Booster - Pompe HAYWARD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Booster HAYWARD au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe de piscine |
| Débit maximal | Environ 25 m³/h |
| Pression de fonctionnement | Jusqu'à 2,5 bars |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Poids | Environ 20 kg |
| Dimensions | Longueur : 60 cm, Largeur : 40 cm, Hauteur : 40 cm |
| Utilisation | Conçu pour le nettoyage automatique des piscines |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre et nettoyer les roues |
| Sécurité | Ne pas immerger le moteur, respecter les normes électriques |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Flexible de nettoyage, raccords |
FOIRE AUX QUESTIONS - Booster HAYWARD
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Booster - HAYWARD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Booster de la marque HAYWARD.
MODE D'EMPLOI Booster HAYWARD
- ATTENTION – Débranchez totalement la pompe de l’alimentation secteur avant d’ouvrir le couvercle et de nettoyer le filtre.
- ATTENTION – POUR USAGE PROFESSIONNEL – Toute installation électrique de pompe de piscine nécessite d’être réalisée dans les règles de l’art et conformément aux normes en vigueur ou, à défaut, à la norme internationale IEC 60364-7-702.
- ATTENTION – Vérifiez que la machine est branchée sur une prise 230 V protégée contre les courts-circuits. La pompe doit également être alimentée par l’intermédiaire d’un transformateur d’isolement ou d’un appareil de courant résiduel (RCD) dont le courant résiduel nominal de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA.
- ATTENTION – Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Veillez à placer vos doigts loin des ouvertures et des parties mobiles, et à empêcher tout objet étranger de pénétrer dans l’appareil.
- ATTENTION – Le moteur doit être convenablement relié à la terre. Branchez le conducteur de mise à la terre sur la vis de mise à la terre, de couleur verte, et utilisez une prise de courant à contact de mise à la terre appropriée pour les appareils à connexion par câbles.
- ATTENTION – Utilisez une patte de raccordement pour raccorder le moteur aux autres parties liées à la masse, en utilisant un conducteur de dimensions appropriées, conformément au code de l’électricité.
- ATTENTION – Pendant l’établissement des connexions électriques, consultez le diagramme qui se trouve sous le couvercle du boîtier de connexions du moteur. Assurez-vous que les connexions électriques sont étanches et imperméables avant de mettre l’appareil en marche. Remettez tous les couvercles en place avant d’utiliser l’appareil.
- ATTENTION – Vérifiez que la tension d’alimentation requise pour le moteur correspond bien à celle du réseau de distribution et que les câbles d’alimentation sont adaptés à la puissance et au courant de la pompe.
- ATTENTION – Lire attentivement les instructions de ce manuel et celles figurant sur l’appareil. Le non respect des consignes pourrait être à l’origine de blessures. Ce document doit être remis à tout utilisateur de piscine qui le conservera en lieu sûr.
- ATTENTION – L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir- faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.
- ATTENTION – La pompe est prévue pour un fonctionnement continu à une température d’eau maximale de 35°C.
- ATTENTION – N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward
c ATTENTION – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter un danger.
- ATTENTION – Pour débrancher la pompe de l’alimentation secteur, un interrupteur extérieur avec une séparation de contact sur tous les pôles assurant une déconnexion totale en cas de surtension, catégorie III, doit être intégré dans le boîtier fixe, conformément aux règles applicables aux câblages. c ATTENTION – La pompe de la piscine ne doit jamais être mise en marche si le cordon d’alimentation ou le carter du boîtier de commande du moteur est endommagé, sous peine de provoquer un choc électrique. Un cordon d’alimentation ou un boîtier de commande du moteur endommagé doit immédiatement être remplacé par un technicien agréé ou une personne qualifiée afin d’écarter tout danger.
- ATTENTION – Ce moteur n’est PAS équipé d’un SVRS (Système de Sécurité Antiplaquage). Le SVRS aide à empêcher les noyades, lorsque des personnes se trouvent plaquées sur les bouches d’évacuations, sous la surface de l’eau. Dans certaines configurations de piscine, si le corps d’une personne bouche l’évacuation, cette personne risque d’être prise au piège par l’aspiration. Selon la configuration de votre piscine, la réglementation locale peut exiger l’installation d’un SVRS. ATTENTION: Danger Électrique. Le non respect des instructions suivantes risque de vous exposer à des blessures graves, voire un danger de mort.
5 Booster Pump GÉNÉRALITÉS : Installer la pompe à bonne distance du bassin pour réduire le plus possible la liaison entre l’aspiration et la pompe, ceci an de limiter les pertes de charge inutiles et excessives sur le circuit hydraulique. Il faut toutefois impérativement respecter une distance de sécurité demandée par la norme d’installation en vigueur (3.5 mètres minimum pour respecter la norme NF C 15-100). Installer et utiliser le produit à une altitude inférieur à 2000 m. ZONE 2 ZONE 2ZONE 01,50 m2,50 m2,50 m1,50 m2,00 m2,00 m1,50 mZONE 11,50 m
3,5 m ZONE 0 Installer la pompe dans un local ventilé et sec, le moteur exige que l’air circule librement autour de celle-ci pour permettre sa ventilation naturelle. La pompe doit être installée de manière que la prise murale et la che de branchement de l’appareil soient visibles et facilement accessibles. La pompe doit être installée de manière que l’interrupteur extérieur de déconnexion qui est intégré dans le boîtier xe soit visible et facilement accessible. L’interrupteur doit être situé près de la pompe. La pompe doit être installée en permanence sur un socle en béton grâce à des tire-fonds adaptés au béton, vissés aux emplacements où des trous d’implantation ont été réalisés. Des rondelles d’arrêt doivent être prévues pour empêcher tout desserrement des tire-fonds de montage avec le temps. Si la pompe doit être montée sur un plancher en bois, des vis à bois à tête hexagonale adaptées pour le bois doivent être utilisées – ainsi que des rondelles freins destinées à empêcher tout desserrement dans le temps. La pression acoustique des pompes Hayward
est inférieure à 70 dBA. Dispositions nécessaires :
- Raccorder la pompe à la terre.
- Raccorder la pompe avec un câble souple 3G1,5mm² de type H07RN-F.
- Prévoir un dispositif de protection diérentiel 30 mA, destiné à protéger les personnes contre les chocs électriques provoqués par une éventuelle rupture de l’isolation électrique de l’équipement.
- Prévoir une protection contre les courts-circuits (la dénition du calibre est faite en fonction de la valeur relevée sur la plaque du moteur).
- Prévoir un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles assurant une coupure complète dans les conditions de catégorie de surtension III. Moteur électrique monophasé : les moteurs électriques monophasés qui équipent nos pompes sont pourvus d’une protection thermique. Cette protection réagit lors d’une surcharge ou d’un échauement anormal du bobinage moteur. Cette protection se réarme automatiquement lorsque la température du bobinage baisse. Si la réglementation l’impose et quel que soit le type de moteur utilisé, il faut, en plus des dispositifs énumérés ci- dessus, installer une protection magnéto-thermique, qui doit être calibrée selon les indications de la plaque moteur. Le tableau en page 51 donne les diérentes caractéristiques des moteurs qui équipent nos pompes. 3.5mN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
6 Booster Pump Raccordement électrique : s’assurer que la tension d’alimentation exigée par le moteur correspond à celle du réseau de distribution et que la section et la longueur du câble d’alimentation sont adaptées à la puissance et à l’intensité de la pompe. L’ensemble des raccordements électriques de la pompe ainsi que l’éventuel changement du câble d’alimentation doivent être réalisés par un professionnel qualié an d’éviter tout danger. Pour réaliser ces raccordements électriques, se reporter au schéma qui gure sous le couvercle de la plaque à bornes du moteur. Bien vérier le serrage et l’étanchéité des connexions électriques avant la mise sous tension. Le pré-câblage éventuel qui équipe certaines de nos pompes doit être retiré lors du raccordement dénitif de la pompe à l’alimentation électrique. En eet, ce pré-équipement n’est utilisé que pour les tests en usine pendant les phases de fabrication. INSTALLATION Installer la pompe de la piscine en limitant au maximum les pertes de charge tout en respectant les conditions d’éloignement, 3,5 m minimum entre celle-ci et la piscine, comme précisé dans la norme d’installation NF C 15-100. La conduite d’aspiration doit être installée avec une faible pente ascendante vers l’axe de la pompe. S’assurer que les raccords sont bien serrés et étanches. Toutefois, éviter de bloquer ces tuyauteries d’une façon exagérée. Pour les matières plastiques, assurer l’étanchéité avec du Téon uniquement. Le tuyau d’aspiration aura un diamètre supérieur ou égal à celui du refoulement. Éviter des emplacements non ventilés ou humides. Le moteur exige que l’air de refroidissement puisse circuler librement. Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser les raccords union fournis pour les tuyaux de 50 mm. Le système de ltration doit délivrer au surpresseur un débit minimum de 2 m3/h d’eau. Ne pas raccorder l’entrée du surpresseur en haut d’un tuyau horizontal. Si le surpresseur est installé en dessous du niveau d’eau de la piscine, prévoir une vanne entre le surpresseur et le système de ltration. La vanne permet d’isoler le surpresseur en cas d’intervention de maintenance. Les composants du réseau hydraulique (vanne, coude...) ont pour eet de limiter le débit. Pour plus d’ecacité, limiter le nombre de ces composants (mais prévoir au moins deux pièces d’aspiration). Éviter également les composants hydrauliques susceptibles de créer des poches d’air. Tableau de dimensionnement de la tuyauterie : Débit maximum recommandé par taille de tuyau (aspiration) Diamètre de tuyau (mm) Débit (m3/h) Longueur du tuyau d’aspiration* (mm) Diamètre de tuyau (mm) Débit (m3/h) Longueur du tuyau d’aspiration* (mm) Diamètre de tuyau (mm) Débit (m3/h) Longueur du tuyau d’aspiration* (mm) 32 4,5 160 50 10,2 250 75 24,9 375 40 6,6 200 63 18 315 90 36 450
- NOTA - Prévoir une longueur droite (« L » sur le schéma ci-contre) supérieure ou égale à 5 fois le diamètre du tuyau entre l’admission de la pompe d’aspiration et les accessoires de tuyauterie (coudes, vannes, etc.). Programmation :
- ATTENTION – Risque de détérioration des équipements. Ne jamais faire fonctionner le surpresseur quand le système de ltration est à l’arrêt. Si le surpresseur tourne à vide, cela endommage la pompe et annule la garantie. Il est recommandé d’installer une minuterie séparée pour le surpresseur. Régler les minuteries de manière à ce que le robot se mette en marche au moins une demi-heure après le système de ltration et se mette à l’arrêt au moins une demi- heure avant le système de ltration. Les minuteries du système de ltration et du surpresseur doivent être synchronisées en permanence pour assurer le bon séquencement des phases de ltration et de nettoyage. En cas de coupure ou d’interruption de l’alimentation électrique des minuteries, il faut procéder à leur réinitialisation. Il est recommandé de prévoir un cycle de nettoyage plus long que la normale pendant les 30 premiers jours de fonctionnement. En cas d’utilisation d’un système de commande automatique, se référer au guide d’installation du fabricant.N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
7 Booster Pump Démarrage du surpresseur : Avant de mettre en marche le surpresseur, vérier que la pompe du système de ltration est en fonctionnement et qu’un robot automatique est raccordé au système. En cas de fuite d’eau au niveau du surpresseur ou du ltre, arrêter immédiatement le surpresseur et la pompe du système de ltration et couper l’électricité avant de remédier à la fuite. Ne pas s’approcher du surpresseur ou du ltre avant que l’eau ait cessé de couler. En l’absence de fuite, s’éloigner d’au moins 3 mètres du surpresseur et/ou du ltre avant de démarrer le surpresseur.
- ATTENTION – Ne retourner vers le ltre pour fermer la vanne de purge manuelle que quand il s’en échappe un jet d’eau continu (et non de l’air ou un mélange d’air et d’eau). Vous vous exposeriez sinon à de graves blessures.
- ATTENTION – RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS. Ne jamais faire fonctionner le surpresseur sans eau, car l’eau est nécessaire au refroidissement et à la lubrication de la garniture mécanique. NE JAMAIS faire tourner une pompe à vide. Cela risquerait en eet d’endommager les joints d’étanchéité et de provoquer des fuites et des inondations. Tout non-respect de cette règle à pour eet d’annuler la garantie. La pompe du système de ltration doit être mise en marche avant le surpresseur. Il est en eet impératif que le surpresseur reçoive en permanence un débit d’eau susant du système de ltration. Le surpresseur n’est pas auto-amorçant. Pour assurer un débit susant au surpresseur : ouvrir toutes les vannes en entrée et en sortie du surpresseur avant de le mettre en marche. régler toutes les vannes du système de ltration de telle sorte que le surpresseur reçoive un débit susant pendant le fonctionnement. ne pas faire fonctionner le surpresseur sans avoir au préalable raccordé un robot à pression au système. régler les minuteries de manière à ce que le surpresseur ne se mette en route que quand le système de ltration est en fonctionnement. nettoyer régulièrement le système de ltration pour éviter qu’il ne s’obstrue.
- ATTENTION – RISQUE DE DÉTÉRIORATION DES ÉQUIPEMENTS. NE PAS ajouter de produits chimiques dans le système de la piscine ou du spa directement devant l’aspiration de la pompe. Les produits chimiques non dilués peuvent endommager la pompe. Tout non-respect de cette règle à pour eet d’annuler la garantie. Si la pompe du système de ltration doit être arrêtée pour une raison ou une autre, il est impératif de couper le surpresseur avant la pompe du système de ltration. NOTA - Si le surpresseur Hayward
est destiné à remplacer le surpresseur d’une installation de nettoyage existante, il faut régler à nouveau la pression de service en suivant les prescriptions du fabricant de nettoyeurs. ENTRETIEN
sont équipées de roulements et garnitures mécaniques autolubriants qui ne nécessitent aucune lubrication ultérieure.
2. Garder le moteur propre et sec et s’assurer que les orices de ventilation sont libres de toute obstruction.
3. La garniture mécanique peut occasionnellement présenter des fuites ou s’user. Il faut alors la remplacer.
4. Hormis le nettoyage, toutes les opérations de réparation, d’entretien ou de maintenance doivent être
impérativement eectuées par un agent agréé Hayward ou une personne présentant des qualications équivalentes. Les pièces d’usure de la pompe mentionnées ci-dessous doivent être entretenues en fonction de leur durée de vie estimée : Durée de vie estimée des pièces d’usure: Garniture mécanique et siège 2 années ou 10.000 heures. Kit roulements moteur 2 années ou 10.000 heures. Pack de joints (preltre, corps,racords union, vidange) 2 années ou 25.000 heures. Condensateur 2 années ou 10.000 heures. HIVERNAGE
1. Enlever tous les bouchons de vidange et vidanger la pompe.
2. Débrancher la pompe, enlever les raccords de tuyauterie et conserver l’ensemble dans un endroit sec et aéré.
NOTA : avant de remettre la pompe en service, nettoyer minutieusement toutes les parties internes en enlevant la poussière, le tartre, etc.N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD
A) Le moteur ne démarre pas
1. Vérier les raccordements électriques, les interrupteurs ou les relais, ainsi que les coupe-circuit ou les
2. S’assurer manuellement de la libre rotation du moteur et de l’absence d’obstructions.
B) Le moteur s’arrête, vérier :
1. les câbles, connexions, etc.
2. la tension au niveau du moteur (une tension insusante est souvent due à des câbles sous-dimensionnés).
3. l’absence de grippage ou de surcharge (mesurer l’intensité absorbée).
NOTA Le moteur de votre pompe est équipé d’une protection thermique qui, en cas de surcharge, coupera automatiquement le circuit avant que le moteur ne se détériore sous l’eet de la chaleur. Le moteur redémarrera automatiquement dès que la température sera revenue à un niveau normal. C) Le moteur grogne mais ne démarre pas, vérier :
1. si le condensateur n’est pas détérioré.
D) La pompe fait du bruit, vérier :
1. qu’il n’y a, à l’aspiration, aucune entrée d’air qui provoque un grondement sourd dans la pompe.
2. qu’il n’y a pas de cavitation due à une conduite d’aspiration sous-dimensionnée ou à ux restreint ou à une
conduite de refoulement surdimensionnée. Utiliser des tuyauteries d’aspiration correctement dimensionnées ou installer un dispositif d’étranglement sur les conduites de refoulement, si nécessaire.
3. qu’il n’y a pas de vibrations dues à un montage incorrect.
4. qu’il n’y a aucun corps étranger à l’intérieur du corps de pompe.
5. que les roulements du moteur ne sont pas rendus inutilisables par l’usure, la rouille ou une surchaue
30454 Booster Pump CONDITIONS DE GARANTIE ET EXCLUSIONS POUR LES PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE Dans l’Union européenne, nos produits destinés à la vente à des consommateurs et à des utilisateurs sont garantis conformément au droit de la consommation applicable. Les produits HAYWARD
sont garantis contre tous défauts de fabrication ou de matières pendant 3 ans, à compter de la date d’achat. Toute demande d’application de la garantie devra s’accompagner de la preuve d’achat, portant mention de la date. Nous vous conseillons donc de conserver votre facture. Dans le cadre de sa garantie, HAYWARD
choisira de réparer ou de remplacer les produits défectueux, sous condition d’avoir été utilisés selon les instructions du guide correspondant, de n’avoir subi aucune modication, et de ne comporter que des pièces et composants d’origine. La garantie ne couvre pas les dommages dus au gel et aux produits chimiques. Tous les autres coûts (transport, main-d’oeuvre, etc.) sont exclus de la garantie. HAYWARD
ne pourra être tenue pour responsable des dommages directs ou indirects résultant d’une installation, d’un raccordement ou d’une utilisation incorrecte du produit. Pour toute demande de bénéce de la garantie et de réparation ou remplacement d’un article, contacter votre revendeur. Le retour de l’équipement en usine ne sera accepté qu’avec notre accord préalable. Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie (voir partie maintenance du manuel). WARRANTY CONDITIONS AND EXCLUSIONS FOR EU COUNTRIES Our consumer products in the European Union, which are intended to be sold to consumers and users, have a warranty in accordance with the relevant consumer protection regulations. All HAYWARD
Notice Facile