2055D - Purificador de aire BONECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 2055D BONECO en formato PDF.
| Tipo de producto | Purificador de aire y humidificador |
| Marca | Boneco |
| Modelo | 2055D |
| Dimensiones (L x A x A) | 360 x 360 x 360 mm |
| Peso (en vacío) | 5,9 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Consumo eléctrico | 20 W |
| Caudal de humidificación | 300 g/h |
| Superficie recomendada | Hasta 50 m² (125 m³) |
| Capacidad del depósito de agua | 4,5 L |
| Capacidad de la bandeja de agua | 2,5 L |
| Nivel sonoro | < 25 dB(A) |
| Funciones principales | Purificación por preionización y discos rotativos, humidificación por evaporación en frío, modo noche silencioso, higrostato integrado (ajustable 30-70%), apagado automático en caso de depósito vacío (modelo D) |
| Protección antibacteriana | Ionic Silver Stick (ISS) a base de plata, vida útil > 1 año |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del depósito y de la bandeja cada 2 semanas, de los discos cada 4 semanas, de la carcasa y ventilador 1 a 2 veces al año |
| Seguridad | Apagado automático en caso de nivel bajo de agua, desconexión antes del mantenimiento, protección contra aditivos en el agua (garantía anulada en caso de uso) |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas originales disponibles: discos de humidificación, Ionic Silver Stick, depósito de agua, bandeja; reparación por especialista |
| Información general | Certificación CE, conforme a las directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE y 92/31/CEE |
Preguntas frecuentes - 2055D BONECO
Preguntas de los usuarios sobre 2055D BONECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2055D - BONECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2055D de la marca BONECO.
MANUAL DE USUARIO 2055D BONECO
Instrucciones para el uso (65-76)
de
en
fr
it
nl
es
Hasznalati utmutato (77-88)
Bruksanvising (89-100)
Instrucciones para el uso
Presentación
Enhorabuena por haber elegido los humidificadores del aire BONECO 2055 y BONECO 2055D!
Sabia usted que el aire seco:
- resea las mucosas asi como los labios sensibles y produce quemaduras oculares?
- favorece las infecciones y las enfermedades de las vias respiratorias?
- provocada debilidad nerviosa, fatiga y falta de concentra- ción?
- agobia a los animales y a las plantas de interior?
- facilita la formación de polvo y augmente la descarga electrostática de produits textiles y artificiales, alfombras y objetos artificiales?
- dña los sueños de madera y espéciales de tarima?
- desafina los instrumentos musicales?
es
Generalidades
Se considera que el clima de interior es normal cuando la humedad relativa oscila entre el 40% y el 60% . La humedad del aire es acceptable especially en invierno, pero no modifica el aire habitual de los espacios de la vivienda.
Indicaciones de seguridad
- Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de lapellsta en marchayconsevLos articulos ulteriores.
- Connecte el aparato solamente a corrente alterna con la tension según la placá de espécificaciones colocada en el aparato.
- Utilice el humidificador solo enzonas habitables y respetando los datos技术和pecificados. Una realizacion inadeckaudepuedesarulgrosapara la salute ypara la vida.
- Los niños podrian no advertir los peligos en el entorno de los aparatos electricos. Por ella hay que vigilarlos siempre que sehlen cerca del humidificador (Figura 1).
- Las personas que no esten familiarizadas con las indicaciones de uso asi como los niños y las personas que se encontrarcen bajo la influencia de medicamentos, bebidas alcoholicas o drogas, no deben usar el aparato o estarán'utilizar solo bajo vigilancia.
- Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe estan dañados (2), après del funcionaerto fallido del aparato, si el本身就是 caido (3) o si se dañase el aparato por lotro motivo.
- El humidificador solo se debeponer en marcha en posicion totalmente ensamblada.
- Las reparaciones de los aparatos electricos solo deben ser realizadas por profesionales expertos (4). Reparaciones inadequadas peuvent originar peligrros significativos para el usuario.
- El enchufe hay que desconectarlo de la toma de corriente en cada llenado o vaciado del deposito de agua, antes de cada limpieza, antes del montaje y desmontaje de las partes individuales y antes de cada cambio de direccion.
- No conecte nunca el cable al enchufe ni lo saque de la toma de corriente con las manos humedes.
-
Coloque el humidificador solo en superficies secas y llanas (5). No aptaremos reclamaciones por daños basadas en una colocacion erronea del aparato.
-
Nosumerjuna nunca los recipientes en agua o enothers liquidos.
- Coloque el aparato deundry que no se pueda valcar.
- Desconecte el enchufe si no va a utiliser.
- No cubra el cable con una alfombra u或其他些cas. Coloque el aparato de manners que no se pueda tropezar con el cable (6).
- No ponga en marcha el aparato en lugaresondehayabojectos, gases o vapores con riesgo de incendio.
- No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilise en espacios humedes.
- No colocque objetivos extraíos sobre el aparato.
- Deje totalmente libre la entrada de aire.
No se situe sobre el aparato ni colque objetos sobre el本身就是 (8). - Para la limpieza del aire utilise el contentedor de polvo destinado a tal fin (consulte también el articulo "Utilizar fragancias"). Noonga aditivos como aceites esencias en contacto directo con el deposto de agua o con el fondo de agua. [Estos aditivos dañan su aparato! Los días causados por这些东西 productos estar excluidos de la garantía.









Desembalaje
- Saque el aparato cuidadosamente del embalaje. Atencion: la parte superior solo se pueda colocar suelta en el fondo de amplacion (10 - 12).
Retire la bolsa de plastico del aparato (13). - Compruebe las indicaciones para la conexión de red en la placá de espécificaciones (14).
- Utilice el embalaje original para almacenar el aparato si no lo utilizes habitualmente.
Puesta en marcha
El mejor lugar para el aparato es:
- Colocado en el sueño en un lugar seco y llano.
Procure estar足够的 espacio para el mantenimiento y limpieza del aparato favoreciendo una buena accesidad.
- Para un mejor rendimiento en grandes espacios, situé el aparato cerca de un objerto caliente (Atencion: no sobrepase lathernatura de 50^ ).
Lea el articulo «Llenar con agua» para rellenar el deposito de agua (19-22).
- Coloque el deposito de agua en la parte inferior (23).
- Conecte el cable de red a la corrente yonga el aparato en "Conectar/desconectar el conmutador".
- El aparato alcanza su máximo rendimiento trascurridos entre diez y quince horas antes de haberlo connectado.
- Asegürese de que el cable de red no se enganche (6). No conecte el aparato con un cable de red defectuoso (2).






Principio de funciona
Su aparato:
- lava y humedece el aire sin filtros
- funciona hacerly bajo el ruido con dos niveles de rendimiento
- está fabricado con magníficos componentes de larga duración
- Tiene un gran rendimiento de limpieza mediante la pre-ionizacion. Las particulas de polvo individuales se ionizan (se descargan) y queda fjadas a los discos del humidificador.
En el interior del aparato giran discos especialas de humidificador en un bazo de agua; de estaforma,se limpian las particulas contaminantes del aire entrante de un modo natural: como en la naturaleza, se lava el aire de la lluvia. La humidificacion se hace segun el prinicio autorregulado de la evaporacion de la cal. El aparato realiza una optima humidificacion sin que sea necessario una unidad de control adicular.
Unistema protector antibacteriano adecuado (Ionic Silver Stick) impide la formacion de germenes en el agua del fondo de amplacion. Por elso no se necesitan productos químicos para limiar el agua.
Descripción del aparato


Colocacion del cable
La longitud total del cable es de uno dos metros aproximamente; no obstarante, se pueda colocar de modo individual.
-
Desconecte el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente. No tire del cable (14).
Abra la cubierta (15 y 16) -
Coloque el destornillador (en el orificio previsto paraarlo)
- Presione hacía fuera
- Empuje hacía arriba
Saque el cable de su recipiente (17) - Coloque y empujé el cable
- Guarde el cable restante en el recipiente del mismo
Cierre la cubierta (18)
Tanque para el agua
Cubierta del tanque de agua
No ponga en functiOnamento el aparato con el deposito de agua vacio!
- Extraiga el deposito de agua (19).
- Asegürese que no haya objetos extraños en el deposito de agua.
Retire la tapa del deposito de agua (20) y llnélo con agua del grifo fria (21). Cierre totalmente el mecanismo de bayoneta para evitar que se desborde el deposito de agua (22). Colque el deposito de agua en el fondo de agua (23). Noña nada al agua! - No someta el deposito de agua a presion, por ejemplo, mediante el lienado con agua mineral carbónica.
- Enchufe el cable a la red y conecte el aparato.
ES
El aparato 2055D (Digital) dispone de una desconexión en vacio. Mientras que el deposto de agua está vacio, el aparato se desconectará de modo automatico. El indicator de posición en vacio se apaga (consulte también el articulo "Manjo 2055D"). En el aparato mod. 2055 esta funciona no está incluida.
19

20

21

Eliminación del polvo
En el fondo de agua hay un conteditor especial para el polvo (24) donde se pueda colocar una plaza para recoger polvo. Deposite el polvo solo en el conteditor previsto paraarlo! Los aditivos para el agua (por exemple, aceites esenciales, polvos, medio de recogida de agua) NO se debenponer en el deposito y tampoco se pueda usar! Incluso unaklequeña candida podae dañar el plastico o formar grientas. El material no esta pensado para el uso de aditivos. Una gota de these products es suficiente para dañar el deposito de agua y, con ello, inutilizar el aparato. Los aparatos danados por aditivos estan excluidos de la garantía. El contedor de polvo sirve ademas como instrumento para liberar el ciere de giro de los discos del humidificador. Para saber mas sobre el desmontaje de los discos, consulte el articulo "Limpieza de los discos del humidificador".
22

23


Mantenimiento del agua limpia
El innovador ionic Silver Stick (25) aprovecha las propi-dades antibacterianas reconocidas de la plata y mantiene con el agua libre de germenes y de bacterias. El ISS funciona con iones de plata durante mas de un ano. Se renueva por si solo y no necessitaostenimiento. En la Figura 25 se possible ver la posicion en el aparato. Descon-ecte primo el aparato.

25
Marca de recordatoria
Su aparato dispone de fabricula de unamarca de recordatoria, para el cambio de ionic Silver Sticks en la zona trasera de la parte superior. De esta mannersa, sabra cuando ha:puesto en serviceo el ISS;marque una cruz, por favor, en el mes actual y anote el anoactual en la linea prevista paraarlo.

Manejo 2055 Manejo 2055D

A) Interruptor de giro
Conecte el aparato a la red electrica y ponga el conmutador de giro A antes de connectarlo en las posiciones C o D. Para la desconexión del conmutador de giro, colóquelo en la posión B.
B) Conexión y desconexión
Si el commutador de giro se encuesta en la posicion B, el aparato se desconectará.
Si elige la posicón C, se conecta el servicios normal y el aparato ofrece el máximo rendimiento de humidificacion
D) Funcionamento nocturno
Ponga el conmutador de giro en la posicion D. De esta manners, el aparato functionar por la noche siendoademás especially silencioso.
E) Indicación de funciona
La lampara verde (LED) (F) comienza a encenderse cuando el aparato está conectado.

A) Conexión y desconexión
Ponga el commutador de giro A"Afteres de pasar de la posicion OFF a las posiciones Ho G. La posicion H es especialmente silenciosa (funccionamento nocturno).La posicion G (funcionamento normal) OFrece el maximo rendimiento de humidificacion.Mienes que el aparato este connectado, el visor indica la humedad relativa actual. La exactitud de medicacion es + / - 5%
B) Conexión del rendimiento de humidificación
El aparato dispone de un higrostato que mide la humedad relativa del aire y desconecta el aparato de modo automatico alningeral valor deseado.Enla conexion del aparato se fijael valor deseado mediante el commutador de giro (A) al 55% Mediente la presion de la tecla B se possible fazer en la 5^a (20
posicion el valor deseado.Durante la eleccion se ve el valor deseado parpadeando.Enel visor aparece la indicacion DESIRED (deseado) E).La posicio de conexion oscila entre un minimum del 30% hasta un maximum del 70% de humedad relativa del aire. El valor recomendable es una
humedad relativ del aire entre el 40% y el 60% . El indicator cambia automatistically transcurridos algunos seguidos al valor actual (CURRENT) (E). El aparato se desconecta automatistically al alcancar la humedad relativ del aire deseada (el visor indica DESIED y CURRENT) (E). Si disinuye dicha humedad, el aparato vuela a conec-tarse automatamente.
Indicador rápido de la humedad del aire relativa
Con el aparato desconectado (el cable de red connectado, el pulsador en posicion OFF) seuede indicar en el visor la humedad relativa del aire mediante una breve presion de uno de los pulsadores B.Esta indication desaparece automatamente transcurridos algunos poco segundos.
C) Cambio de Ionic Silver Stick
El symbolo C en el visor indica que hay que cambiar el lonic Silver Stick (ISS). El symbolo permanece encendido hasta que se presionan ambos pulsadores B durante uno cinco seguidos, aproximamente.
D) Limpieza del aparato
El simbolo D en el visor indica que el aparato está limpio.
El simbolo permanece encendido hasta que se presiona la tecla B durante uno cincosegundos,approximamente.
E) Pantalla actual/deseada
Si se apaga DESIRED en el visor, hace referencia al valor adjunto en % de la humedad del aire relativa deseada, lo que significía que se indicará el valor fjado. Si se ve CURRENT en el visor, se indica así la humedad relativa del aire en este momento.
F) Desconexión automática "sin agua"
Mediente el deposito transparente de agua se pueda aparecer fácilmente la calidad de laquia. Asimismo, el aparato indica en el visor cuando sedeabera rellenar el deposito de agua. Al acabarse la calidad minima de agua, el aparato se desconecta automatically. Aparece en el
visor un symbolo rojo parpadeante (F). Si se rellena el agua, el symbolo F desaparece y el aparato vuelve a funciona.
Atencion: al retiring la parte superior del deposito, el aparato también se desconecta. De igual forma, aparece el symbolo F rojo parpadeante en el visor. Al volver aponer la parte superior en el deposito desaparece el symbolo F y el aparato vuede a的功能。
Limpieza y mantenimiento
Desconecte el aparato y extraiga el enchufe de la toma antes de limpiar el aparato (26).
- Es necesaria una limpieza regular para unFuncionamento higienico sin averias.
- Deje el aparato para la limpieza con pocas asas
- Nuncasumerja el aparato completeness en agua (28).
Vacia totalmente el aparato y limpio si ha estado lleno de agua durante mas de una semana y sin funciona.
Intervalos de limpieza en vacio
Los intervalos de limpieza recommendados dependen de la calidad del aire y del agua asi como de la duración en servicios. Una leve capa de cal en los discos reduce el rendimiento del humidificador!
- una o dos vezes al ano para la parte superior de la carcasa y el ventilador
- cada dos semanas para el deposito de agua y el fondo de ampliación
- cada cinco días para los discos del humidificador
Limpieza de la parte superior de la carcasa
Retire la parte superior del aparato (30) y limpie una o dos vezes al ano con paises de limpieza suaves (31).
Limpieza del ventilador
En la parte superior del aparato se pueda descambar la cubierta (32). Bajo la misma se Halla el ventilador (33), que se pueda limpar despues del uso con un paño de limpieza suave.








Limpieza del deposito de agua y el fondo de ampliación (cada dos semanas)
- Retire el deposito de agua del aparato, abra la tapa del deposito de agua y limpielo (33 - 35).
- Quite la parte superior del aparato del fondo de amplisión y retire el lonic ilver Stick (36).
- Vierta un producto descalcificador comercial en el fondo de ampliación mezclado con agua ycede que se deshaga;
Gire el paquete de discosalgunas vueltas con la mano (37).
Vacie el espacio de agua (38), retire el paquete de discos (39) y enjuague (40). - Quite les residuos del fondo de ampliación con un cepillo artificial o de madera y un disolvente comercial diluido (41).
ES
Limpieza de los discos del humidificador (cada cuatro semanas)
jUna liga cape cal en los discos afecta al rendimiento del humidificador! Para la limpieza hay que desmontar los discos individuales del humidificador uno antes delanother. Los ciereles de giro (discos dentados) se pueda desmontar fácilmente con la ayud de recipientes de polvo residual multifuncionales (42).
Porultimate,sepuedenlavarafondo losdiscos,uno por uno,(43-44).
- La ruea dentada solo se pueda montar en una posicion.
Vuelva a colocar el aparato antes de la limpieza en la posicion inversa.
Note: los cierras articulados de giro tienen dos positions de muesca. Atencion: jno fuerce la roscal!
33

36

34

37

35

38








Almacenaje en caso de falta de uso prolongado
Limpie el aparato como se describe, déjelo en un situ totalmente seco y guardelo en el embalaje original, en un lugar no demasiado caliente. Retire el cierre de bayoneta del deposito de agua y guardelo por分开ar para limiar el cierre.
Eliminación
Entregue el hididificador sucio a su comer clante paralearvaracabounaeliminacion y limpiezaprofessional.Consulte con su municipio o ayuntamento otheras posibilidades de elimina tion.

Garantia
Las disponeciones sobre la garantia se determinan por surepresentante del pais. Dirigase a su vendedor profesonal de confianza si hubiera que realizar controles de calidad masstrictos. Para una aplicacion de la garantia es aboslutamente necessaria la presentacion del documento de compra.
El aparato está certificado por la CE y se ajusta a las Directivas 73/23/EWG sobre seguidad electrónica, 89/336/EWG y 92/31/EWG sobre compatibiliación electromagnetica.
Datasétécnicos
Tensión de la red 230 V/50 Hz
Consumo de energia 20 W
Capacidad de humidificacion 300g / h
Adeuado para habitaciones de haste 50m^2 /125m^3
Capacidad (Tanque para el agua) 4.5 Litro
Capacidad (Espacio de agua) 2.5 Liter
Dimensiones 360× 360× 360mm
Peso (vacio) 5 .9 kg
Ruido de funciona < 25 dB(A)
Accesorios Ionic Silver Stick
Piezas de recambio
Las piezas de recambio indicadas en el articulo "Descripción del aparato" las suministra su commerciente/ventededor quien incluo podrá cambiarlas en el mismo aparato. Só se deben utilizar piezas originales del fabricante. Todas lasDSLdemas reparaciones deben ser realizadas por profes- sionales especializados o por el Servicio al Cliente, exclu-sivamente. Este también sera valido para cualquier cable de red defectuoso.
Soluciones de problemas
| Problema | Posible causa | Qué hacer |
| El aparato no funciona | El enchufe no está conectado | Conectar el enchufe a la toma de corriente Conmutador de giro en la posición 1 Ó 2 |
| No hay agua en el depósito | Llenar de agua | |
| Ruido continuo | Paquete de discos colocado incorrectamente en el espacio de agua | Colocar el paquete de discos correctamente |
| Discos sucios | Reemplazar los discos | |
| Ninguna humidificación | Sin agua en el espacio para agua | Rellenar el depósito con agua |
Hasznalati utmutató
hu
hu
Eloszó
Gratulalunk. hovy a BONECO 2055 / BONECO 2055D