Slider TS47 TS4731100 - Hierro SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Slider TS47 TS4731100 SIEMENS en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Slider TS47 TS4731100 SIEMENS
Preguntas de los usuarios sobre Slider TS47 TS4731100 SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Slider TS47 TS4731100 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Slider TS47 TS4731100 de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO Slider TS47 TS4731100 SIEMENS
Le agradecemos la compra de la estación de planchado a vapor slider TS47, el nuevo sistema de planchado de vapor de Siemens.
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guardelas para una possible consulta posterior.
Este manual peut ser descargado desde la pagina local de Siemens.

Abrir los desplegables laterales
Instrucciones generales de seguridad
- Durante el uso, la abertura para realizar la limpieza o descalcificacion del calderin se oculta bajo presion y no debe ser abierta.
No deja la plancha desatendida,m润滑as esta connectada a la red. - Desconecte el enchufe de la red antes dellenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilización.
Coloque el aparato sobre una superficie estable.
- Cuando está sobre su soporte, asegúrese de situarlo sobre una superficie existable.
No utilise la plancha si se ha caido, muestra daños visibles o si tiene fugas de agua. Deberá ser revisada por un servicios de assistencia技术水平a autorizzato antes de utiliserdo nuevo.
- Con objeto de evaporar situaciones de peligro,rialquier trabajo de reparacion que pueda ser necessario, como por exemple sustituir el cable electrico,deferá ser realizado por un service de Assistance Tecnica autorizzato.
- Este aparato pueda usararlo niños conidad de 8 años y superior, y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de unamania segura y comprenden losPEGROS que implica. Los niños no deben hacerlos aparatos.Lalimpieza y elmantimiento arealizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Mantener la plancha y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años cuando está connectada o enfriándose.
- Este aparato está disnado para uso dométrico en altitudes inferiores a 2000 m sobre el nivel del mar.

ATENCION. Superficie caliente.
La superficie puede calentarse durante el funciona.
- Este aparato ha sido disnado exclusivamente para su uso domestico en el hogar.
- Utilice este aparato solo para los fines para los que ha sido Diseñado, es decir, como una plancha. Cualquier otherwise use considerará inadequado y, en consecuencia, peligioso. El fabricante no sera responsable de ningún día resultante de un uso indebido o inadequado.
- Antes de enchufar el aparato a la red, asegürese de que el voltaje se correponde con el indicado en la placá de característica.
- Este aparato debe conectarse a una toma con conexión a tierra. Si utilizes una alargadora, asegúrese de que dispone de una toma de 16 A bipolar con conexión a tierra.
- En caso de fundirse el fusible de seguridad, el aparato quedará fuera de uso. Lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato.
- Para evaporar que bajo circunstancias desfavorables de la red se pueda producir fenómenos como la variación de la tension y el parpadeo de la iluminación, se recomienda que la plancha sea conectada a una red con una impedancia maxima de 0.37 Ω. Para más información, consulte con suEmpresa distribuidora de energia electrica
- No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el deposito con agua.
- Desconecte el aparato de la red electrica tras cada uso, o en caso de comprobar defectos en el本身就是.
- No desenchufe el aparato de la toma tirando del cable.
- No introduzca la plancha o el deposito de vapor en agua o en cualquier othero liquido.
- Nocede el aparato expuesto a la intemperie (Iluvia, sol, escarcha, etc.).
Important:
- Este aparato alcanza temperatas elevadas y produce vapor durante su'utilisation, lo cual podra Causear escaldaduras o quemaduras en caso de uso inadequado.
- El tubo de vape, el generator de vape, la plac metallica bajo el soporte (2), y en particular, la suela de la plancha, puede estar muy calientes durante el uso. Esto es normal.
- No dirija el vapor a personas o animales.
- No permitir que el cable entre en contacto con la base de la plancha cuando esta se工程技术re caliente.
- Atencion: El centro de plancho podese seguir vaporizando durante un corto tiempo adicional antes de liberar el boton de calidad de vapor. Esto es normal.
Información sobre eliminación
Antes de deshacerse de su aparato uso de su evacuacion en conformidad a las leyes naciales vigilentes. Solicite una informacion detallada a este respecto a su Distribuidor, Ayuntamento o Administracion local.

Este aparato está marcado con el symbolo de cumplimiento con la Direactiva Europea 2012/19/UE relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos usados (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporción el marco general增值 to do all the ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.
Descripción
- Depóstito de agua
- Soporte de plancha desmontable
- Sistema de fijación de la plancha "secureLock"
- Indicador luminoso de avis automatico de limpieza "Calc"
- Indicador luminoso "deposito vacio"
- Pulsador e indicator luminoso "silencePlus" (azul)
- Indicadores luminosos de programa de planchado seleccionado
- Programa de descalcification "calc'nClean" e indicator luminoso
- Selector de programas y anillo luminoso
- Interruptor principal "encendido/apagado"
- Manguera de vapor
- Filtro antical "calc'nClean Plus"
- Cable de red con recogecables
- Botón de salute de vape de plancha
- Botón de salute de vapor "pulseSteam"
- Indicador luminoso de plancha
- Suela
- Suela de proteccion textile*

1. Preparación
Ver desplegable
- Libere el sistema de fjacion (3) de la plancha, moviendo hacía atras la palanca apoyada sobre el talón de la plancha.
- Retirerialquier etiqueta o tapa de proteccion de la suela.
- Coloque el aparato horizontal sobre una superficie solida y estable. Puede retirar el soporte de la plancha del aparato y colocar la plancha sobre el soporte en una superficie solida, estable y horizontal.
- Llene el deposito de agua (1), asegurándose de que no supera lamarca de nivel máximo.
- Desenrolle el cable de red (13) y conectelo en una toma con conexión a tierra.
- Pulse el interruptor de encendido (10) para conectar el aparato.
- El programa "allTextile" (ver apartado 3.1.) se selecciónará por defecto automatístico. El indicator luminoso del programa "allTextile" se
iluminará parpadeando, y después de algunos Minutes se iluminará con luz fija, emitiendose dos senales sonoras que indicate que el aparato está lista para su uso.
El generador de vapor tardará algo más de tiempo enninger a esta indicación durante el primer calentimiento de cada uso, o después de realizar una operación de descalcificacion (calc'nClean).
Durante el uso normal, al haber agua bajo del calderín, el tiempo de esperas es menor.
- Este aparato integra un sensor de nivel de agua. El indicator luminoso "deposito vacio" (5) se iluminará, emitiendo además tres senas sonoras cuando el deposito de agua deba ser renllenado.
Atencion: Si el deposto no tuviera agua cuando Ud. seleccione un programa, el indicator luminoso del programa de plancho的选择acionado (7) permanecer a parpadeando continuallyamente hasta que el deposto sea rellenado.
Important:
- Se pueda usar agua del grifo.
Para que la funciona de la salute de vaporización de forma optima durante más tiempo, mezcle agua de red con agua destilada en proportions 1:1. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proportions 1:2.
Puede ponerse en contacto con su compañero local de agua para poder el grado de dureza de la misma.
- El depuesto de agua se pueda relllenar en cadaquier momento cuando utilizes el aparato.
- Para evaporar daños y/o la contaminación del deposito de agua y del calderín, no introduzca perfume, vinagre, almidón, agentes descalcificadores, aditivos o cualquier(other tipo de producto químico.
Cualquier daño causado por el uso de los productos anteriormente citados, provocar la anulación de la garantía.
- La plancha no está diseñada para ser apoyada sobre su talón. Apóyela siempre en posición horizontal sobre el soporte (2).
- El soporte de plancha se pueda colocar en el hueco especialmente diseñado en el aparato o enequalquier punto adecuado en el area de planchado.
No coloque la plancha sobre el aparato sin el soporte.
- Durante su primer uso, la plancha puede producir ciertos vapores u olores, asi como partículas blancas en la suela; es algo normal y desaparecerá tras uno horas.
- Mientras el botón de salute de vapor permanece pulsado, el depuesto de agua pueda producir un sonido de bombeo, que es normal e indica que se está bombeando agua al depuesto de vapor.

2. SeLECTION de programas
Ver desplegable
Este aparato está dotado de un selector de programas (9), mediante elrial Ud.puede seleccionar el tipo de programa a utiliser.

Cada programa tiene una asignacion de vapor y temperatas optimas para el plancho de la prenda seleccionada.
Girando el selector de programas, se elige el tipo de tejido y de prenda que desea planchar. El indicator luminoso del programa de planchado seleccionado (7) parpadear haasta alcanzar la temperatura y nivel de vapor adecuados para el programa seleccionando.
En ese momento, el indicator luminoso se iluminará con luz fija y se emitirán dos senales sonoras que indican que el aparato está lista para su uso.
Si el tipo de prenda no coincidiera con los programas suministrados, Ud. pueda guiarse por lasindicaciones de la etiqueta de la prenda, y seguir para una seleccion optima la?siguesta tabla:
Temperatura Programa
Sintéticos (Synthetics)
Lana (Wool)
Algodón (Cotton) / Vaqueros (Jeans)
max Lino (Linen)
Consejos:
- Separe las prendas según las etiquetas del symbolo de lavado y planchado, comenzando siempre con las prendas que se planchan a temperatas más bajas.
- Para tejidos mezclados, seleccione la temperatura adecuada para el tejido mas delicado.
- Si no está seguro de la composicion de una prenda, comience su planchado a baja temperatura y decide la temperatura correcta planchando unaLEEa zona no visible.
- Al inicio de cada uso, pueda occurrir que de la suela salgan gotas de agua mezcladas con vapor.
- Se recomienda no dirigir el primerchorro de vapor sobre la prenda que se va a planchar, sino sobre la tabla de planchado o sobre una tela.
- Para Obtener un mejor resultado del plancho, se recomienda realizar las ultimas pasadas de la plancha en seco, sin emisión de vape, con el fin de secar la prenda.
3. Programas especiales

3.1. Programa "allTextile"
Ver desplegable
Esta estación de plancho está provista del programa "allTextile", que selección de forma automática una combinación ideal de temperatura y nivel de vape, adecuados para todo tipo de tejido que pueda ser planchados. El programa "allTextile" evita que los tejidos se vean danados por una incorrecta selección del nivel de temperatura.
El programa "allTextile" no es aplicable a tejos que no pueda ser planchados. Preste atencion a la etiqueta de plancho de la prenda, o pruebe a planchar sobre una zona no visible de la prenda.

3.2. Programa "antiShine"
Ver desplegable
Esta estación de plancho está provista de un programa especial "antiShine". Si这么做 programa se selección, y el botón de salute de vape (14 o 15) se presiona de forma regular, se reduce el riesgo de occasionar brillos causados por el plancho sobre las prendas.

3.3. Programa "calc'nClean"
VerApartado11.

4. Función "pulseSteam"
Ver desplegable
Este aparato está provisto de una referencia especial para tratar arrugas persistentes.
Cuando el botón de salute de vapor es pulsado, el generator de vapor emits tres potentes disparos de vapor que penetran profundamente en el tejido.
Pulse de forma breve el botón de salute de vapor (15) situado en la parte superior del asa.
Notas:
- Es possible detener los disparos de vapor presionando nuevomente el botón de calidad de vapeur de forma breve.
- Pueden aparecer gotas de agua al usar la funciona "pulseSteam" por primera vez. Las gotas desapareceran afterwards de haber uso la funciona durante un tiempo.
5. Función "intelligentSteam"
Este centro de planchoa está equipado con un control de vapor inteligente, el qual, despues de liberar el boton de calidad de vapor (14 o 15), sigue aportando una petitecantidad de vapor adicular.
Esta aportacion adicular de vapor pueda ser siempre detenida presionando新模式 y de forma breve el boton de salute de vapor.

6. Planchado sin vapor
Comience a planchar sin pulsar el boton de salute de vapor.

7. Planchado vertical
Ver desplegable
Utilículo para eliminar arrugas de prendas colgadas de perchas, cortinas, etc.
!Atencion!

No proyece el vapor sobre ropapuesta. dirija el chorro de vapor hacia personas o animales
- Seleccione el programa "Vaqueros (Jeans) / ..." con el fin de encontrar un nivel de vapor optimo.
- Mantenga la plancha en posición vertical, guardando una distancia de los 15 cm respecto a la prenda.
- Puede planchar cortinas y prendas colgadas (chaquetas, trajes, abrigos...) colocando la plancha en posicion vertical, y pulsando el boton de salute de vapor (14 o 15).

8. Modo "silencePlus"
Pulse el botón "silencePlus" (6).
Al activar el modo "silencePlus" se reduce más de un 50% (*) el sonido producido al emitir vapor, y aun作為 se pueda Obtener un buena resultado de planchado para la mayoría de las prendas.
Se aconteja el uso en el modo normal solamente para prendas gruesas o muy arrugadas.
(*) En comparación con la posición de máximo.

9. Apagado automatico
En el caso de que el pulsador de salute de vapor (14 o 15) permanece sin ser actionado durante un periodo aproximado de 8 horas, se producirá la desconexión automática de la estación de planchado.
Siesto occurre, el anillo luminoso alrededor del selector de programas (9) parpadeará. Al mismotiempo, se emiten tres senales sonoras.
Para volver a conectar la estación y continuar con el planchado, solamente ha de aparecer de nuevo el pulsador de salute de vapor de la plancha.

10. Suela de proteccion textil*
Ver desplegable
Lauela de proteccion textile (18^*) seutiliza para el planchado con vapor de prendas delicadas con una temperatura maxima sin danarlas. El uso de lauela de proteccion textile también elimina la necessities de un trapo para evaporar el brillo en materiales oscuros.
Se aconseja comenzar planchando una病毒感染 de la prenda y observar los resultados.
Para colocar el protector en la plancha,pongá la punta de la plancha en el extremo del protector de tejidos y tire de la banda elastica por encima de la parte inferior trasera de la plancha hasta que quede ajustado. Para sostar la suela de proteccion textile, tire de la banda elastica para seperarlo de la plancha.
La suela de proteccion textile可以使adirirla en el serviceo postventa o commercios especializados.
Códio del accesorio
(Servicio
postventa)
Nombre del accesorio
(Comercios
especializados)
571510 TZ20450

11. calc'nClean Perfect
Aviso automatico de limpieza
El indicator luminoso de avis automatico de limpieza "Calc" (4) parpadeará para indicar que esnecessaryproceder alimpieza de la caldera y de la CAMERA de vaporizacion de la plancha.
Cuando lo haga, desenchufe el aparato y déjelo enfiar durante más de 2 horas. Compruebe que está frío y que el depuesto de agua (1) está vacío.
Proceda de lasuma forma:

11.1. Limpieza de la caldera
Ver desplegable
No utilise agentes descalcificantes para el lavado de la caldera, porque podrjan dañarla.
Fije la plancha sobre la carcasa, insertando la punta en la ranura situada en la parte anterior del soporte (2) y empujando el sistemas de fijacion (3) contra el talon de la plancha. Coloque el aparato en el borde del fregadero.
Afloje el filtro (12) y extragalo.
3 Para la limpieza del filtro, colóquelo bajo el grifo y lávelo hasta que los depósitos de cal desaparezcan. Oprima la malla del filtro tal y como se muestra en la figura a)
Para un mejor resultado, pueda sumergir el filtró en una mezcla de agua de grifo (250 ml) más una dosis de liquido descalcificante (25 ml) durante aproximamente 30关键时刻, como se muestra en la figura b). Posteriormente, lave el filtró con abundante agua (jmuy importante!).
El liquido descalcificanteuede serobtenido en.nuestros servicios postventa o tiendasespecializadas:
Códio del accesorio (Servicio postventa)
Nombre del accesorio (Comercios especializados)
00311715 TDZ1101
Sujete el generator de vapor en posicion invertida y, con una jarra, llene la caldera (en la base) con 1/4 litro de agua.
Agite la base uno's moments y vaciela completeness en el fregadero o en un cubo. Para Obtener los最好的 resultados, recomendamos realizar esta operation dos vezes.
Importante: antes de volver a cerrarla, asegurese, de que no quede agua en la caldera.
6 Vuelva a colocar el filtro y apiretelo con fuerza.

11.2. Limpieza de la-camera de vaporización de la plancha
Ver desplegable
Liene el tanque con agua del grifo.
Enchufe el cable de red y colque el interruptor de encendido (10) en la posicion de encendido "I".
3 Selección con el selector de programas (9) el programa de descalcisión "calc'nClean". El indicator luminoso (8) comenzará a parpadear.
Espere hasta que el indicator luminoso (8) se ilumine de forma fija y que se emitan dos senales sonoras.
Sujete la plancha sobre un fregadero o un recipiente para recoger el agua.
Presione el botón de salute de vape (14))msteadas sacude la plancha ligeramente. Porla base se expulsara agua caliente y vapor,que arrastraran la cal e impurezas quepudiera haber dentro de la CAMERA. Al cabode un minuto aproximamente, el indicatorluminoso de aviso automatico de limpieza"Calc"4se apagará.
Siga sacudiendo la plancha ligeramente manteniendo el boton de salute de vapor (14) pulsado para que el agua y el vapor limpien totalmente la CAMERA durante un tiempo total de 5 Minutes.
7 Deje de pulsar el boton de salute de vapor (14) y coloque el selector de programas (9) en el programa "Linen / max" con el fin de que el agua residual de la CAMERA se evaporé.
8 Cuando no se produzca más vape, pueda依照 a desconectar el aparato mediante el interruptor de encendido (10), colocando el mismo en la posicion de apagado "O".
9 Para limpiarrialquierresiduo que pudiera quedar en la suea, pase inmediamente la plancha caliente sobre un paño de algodon humedo.

12. Limpieza y mantenimiento
Ver desplegable
! Atencion! Riesgo de quemaduras. Desenchufe la plancha de la red antes de realizarrialquier trabajo de limpiezo Maintainimiento.
- Después de planchar, desconecte el enchufe y deben enfiar la suela de la plancha antes de su limpieza.
- Limpie la carcasa, el asa y el cuerpo de la plancha con un trapo humedo.
-
Si la suela muestra rastos de sucidad u oxido, limpiela con un trapo de algodon humedo.
-
En el caso de que restos de tejido sintético queden adheridos a la sueja debido a que se ha seleccióndo una temperatura excessiva, frote la sueja inmediamente con un pano de algodón grueso y humedo doblado varias vezes.
- No utilise produits abrasivos o disolventes. Para Maintener la suea suave, evite que entre en contacto con objetos metálicos. No utilise nunca estropajes ni produits químicos para limpar la suea.

13. Guardar el aparato
Ver desplegable
- Situe el interruptor de encendido/apagado en la posicion apagado "O" y desconnecte el enchufe de la red.
- Deje enfriar la plancha antes de guardarla.
- Coloque la plancha sobre la estación apoyada sobre el soporte (2), y bloquéela insertando la punta en la ranura situada en la parte anterior del soporte y empujando el sistemas de fijación (3) contra el talón de la plancha.
- Vacie el deposito de agua, guarde el cable de red en el recogecables y la manguera de vapor en la fijacion para la misma. No enrolle los cables con demasiada fuerza.
- Para transporte el aparato, sujételo por el asa de la plancha.

Consejos para el ahorro de energia
La mayorcantidad de energia consumida por una plancha se destina a la produccion de vapor. Para reducir elconsumo, sigalos seguidentes consejos:
- Comience.siempre por las prevalas cuyos tejidosrequireenuna menortemperatura de planchado. Para ello, consulte la etiqueta de la prenda.
- Procure planchar las prendas cuando estas STLADAVia humedes, reduciendo la salute de vapor de la plancha. El vapor sera generado principalmente por las prendas en lugar de por la plancha.
- Si utilizes secadora antes del planchado, selección un programa adequado para el secado con posterior planchado.
| Problema Causas posibles | Soluciones | |
| Elindicador luminoso "Calc" (4) se enciende. | 1.El calderín y la plancha deben ser descalcificados. | 1.Descalcífique el calderín y la plancha de和睦ido a las instrucciones de este manual. |
| Elindicador luminoso del programa selectionado (7) parpadeacontinuamente. | 1.El depósito (1) no tiene agua. 1.Rellene el depósito de agua. | |
| La estación de planchado no se enciende. | 1.Hayalgún problema en la conexión2.El interruptor de encendido no está pulsado. | 1.Revise el cable de red (13)la clavija y el enchufe.2.Coloque el interruptor (10) en la posición de encendido (I). |
| La plancha no calienta. 1.El interruptor de encendido no está pulsado.2.Se ha的选择ado una temperaturablemada baja. | 1.Colloque el interruptor (10) en la posición de encendido (I).2.Selectionce la temperatura que se ajuste a sus necessities. | |
| La plancha produce humano cuando se enciende. | 1.Durante la primautilización:ciertos componentedes aparato se engrasan ligeramente en fábrica yuen producir un poco de humo cuando se calienta inicialmente.2.Durante posterioresutilizaciones:la suelauede estar manchada. | 1.Esto es Completely normal y desaparecerá traselinesmomentes.2.Limpie la suela de和睦ido con las instrucciones limpieza de estemanual. |
| Sale agua atravésde los agujeros de la suela. | 1.El agua se está condensando enel inferior del tubos porque se está usingo vapor por primera vez o no se hanutilido durante un tiempo prolongado. | 1.Separe la plancha del aireadeplancho y pulse el de salute de vapor hasta que se produzca vapor. |
| Surge sociedad por la suela o la suela está sucia. | 1.Hayuna acumulaciónde oxido o minerales en el calderón o en la plancha.2.Se hanutilidoproductosquímicos o aditivos. | 1.Lleve a cabo un ciclo de limpieza (ver apartado "calc'nClean Plus").2.Noañadaproductos al agua. Utilice agua del grifo mezclada al50%con agua destilada o desmineralizada. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada enproportioné 1:2.Limpie la suela con un panohumedo. |
| La plancha no produce vapor. | 1.La caldera no se enciende o el depósito del agua estávacío.2.No seha colocadocorrectamente el depósito del agua sobre la carcasa. | 1.Sitúele interruptor (10) en laposiónencendido (I) y/o llene el depósito de agua.2.Vuelva a colocar el depósito de agua sobre la carcasa correctamente. |
| La prenda planchada oscurece y/o se adhiere a la suela. | 1.La temperaturaselectionacionadermisado alto y ha dañado la prenda. | 1.Selecciónle temperaturaadecuada altejido y limpie la suela con un trapo húmedo. |
| La suela se mancha. 1. Es una consecuencia normal del uso. | 1.Limpie la suela con un trapo húmedo. | |
| Problema Causas posibles Solución | ||
| El aparato hace un sonido de bombeo. | 1. Se está bombando agua en la caldera.2. No se ha colocado correctamente el depósito del agua sobre la carcasa.3. No para el sonido. | |
| Pérdida de presión de vapor durante el planchado. | 1. El botón de salute de vapor está presionado durante mucho tiempo. | |
| Al planchar aparecen marcas de agua en las prendas. | 1. Puede ser causado por la condensación de vapor en la tabla de planchado. | |
| Aparecen gotas de agua en las prendas al planchar usinga la funciona "pulseSteam". | 1. Las marcas son causadas por la condensación del vapor bajo de la manguera, al enfriarse afterwards de su uso. | |
| La manguera se caliente durante el uso. | 1. Estó es normal. Está causado por el vapor al partir a工程技术 de la manguera.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.Mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mingada.mINGADA. | |
| Fuga de agua precedente de la caldera. | 1. El filtro (12) situado en la base está flojo. | |
| La plancha nodea de evaporar despues de colocarla sobre el soporte (2). | 1. La función "pulseSteam" se incluya activada. | |
Si lo anterior no SOLUTIONA el problema,pongase en contacto con un service de asistencia的技术a autorizzato.
Electrónicos - REEE).
Aviso de limpeza automatica
electronice - DEEE).
Cod accesoriu (Post-vanzare)
Nume accesoriu (Magazine de specialitate)
571510 TZ20450

11. calc'nClean Perfect
Avertizare la curatarea automata
Cod accesoriu (Post-vanzare)
Nume accesoriu (Magazine de specialitate)
00311715 TDZ1101
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
JLSSJ"0" 1
.2
.3
.4
.5
aB

aaii
1 11111111111111
a g a b j 2 y s a y all y p a J J 1
j 30 250) 30
125
(12525) 46
46
. (b) 46
.
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
jul 12000
alilal 9)

Jg j 150 golj 150
E j J 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150j 150
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
Joo
golal j 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000
aaii
i
(Synthetics)
- (Wool)
Cotton) / Jeans
(Synthetics)
- (Wool)
Cotton) / Jeans
Lalw o jydiall ciLw yol
.1

a 1
(3)
alilil 1sall oj jso 1o 1o
.01 Sall oxcll aia g cllc jaox yj 2
0jS jJ jS. 0jg g Jg jgs Jgall .3
gdsjll gdsalall jglall
a
g j 4
.
5
.
《》(10)
J) "allTextile"
(7)j(.3.1
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia demarca de Siemens AG
FabricadoPGA BSH Hausgerate GmbH sob licenza de marca commercial da Siemens AG
KataokeuaZeta BSH Hausgerate GmbH e adieiae mopioou omuos ts Siemens AG