Terra Aroma - Maquina de cafe WMF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Terra Aroma WMF en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Terra Aroma - WMF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Terra Aroma de la marca WMF.
MANUAL DE USUARIO Terra Aroma WMF
Advertencias de seguridad importantes
- Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psí- quica o sensorial ni aquellas que carezcan de la expe- riencia y/o los conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que podría representar un peligro para su seguridad. Los niños no deben jugar con el aparato. Asimismo, los niños no deben realizar su limpieza ni mantenimiento, a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan vigilados.
- Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de niños menores de 8 años.
- No lo sumerja en agua.
- Si el cable de conexión del aparato está dañado, deberá ser sustituido por el departamento de atención al cliente central del fabricante o por una persona cualifi- cada. Las reparaciones inadecuadas podrían suponer un serio peligro para el usuario.
- Este aparato está diseñado para uso doméstico u otras aplicaciones similares, tales como: ⋅ En cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros ámbitos comerciales; ⋅ En fincas agrícolas; ⋅ Por clientes de hoteles, moteles y otros establecimien- tos; ⋅ en pensiones con desayuno. No está diseñado para su uso comercial. Antes de usar Enhorabuena por la compra de esta máquina de café.Utilícela solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de este manual. Antes de poner en funcionamiento esta máquina, léase atentamente el manual de instrucciones de uso, que le indicará cómo utilizarla, limpiarla y mantenerla en buen estado. No nos responsabilizamos de los daños ocasionales producidos por una utilización no conforme al uso. Guarde bien estas instrucciones y páselas al siguiente usuario junto con el aparato. Tenga en cuenta también las advertencias de la garantía contenidas al final de las instrucciones de uso.La garantía no cubre la rotura del cristal.Respete siempre las precauciones de seguridad. Datos técnicos Tensión nominal: 220-240 V~ 50-60 HzConsumo de energía: 1000 VClase de protección: I Otras advertencias de seguridad
- Conecte el aparato solamente en una caja de enchufe con puesta a tierra que esté instalada correctamente y según las normativas al respecto. El cable y el enchufe deben estar secos. ▪ No coloque ni pegue el cable de conexión sobre bordes afilados, ni lo deje colgando. Protéjalo del calor y del aceite. ▪ Utilice exclusivamente un cable alargador en perfecto estado. ▪ No desenchufe nunca el aparato tirando del cable o con las manos mojadas. ▪ No trasporte el aparato agarrado por el cable. ▪ No coloque la cafetera sobre superficies calientes, como fuegos de cocina y similares, ni cerca de llamas de gas abierto, la carcasa podría derretirse. ▪ No lo ponga sobre superficies sensibles al agua. Las salpicaduras de agua podrían dañarlo. ▪ Nunca lo ponga en funcionamiento sin agua. Llene el depósito de agua fría con agua fresca y nunca por encima del máximo permitido de tazas. ▪ No añada agua en la cafetera si está conectada o aún caliente. Antes de desconectar la cafetera, déjela enfriar 5 minutos. ▪ Cuidado, el aparato se calienta. Existe peligro de quemaduras por vapor. No agite el filtro hacia afuera ni abra la tapa durante el funcionamiento. ▪ Si no va a utilizar el aparato durante un largo tiempo, desconéctelo del enchufe de red. ▪ No ponga en funcionamiento el aparato y desconéctelo inmediatamente de la red si: ⋅ el aparato o cable de red están dañados, ⋅ tiene la sospecha de que se haya podido producir algún fallo después de una caída del aparato o similar.En estos casos, envíe el aparato para que sea reparado. ▪ No ponga el aparato a funcionar sin vigilancia. ▪ Descalcifíquelo regularmente. ▪ La jarra isotérmica no es apta para el microondas. ▪ La jarra de cristal no es apta para el microondas. ▪ La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al expuesto, utilización indebida, incumplimiento de las instrucciones de descalcificación o una repara-ción que no haya sido realizada por profesionales y no nos haremos cargo de los daños eventuales ocasionados. En estos casos, las reclamaciones en periodo de garantía también quedarán excluidas. Instrucciones de uso30 31
Puesta en marcha Antes del primer uso y después de largo tiempo fuera de servicio, realice una puesta en marcha solo con agua fresca, sin café molido. Llene el depósito (4) hasta la marca de 8 tazas (versión con jarra de cristal) o hasta la marca de 6 tazas (versión con jarra isotérmica), no eche más agua, podría derramarse por la jarra (7). Preparación de café Abra el tanque de agua (4), abriendo la tapa (3) hacia arriba. Vierta solo agua fría dentro del depósito (4). El indicador del estado de agua (5) sirve para indicar la cantidad de agua fresca necesaria para preparar el número de tazas deseado, 125 ml de café para cada una. Abra el filtro (2) simplemente extrayendo hacia arriba la tapa del filtro (1). Introduzca un filtro de papel tamaño 1 x 4 dentro del filtro (2) y antes doble el borde. El filtro de papel no debe sobresalir del borde del filtro. Si es necesario, presiónelo ligeramente con la mano. Seguidamente, eche la cantidad de café molido necesaria. Por taza, se recomienda de 5-7 g según el gusto personal de café medio fino molido. Si el molido es demasiado fino, podría desbordar el filtro (2). Cierre la tapa del filtro (1), hasta que oiga que encaja. Conecte el enchufe a la red y pulse la tecla de incicio/parada (6). Esta se iluminará en azul y se inicia el proceso. Puede interrumpir la preparación en cualquier momento, simplemente pulsando la tecla de inicio/parada (6). Espere algunos minutos hasta que todo el café esté dentro de la jarra (7). Una vez extraída la jarra (7), la válvula anti goteo impide que el café siga goteando. Función de mantenimiento del calor (solo versión jarra de cristal) Para conservar el café recién preparado a temperatura adecuada, la cafetera cuenta con una función de mantenimiento del calor. Una vez finalizada la preparación se activa la función de mantenimiento del calor automáticamente y la tecla de inicio/ parada (6) sigue iluminada en azul. El tiempo de mantenimiento del calor es de 40 minutos. Después se desconecta la cafetera y la tecla de inicio/parada (6) se apaga. Puede desactivar la función de mantenimiento del calor en cualquier momento pulsando la tecla de inicio/parada (6). Función de desconexión automática (solo versión jarra isotérmica) Una vez conectada, la función de desconexión automática se ocupa de que el aparato no se sobrecaliente. La cafetera se desconecta una vez que el agua ha pasado por completo y la tecla de inicio/parada (6) se apaga. Puede desconectar antes de tiempo simplemente pulsando la tecla de inicio/ parada (6) . Puede necesitar esta función si ha puesto a funcionar la cafetera inadvertidamente sin agua. Espere unos minutos antes de volver a echar agua en el aparato aún caliente. Deje que la cafetera se enfríe antes. Advertencias respecto a la jarra isotérmica Cromargan® (solo versión jarra isotérmica) La jarra está concebida para servir y mantener el calor del contenido si se llena a su máxima capacidad. En caso de llenados parciales o cantidades residuales, el tiempo de mantenimiento del calor puede acortarse bastante. Lo más recomendable es llenar (y vaciar) la jarra con agua caliente antes de preparar el café. El cierre a través de la tapa de paso de café no es 100% hermético por motivos técnicos, para poder abrirlo con facilidad también después de que se haya enfriado el café. Para cerrar la tapa, gírela ligeramente. Utilice la jarra llena solo en posición erguida. Para verter el contenido, presione la tecla del asa. Para abrir la jarra, gire la tapa ligeramente en sentido contrario a las agujas del reloj. Procure que al cerrar la tapa la tecla de vertido vuelva a estar subida en el asa de la jarra. La jarra Cromargan® de doble pared es completamente antiroturas. Sin embargo, protéjala contra desgastes mecánicos. Limpie regularmente la jarra. Si se adhieren partículas de hierro del agua en la superficie de Cromargan®, puede producirse corrosión. Elimínelas inmediatamente con un limpiador para acero inoxidable. Limpieza y cuidados Limpieza Desconecte el cable de alimentación y deje enfriar el aparato. No sumerja el recipiente en el agua, límpielo por fuera con un paño húmedo y algo de detergente, aclare y seque bien. No utilice agentes de limpieza abrasivos o corrosivos. Lave debajo del grifo el filtro (2), la jarra de cristal (7) y la jarra isotérmica (7). Calcificación Los depósitos de cal producidos por un tiempo de hervido alargado merman la calidad del café. Además, los depósitos de cal dan lugar a pérdida de energía y además dañan la vida útil del aparato. Cuando tiene una gran capa de cal, se desconecta antes de tiempo. Esta es difícil de eliminar ya que está muy adherida. Por ese motivo, descalcifique el aparato regularmente, a más tardar después de un largo tiempo de hervido o si nota ruidos extraños. Los siguientes datos son valores orientativos que se refieren a un uso habitual dentro del ámbito doméstico. Rango de dureza Dureza Intervalos de descalci- ficación 1 blanda 0 - 7° dH cada 6 meses 2 poco dura >7 - 14° dH cada 3 meses 3 dura >14 - 21° dH cada 6 semanas 4 muy dura >21° dH mensualmente 1° dH se corresponde con aprox. 0,18 mmol/l Ca y iones Mg32 33
Puede consultar la dureza del agua en su oficina de abastecimiento de agua o en la correspondiente a su comunidad. Agente descalcificador Le recomendamos que utilice Cromargol®. Es muy eficiente y además cuida el material sin necesidad de esperar a que actúe. También puede utilizar un descalcificador común que sea apto para cafeteras. El descalcificador Cromargol® solo está disponible en Alemania y Austria. Nunca utilice vinagre ni esencia de vinagre ya que podría dañar el material de la máquina. Si utiliza ácido cítrico para descalcificar, podrían formarse sedimentos al descalcificar, lo que daría lugar a formar una capa de cal o a taponar los conductos del aparato. Además, una descalcificación con ácido cítrico es muy lenta, lo cual no garantiza una descalcificación completa. La garantía no cubre los daños provocados por una utilización inadecuada de descalcificadores o por no cumplir con las determinaciones de descalcificación. Maneje cuidadosamente el descalcificador para evitar daños en los muebles o la ropa. Descalcificación
- Coloque el filtro de papel y la jarra (7) en la máquina. Los posibles restos grandes de cal se almacenan en el filtro impidiendo así que la válvula de salida se atasque.
- Introduzca una dosis (100 ml) de Cromargol® en el depósito de agua (4) y añada agua del grifo hasta la marca de 8 tazas (versión con jarra de cristal) o hasta 6 tazas (versión con jarra isotérmica) y conecte el aparato.
- Cuando utilice otros descalcificadores, aplíquelos y dosifíquelos según las instrucciones del fabricante.
- Una vez pasada la solución descalcificadora, vacíe la jarra (7) desconecte el aparato y déjelo enfriar durante cinco minutos. Importante: Llene seguidamente el depósito (4) como para 8 tazas (versión jarra de cristal) o hasta 6 tazas (versión jarra isotérmica) con agua fresca del grifo y déjela filtrarse. A continuación, limpie debajo del grifo el filtro (2) y la jarra (7). Nota: En caso de fuerte calcificación, repita el proceso de descalcificación. El aparato cumple con las directivas europeas 2014/35/CE, 2014/30/CE y 2009/125/ CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura domés- tico sino que debe llevarse a un punto limpio de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales se reciclan conforme a su etiquetado. Volver a usar, reciclar o utilizar con otro fin aparatos viejos ayuda a proteger el medio ambiente. Pregunte a las autoridades locales por el punto limpio correspondiente. Sujeto a modificaciones34 35
ManualFacil