar la distancia de seguridad exigida por la norma vigente de instalación.Instalar la bomba a buena distancié de la piscina con objeto de reducir el enlace entre la aspiración y la bomba, esto para limitar las pérdidas de carga inútiles y excesivas en el circuito hidráulico (3.5 Metros mínimos). Instale y use el producto a una altitud inferior a 2000 m. Instalar la bomba en un local ventilado y seco, el motor requiere que el aire pueda circular libremente a su alrededor para que se ventile de forma natural. La bomba tiene que instalarse de manera que el enchufe y la toma de corriente de la pared sean fácilmente visibles y accesibles. La bomba tiene que instalarse de manera que el interruptor de desconexión externo que esté incorporado en el cableado jo sea fácilmente visible y accesible. El interruptor tiene que estar ubicado cerca de la bomba. La bomba debe estar permanentemente montada en una base de hormigón con tornillos tirafondos idóneos para hormigón en el lugar donde se hayan taladrado las marcas guía de oricios. Deben utilizarse arandelas de seguridad para impedir que los tornillos tirafondos de montaje se aojen con el paso del tiempo. Si la bomba va a montarse en una plataforma de madera, entonces deben utilizarse tornillos tirafondos idóneos para madera - con arandelas de seguridad para impedir que se aojen con el paso del tiempo. La presión acústica de las bombas Hayward
es inferior a 70 dBA. Disposiciones necesarias:
- Conexión de la bomba a la tierra.
- Conecte la bomba con un cable H07RN-F 3G1,5mm².
- Prever un dispositivo diferencial de 30 mA, destinado a proteger las personas contra los choques eléctricos provocados por una eventual ruptura de aislamiento eléctrico del equipo.
- Prever una protección contra los cortacircuitos (la denición del calibre se efectúa en función del valor tomado en la placa del motor).
- Debe preverse un dispositivo de separación de los circuitos a la abertura de 3 mm en todos los polos. Los motores eléctricos monofásicos instalados en nuestras bombas constan de una protección térmica, esta protección reacciona durante una sobrecarga o un calentamiento anormal del bobinado motor, esta protección se rearma automáticamente cuando la temperatura del bobinado baja. Si la reglamentación lo impone y cualquiera que sea el tipo de motor utilizado, además de los dispositivos mencionados anteriormente, hay que instalar una protección magneto térmica que debe ser calibrada según las indicaciones de la placa motor. El cuadro en página 51 proporciona las diferentes características de los motores de nuestras bombas. ZONE 2 ZONE 2ZONE 01,50 m2,50 m2,50 m1,50 m2,00 m2,00 m1,50 mZONE 11,50 m
18 Booster Pump Conexión eléctrica: Cerciorarse de que la tensión de alimentación exigida por el motor corresponde a la de la red de distribución y que la sección y la longitud del cable de alimentación se adaptan a la potencia e intensidad de la bomba. El conjunto de las conexiones eléctricas de la bomba así como el eventual cambio del cable de alimentación deben ser efectuados por un profesional cualicado con objeto de evitar todo peligro. Para efectuar estas conexiones eléctricas, véase el esquema colocado por debajo de la tapa de la placa con bornas del motor. Comprobar bien el apriete y la hermeticidad de las conexiones eléctricas antes del encendido. El precableado eventual de algunas de nuestras bombas debe retirarse para la conexión denitiva de la bomba a la alimentación eléctrica. En efecto, este preequipo sólo se utiliza para las pruebas en fábrica durante las fases de fabricación. INSTALACIÓN Instalar la bomba en proximidad a la piscina, con el n de acortar el recorrido de la aspiración. Ello evita las pérdidas de carga excesivas en las tuberías y accesorios. Debe instalarse el recorrido de la aspiración, en pendiente continua y ascendente hacia el eje de la bomba. Asegurarse de que los racores estén bien apretados y sean estancos. No obstante, no apretar exageradamente dichas tuberías. Para las materias plástico asegurar únicamente con Teón la estanqueidad. La tubería de aspiración tendrá un diámetro más grande, o por lo menos, igual a la de la impulsión. Evitar los emplazamientos no ventilados o húmedos. El motor exige que el aire de enfriamiento pueda circular libremente. Para mejores resultados, recomendamos utilizar las conexiones de unión proporcionadas para los tubos de 50 mm. El sistema de ltración debe proporcionar a la bomba de impulsión un caudal mínimo de 2 m3/h de agua. No conectar la entrada de la bomba de impulsión en la parte superior de un tubo horizontal. Si la bomba de impulsión está instalada por debajo del nivel de agua de la piscina, prever una válvula entre la bomba de impulsión y el sistema de ltración. La válvula permite aislar la bomba de impulsión para las intervenciones de mantenimiento. Los elementos de la red hidráulica (válvula, codo...) tienen por efecto limitar el caudal. Para tener mayor ecacia, limite el número de estos elementos (pero prever como mínimo dos piezas de aspiración). Evite también los componentes hidráulicos que puedan crear bolsas de aire. Caudal máximo recomendado por tamaño de tubo (aspiración) Diámetro del tubo (mm) Caudal (m3/h) Longitud del tubo de aspiración* (mm) Diámetro del tubo (mm) Caudal (m3/h) Longitud del tubo de aspiración* (mm) Diámetro del tubo (mm) Caudal (m3/h) Longitud del tubo de aspiración* (mm) 32 4,5 160 50 10,2 250 75 24,9 375 40 6,6 200 63 18 315 90 36 450
- NOTA - Prever un longitud recta (“L” en el esquema) superior o igual a 5 veces el diámetro del tubo entre la admisión de la bomba de aspiración y los accesorios de tubería (codos, válvulas, etc.). Programación:
- CUIDADO – Riesgo de deterioro de los equipamientos. No deje funcionar nunca la bomba de impulsión cuando el sistema de ltración está parado. Si la bomba de impulsión gira en vacío, deteriora la bomba y anula la garantía.USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
19 Booster Pump Se recomienda instalar un temporizador separado para la bomba de impulsión. Ajuste los temporizadores de tal modo que el limpiafondos se ponga en marcha como mínimo media hora después del sistema de ltración y se pare como mínimo media hora antes del sistema de ltración. Los temporizadores del sistema de ltración y de la bomba de impulsión deben estar sincronizados de manera permanente, para asegurar un buen encadenamiento de las fases de ltración y de limpieza. En caso de corte o de interrupción de la alimentación eléctrica de los temporizadores, es preciso reiniciarlos. Se recomienda prever un ciclo de limpieza más largo de lo normal durante los 30 primeros días de funcionamiento. En caso de utilización del sistema de mando automático, consulte la guía de instalación del fabricante. Puesta en marcha de la bomba de impulsión: Antes de poner en marcha la bomba de impulsión, compruebe que la bomba del sistema de ltración está funcionando y que hay un limpiafondos automático conectado al sistema. En caso de fuga de agua al nivel de la bomba o del ltro, pare inmediatamente las bombas y corte la electricidad antes de reparar la fuga. No acercarse a la bomba o al ltro antes de que el agua haya parado de salir. Si no hay ninguna fuga, aléjese como mínimo 3 metros de la bomba y/o del ltro antes de poner en marcha la bomba.
- CUIDADO – Vuelva sólo hacia el ltro para cerrar la válvula de purga manual cuando ya sale un chorro de agua continuo (y no aire o una mezcla de aire y agua). En el caso contrario, se expondría a lesiones graves.
- CUIDADO - RIESGO DE DETERIORO DE LOS EQUIPAMIENTOS. No deje funcionar nunca la bomba de impulsión sin agua, ya que el agua es necesaria para la refrigeración y la lubricación del sello mecánico. NO DEJE FUNCIONAR nunca una bomba en vacío. Esto tendría como efecto el deterioro de las juntas de estanqueidad y provocar fugas e inundaciones. El incumplimiento de esta regla tiene anula la garantía. La bomba del sistema de ltración debe ser puesta en marcha antes que la bomba de impulsión. Efectivamente, es imperativo que la bomba de impulsión reciba permanentemente un caudal de agua suciente del sistema de ltración. La bomba de impulsión no es de autocebado. Para asegurar un caudal suciente a la bomba de impulsión: abra todas las válvulas en la entrada y en la salida de la bomba de impulsión antes de ponerla en marcha. ajuste todas las válvulas del sistema de ltración de tal modo que la bomba de impulsión reciba un caudal suciente durante el funcionamiento. no deje funcionar la bomba de impulsión sin haber conectado previamente un limpiafondos de presión en el sistema. ajuste los temporizadores de tal modo que la bomba de impulsión se ponga sólo en marcha cuando el sistema de ltración está en funcionamiento. limpie regularmente el sistema de ltración para que no se tapone.
- CUIDADO - RIESGO DE DETERIORO DE LOS EQUIPAMIENTOS. NO añada productos químicos en el sistema de la piscina o del spa directamente delante de la aspiración de la bomba. Los productos químicos no diluidos pueden deteriorar la bomba. El incumplimiento de esta regla tiene anula la garantía. Si la bomba del sistema de ltración debe ser parada por una razón u otra, es imperativo parar la bomba de impulsión antes de la bomba del sistema de ltración. NOTA - Si la bomba de impulsión Hayward
está destinada a reemplazar la bomba de impulsión de una instalación de limpieza ya existente, es preciso ajustar de nuevo la presión de servicio, siguiendo las prescripciones del fabricante del limpiafondos. MANTENIMIENTO
1. Las bombas Hayward llevan rodamientos y sellos mecánicos autolubricantes y no necesitan ninguna lubricación
2. Conserve el motor limpio y seco y compruebe que los oricios de ventilación están libre de cualquier obstrucción.
3. El sello mecánico puede presentar ocasionalmente fugas o puede desgastarse. En este caso, es preciso reemplazarlo.
4. Excepto la limpieza, todas las operaciones de reparación, de mantenimiento preventivo o correctivo debe realizarlas
o una persona que tenga cualicaciones equivalentes. Las piezas de desgaste de la bomba que se mencionan a continuación deben revisarse de acuerdo con su vida útil estimada: Vida estimada de las piezas de desgaste: Cierre mecánico 2 años o 10.000 horas. Kit de rodamientos de motor 2 años o 10.000 horas. Kit de juntas (preltro, cuerpo, racores, desagüe) 2 años o 25.000 horas. Condensador 2 años o 10.000 horas.USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
20 Booster Pump INVERNADO 1.Retire los tapones de vaciado y vacíe la bomba. 2.Desconecte la bomba, retire las conexiones de las tuberías y conserve el conjunto en un lugar seco y ventilado. NOTA: Antes de poner en marcha la bomba, limpie cuidadosamente todas las partes internas retirando el polvo, la cal, etc.
AVERÍAS POSIBLES Y SOLUCIONES
A) El motor no arranca
1. Compruebe las conexiones eléctricas, los interruptores o los relés, así como los cortacircuitos o los fusibles.
2. Compruebe manualmente la libre rotación del motor y la ausencia de obstrucciones.
B) El motor se para, compruebe:
1. los cables, conexiones, etc.
2. la tensión al nivel del motor (una tensión insuciente suele deberse a cables con dimensiones insucientes).
3. la ausencia de agarrotamiento o de sobrecarga (mida la intensidad absorbida).
NOTA El motor de su bomba tiene una protección térmica que, en caso de sobrecarga, cortará automáticamente el circuito antes de que el motor se deteriore bajo el efecto del calor. El motor se pondrá de nuevo en marcha en cuanto la temperatura haya vuelto a un nivel normal. C) El motor hace ruido pero no arranca, compruebe: 1. que el condensador no está deteriorado. D) La bomba hace ruido, compruebe:
1. que en la aspiración no hay ninguna entrada de aire que provoca un ruido sordo en la bomba.
2. que no hay cavitación debida a un tubo de aspiración de dimensiones insucientes o a un ujo limitado o a un
tubo de descarga demasiado grande. Utilice tuberías de aspiración de dimensiones correctas o instale un dispositivo de estrangulamiento en los conductos de descarga, en caso necesario.
3. que no hay vibraciones debidas a un montaje incorrecto.
4. que no hay ningún cuerpo extraño en el interior del cuerpo de la bomba.
5. que los rodamientos del motor no están deteriorados por el desgaste, la herrumbre o un recalentamiento
están cubiertos contra los defectos de fabricación o de material por una garantía de 3 años a partir de la fecha de la compra. Cualquier reclamación de garantía debe acompañarse con una prueba de compra, que indique la fecha de compra. Por consiguiente, le aconsejamos que conserve su factura. La garantía HAYWARD
está limitada a reparaciones o reemplazos, según la elección de HAYWARD
, de los productos defectuosos, siempre que hayan sido sometidos a un uso normal, de acuerdo con las consignas indicadas en las guías del usuario, y siempre que los productos no hayan sido alterados de ninguna forma, y que se hayan utilizado exclusivamente con piezas y componentes HAYWARD
. La garantía no cubre averías debidas a la congelación o a productos químicos. Cualquier otro coste (transporte, mano de obra, etc.) está excluido de la garantía. HAYWARD
declina toda clase de responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto debido a la instalación incorrecta, la conexión incorrecta o una utilización incorrecta de un producto. Para realizar una reclamación de garantía y para solicitar la reparación o el reemplazo de un artículo, póngase en contacto con su distribuidor. No se admitirá ninguna devolución de equipos a nuestra fábrica sin nuestra aprobación previa por escrito. Las piezas sometidas a desgaste no están cubiertas por la garantía (ver apartado de Mantenimiento del manual). CONDIÇÕES DE GARANTIA E EXCLUSÕES PARA PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA Nossos produtos de consumo na União Européia, destinados à venda a consumidores e usuários, possuem garantia de acordo com os regulamentos de proteção ao consumidor aplicáveis. Os produtos HAYWARD
ManualFacil