WMF Terra Aroma - Maquina de cafe

Terra Aroma - Maquina de cafe WMF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Terra Aroma WMF en formato PDF.

📄 33 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WMF Terra Aroma - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Terra Aroma WMF

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Terra Aroma - WMF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Terra Aroma de la marca WMF.

MANUAL DE USUARIO Terra Aroma WMF

es Instrucciones de uso 28

Montaje de la cafeteria

1 Japa del filtro
2 Filtr0
3 Tapa del dcposito dc agua
4. Deposito de agua
5 Indicador de estado de agua
6 Tecla de inicio/parada con luz de control
7 Jarra isotermica Cromarg* (mod. 0412160011), jarra de cristal (mod. 0412150011)

Advertencias de seguridad importantes

  • Este aparato no deben utilizar lo niños menos de 8 años, ni personas con una incapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios para usar si no;cuentan con la instrucción necessitiesa para unautilización segura del aparato, ya que podríarepresentar un peligro para sucurity. Los niños no deben hacer con el aparato. Asimismo,los niños no deben realizar su limpieza ni mantenimiento, a no ser que Sean mayores de 8 años y lo hagan vigilados.

  • Mantenga el aparato y el cable de alimentacion lejos del alcance de niños menos de 8 años.

  • No losumerja en agua.

  • Si el cable de connexion del aparato está dañado, deben ser sustituido por el département de atencion al cliente central del fabricante o por una persona cautifica. Las reparaciones inadequadas podrian suponer un serio peligro para el usuario.

  • Este aparato está Diseñado para uso domestico u或其他 aplicaciones similares, tales como:

  • En cocinas para el personal de tiendas, ofecinas y除外 ambitos commerciales;

  • En fincas agricolas;
  • Por clientes de hoteles, moteles yotiros establecimientos;
  • en pensiones con desayuno.

No está diseñado para su uso comercial.

Antes de usar

Enhorabuena por la compra de esta这其中aquina de cafe.
Utilicela sola para el fin para el que se ha disehado y sempre siguiendo las
instrucciones de este manual. Antes deponer en configuraciono esta maquina,
lease attentamente elmanual de instruetionesde use, que le indica comoutilizarla,
limpariaymantenera un bucc estado.No nos responsabildamos de los daños

ocasionales producidos por unautilizacionno conformaleuso.Garde bienestas instruetiones y paises alsiguiente usuario jinto con el aparato.Tenga en cuestionalamultiendas advertenciasde la garantiacontentadas al final de las instruetionesde uso. La garantia no cubre rotura del cristal.

Respete siempre las precauaciones de seguidad.

Datasétécnicos

Tensión nominal: 220-240 V~ 50-60 Hz

Consumo de energia:

Clase de proteccion:

Otras advertencias de seguridad

  • Connecte el aparato solamente en una caja de enchufe con puestos a tierra que este instalada correctamente y según las normativas al respecto. El cable y el enchufe deben estar secos.
  • No colocque ni pegue el cable de connexion sobre bordes aflados, ni lo deje colgando. Protójal del calor y del acelte.
  • Utilice exclusivamente un cable alargador en perfecto estado.
  • No desenchufe nunca el aparato tirando del cable o con las manos mojadas.
  • No transporte el aparato aragrado por el cable.
  • No colocque la cafeteria sobre superficies calientes, como fuegas de cocina y similares, ni cerca de llamas de gas abierto, la carcaxia podra detrirretire.
  • No loonga sobre superficies sensibles al agua. Las salpicaduras de agua podriana dañarlo.
  • Nunca lo ponga en configuracionismo si agua. Lleme el deposito de agua fria con agua fresca y nunca por encima del máximo permittido de tazas.
  • No性和agua en la cafeteria si está connectada o aun caliente. Ante de desconectarla cafeteria, déja enfiar 5制动os.
  • Cuidado, el aparato se caliente. Existe exigido de quemaduras por vapor. No agite el filtro hacía atrafa ni abra la tapa durante el funcionaimiento.
  • Si no va utilizar el aparato durante un长大o tiempo, desconctelo del enchufe de red.
  • Noonga en funciona el aparato y desconectelo inmediamente de la red si:

  • el aparato o cable de red están dañados,

  • Tiene la线索cha de que se haya podido producir algo fallo antes de una calda del aparato o similar.
    Enestoscasosenvleelaparato paraquesea reparado.
  • No ponga cl aparato a funcionar sin vigilancia.
  • Descalciquelo regulamente.
  • La jarra isotérmica no es apta para el microondas.
    La jarra de cristal no es apta para el microondas.
  • La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al expuesto, Utilización incedida, incumplimiento de las instructuciones de descalificación o una reparación que no haya sido realizada por profesionales y no nos haremos cargo de los días eventualles occasionados. En这些东西, las reclamaciones en periodo de garantía también quedarán excluidas.

Puesta en marcha

Antes del primer uso y después de longo tiempo bajo de servicios, realiza una puesta en marcha solo con agua fresca, sin café molido. Llene el deposto [4] hasta lamarca de 8 tazas (version con jarra de cristal) o hasta lamarca de 6 tazas (version con jarra isotermica), no esché más agua,ouldra detrarrarse por la jarra [7].

Preparación de café

Abra el tanque de agua (4), abriendo la tapa (3) hacía arribra. Vierta sola agua fria bajo el depóstito (4). El indicator del estado de agua (5) sirve para indicar la cantidad de agua fresca necesaria para preparar el número de tazas deseado, 125 ml de café para cada una.

Abra el filtrlo [2] simplement extrayndo hacía arriba la tapa del filtrlo (1). Introduzca un filtrlo de papel今天小编 1× 4 bajo el filtrlo [2] y antes doble el borde. El filtrlo de papel no debe sobresalir del borde del filtrlo. Si es necessario, presiónelo ligeramente con la mano.

Seguidamente,echa la cantadad de cafe molido necessaria. Por taza, se recomienda de 5-7 g segun el gusto personal de cafe medio fino molido. Si el molido es demasiado fino, podria desborrar el filtro [2].

Cierre la tapa del filtro (1), hasta que oiga que encaja.

Conecte el enchufe a la red y pulse la tecla de incidio/parada (6).Esta se iluminara en azul y se incia el proceso.

Puede interruprir la preparacion en cualesquimonto, simplement pulsando la tecla de inico/parada (6).

Espere algunos horas hasta que todo café estesto de la jarra (7).Unas vez extraida la jarra (7),la valvula ante golevo impide que el cafe siga goleano.

Funci de mantenimiento del calor [solo versi:jarra de cristal]

Para conservar el café recien preparado a temperature adecauda, la cafeteria costa con una func tion deostenimiento del calor. Una vez finalizada la preparacion se activa la func tion deostenimiento del calor autometricamente y la tecla de inico/ parada (G)seyigluminada en azul.El tiempoo deostenimiento del calor es de 40
minutos.Desquesse desconectea la cafeteria y la tecla de inico/parada (G)se apaga. Puede desactivar la func tion deostenimiento del calor en qualquier momento pulsando la tecla de inico/parada (6).

Funte deconsoxtomàmatica (solo versionjarra isotérmica)

Una vez connectada, la configuración de desconexión automática se ocupa de que el aparto no se sobrecaliente. La cafetera se desconecta una vez que el agua hasrado por compierto y la tecla de inició/parada [6] se apaga.

Puedelescunarantesde temioplemente pulsando la tecla de inició/parada (6). Puede necessitar estafunciónsiha puestosafuncionar la cafeteriainadvertidamente sin agua. Esperepocosanos instantesadovolvera echaragua enelaparatoan caliente.Dejeatela cafeteriaensenfrenteantes.

Advertencias respecta a la jarra isotermica Cromargan (solo version jarra isotermica)

La jarra está concebida para servir y mantener el valor del contenido si se llena a su maxima capacité. En caso de llenados parcelles o candidatas residuales, el tiempo de mantenimiento del valor能把 acorarse bastante. Lo más recommendable esllenar (y vaciar) la jarra con agua caliente antes de preparar el cafe.

El cierra a trovés de la tapa de caso de café no es 100% hermético por motivos tíncnicos, para poder abrirlo con calidad también cuando se quede que se haya enfiado el café. Para cerrar la tapa, girela ligeramente. Ulfice la jarra llena solo en posición erguida.

Para verte el contenido, presione la tecla del asa.

Para abrir la jarra, gire la tapa ligeramente en sentido contrario a las agujas del reloj. Procure que al cerrar la tapa la lecta de vertido vuelva a estar subida en el asa de la jarra.

La jarra Cromargané de doble pared es Completely antiroluras. Sin embargo, protejala contra desgastes mecánicos.

Limpie regulamente la jarra. Si se adhérien particuales de hierro del agua en la superficie de Cromargan5, peutes producirse corrosión. Eliminelas inmediatamente con un limpiador para acero inoxidable.

Limpieza y cuidados

Limpicza

Desconecte el cable de alimentacion y deje enfiar el aparato.

No sumerja el recipiente en el agua, limpielo por fauna con un pañó humedo y algo de detergente, acrule y seque bien.

No utilise agentes de limpieza abrasivos o corrosivos.

Lave dcboa dc grfo cl filtro (2), la jarra de cristal (7) y la jarra isotermica (7).

Calcificacion

Los depósitos de cal producios por un tiempo de hervido alargado merman la calidad del café. Además, los depósitos de cal dan lugar a perdida de energia y además danián la vidaCTL del aparato.

Cuando Tiene una gran capa de cal, se desconnecta antes de tiempo.Esta es dificil de eliminar ya que está muy adherida. Por&Cs motevo,descalcificque el aparato regularamente,a mas tardar despues de un长大o tiempo de hervido o si nota ruidos extraños. LosSIGuientes datos sanvalores orientativos que se refiernen a un uso habitual dentr del ambito domestico.

Rango de durcza Durcza Intervalos dcdescalci-ficación
1 blanda 0 - 7" dH cada 6 unidades
2 poco dura >7 - 14" dH cada 3 unidades
3 dura >14 - 21" dH cada 6 semanas
4 muy dura >21" dH mensualmente

1" dh se corresponde con approx. 0,18 mmol/l Ca y iones Mg

WMF Terra Aroma - Calcificacion - 1

Puede consultar la dureza del agua en su oficina de abastecimiento de agua o en la correspondiente a sucommunity.

Agente descalcificado

Le recomendamos que utilise Cromargole. Es muy eficiente y adamás cider a la material sin necessidad de esperar a quae acte.

Tambien peut utiliser un descalcidadorswith que sera aptu para cafeleras. El descalcidador CromargoP' solo esta disponible en Alemania y Austria.

Nunca utlice vinagre ni esencia de vinagre ya que podra dañar el material de la manuina.

Siutilazaicoctricarpara descalcificar,podrianformarse sedimentos al
descalcificar,loquedarlaugaraformarunacapaedalopataponarlosconductos
delaparo.Ademasana descalcificacion conacidocitricesmuylenta,loqun no
garantiauna descalcificacioncomplete.
La garantía no cubre los dánnos provocados por una utilización inecuidada de descalificaciones o por no cumulir con las determinaciones de descalificación.
Maneje cuidadosamente el descalcificador para evaporar daños en los muebles o laropa.

Descalcicación

  • Colque el filtro de papel y la jarra (7) en laquina. Los posibles restos grandes de cal se almacenan en el filtro impidendi si que la valvula de salute se ataque.
  • Introduzca una dosis (100 ml) de Cromargol10 en el deposto de agua (4) y athirda agua del grifo hasta lamarca de 8 tazas (version con jarra de cristal) o hasta 6 tazas (version con jarra isotérmica) y conecte el aparato.
  • Cuando utilise autres descalificadores, aplicellos y dosifilacos según las instrucciones del fabricante.
  • Una vez pasada la solución descalcificadora, vacie la jarra (7) desconecte el aparato y dejo el enfiar durante cinco Minutes.

Importante: Liene seguidamente el deposito (4) como para 8 tazas (version jarra de cristal) o hasta 6 tazas (version jarra isotermica) con agua fresca del grifo y dejo flilrarse. A continuacion, limpie bajo del grifo el filtrto (2) y la jarra (7).
Note: En caso de fuerte calcification, repita el proceso de descalcification.

WMF Terra Aroma - Descalcicación - 1

WMF Terra Aroma - Descalcicación - 2

WMF Terra Aroma - Descalcicación - 3

El aparato cumple con las directivas europicas 2014/35/CE, 2014/30/CE y 2009/125/ CE.

WMF Terra Aroma - Descalcicación - 4

Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura domestico que debe llavea a un punto limpio de recogida de sparatos electricos y electrónicos.
Los materiales se recician conforme a su eliquetadn. Volver a Usar, recicar uutilizar con otro fin aparatos viejos aplicado a proteger el medio ambiente. Pregunte a las autoridades locales por el punto limpio correspondiente.

Sujeto a modificaciones

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WMF

Modelo : Terra Aroma

Categoría : Maquina de cafe