PCSJ 1043 - Extractor de jugo PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCSJ 1043 PROFICOOK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PCSJ 1043 PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCSJ 1043 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCSJ 1043 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PCSJ 1043 PROFICOOK
Instruciones de servicios
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilizacion.
Simbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atencion a las mismas para evaporar accidentes y daños al dispositivo.
AVISO:
Advierte de riesgos para su salute, e indica riesgo potencial de heridas.
ATENCLON:
IndicaPEGROS potecuales para eldispositivo u otros objetos.
i NOTA:
Indica recomendaciones e informacion para usted.
Contents
Ubicacion de los controlles 3
Notas generales 24
Consejos de seguridad especials
Uso para el que está destinado 25
Piezasuministradas 26
Desembalaje del aparato 26
Descripción de las partes 26
Preparación 26
Resolucio de problemas 28
Datos techniques 29
Eliminación 29
Notas generales
Antes de lapellaa en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia,el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a cerceros, tambiénentaue经营管理 del manual de instrucciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. - Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitacion, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén danados. En caso de que se comprobara un día, no seoulda seguirutilizando el aparato.
- Solamente实用性 accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No dejeUGC a los ninos con la lamina. iExiste peligro de asfixia!
Consejos de seguridad especials para este aparato
AVISO:
- Si el tamiz está dañado, el aparato no se debe utiliser.
- Utilice siempre el émbolo proportionado. No introduzca los dedos ni Ninguna other herramienta por la aperture de lienado.
- Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atencion y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- No repareastedimismo eldispositivo.Contactcexponpersonal autorizador.Paraactivarriesgos,elfabricante,nuestro serviceode atencional clienteuotroespecialistaqualificadodebechangiarel cable de corriente dañado con un cableequivalente.
- Este aparato no debe ser utilisé por los niños.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- Los aparatos peuvent ser realizados por personas con incapacidad física, psiquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si está bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de unaforma segura y si entienden los riesgos implicados.
- No toque nuncainkiún de los accesorios del aparato cuando estas se mueven todas. Espere hasta que se paren.
- No toque ningún botón de seguridad.
- No quite la tapa cuando funciona el aparato.
Uso para el que está destino
Este aparato se utilizes para extraer el zumo de frutas y verduras frescas como por ejemplo piñas, remolachas, apios, manzanas, pepinos, zanahorias, espinacas, melones, tomates, granadas y uvas.
Tambien se puede procesar la pierl, siempre que sea comestible.
No utilise el dispositivo para procesamento de almidón y particulamente alimentos duros y fibrosos (como la cana de azúcar, nueces, cubitos de hielo). El dispositivo no esADECADAPARASCRFUTAS o verduras congeladas.
Cualquier除外 lo se considerar no indication y podra occasionar daños materiales o incluso lesiones personales.
El fabricante no sera responsable de los daños causados por este uso indebido.
Piezas suministradas
1 Aparato de base con motor
1 bandeja alimentadora
1 prensa de tornillo
1 tamiz
1 rascador giratorio
1 recipientente transparente
1 recipientepara la pulpa
1 recipientede zumo
1 cepillo para la limpieza
Desembalaje del aparato
- Extraiga el dispositivo de su embalaje.
- Retire todos los materiales de embalaje, como papel de aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón.
- Compruebe que todas las piezas esten presentes.
- Si hay piezas faltantes o daños evidentes, no utilise el dispositivo. Devuélvalo inmediamente al vendedor.
i NOTA:
Puede que el aparato todasonga algo de polvo o residuos del proceso de fabricacion. Recomendamos que limpie el aparato tal y como se describe en el apartado de "Limpieza". Desmonte el dispositivo enorden inverso a como se describe en el capitulo "Preparacion".
Descripción de las partes
1 Embolo
2 Bandeja alimentadora
3 Prensa de tornillo
4 Tamiz
5 Rascador giratorio
6 Recipiente transparente
7 Rueda dentada
8 Interruptor
9 Cable de alimentacion con enchufe de red electrica
10 Jarra para el zumo
11 Aparato de base con motor
12 Recipiente para la pulpa
13 Eje de transmisión
Sin ilustracion: Cepillo de limpieza
Preparación
Consulte también la ilustracion de la page 3 para el montaje.
- Coloque el dispositivo de talmania que el interruptor está a la derecha.
- Conecte el recipiente (6) a la unidad base y fije el recipiente con una breve giro hacía la derecha.
ATENCLON:
Asegürese de que el tapón de goma está conectado a laitters del deposito de pulpa (vease la fig. A). De lo contrario, la pulpa podra entrada en el alojamento del motor y dañar el dispositivo.
i NOTA:
El recipiente sólo可以选择 montarse de acu-
do con la ilustracion de la page 3.
- Coloque el rascador giratorio (5) en el recipiente. Asegürese de que las orejetas de guía se acoplan en la ruea dentada (7).
i NOTA:
Durante el desmontaje, lasCNTas de goma podrian caer fuera del raspador. Asegurese de volver a fjarlas correctamente antes devoltar a montar el dispositivo.
- Coloque el tamiz (4) en el recipiente. Asegürese de alinear la orejeta de guía del tamiz conel rebaje del recipiente. El rebaje se encuentraenfrente de la rueda dentada.
-
A continua, fije la prensa de tornillo (3). Asegürese de que las orejetas de guía se acoplan en la rueda dentada.
-
Ponga la bandeja alimentadora (2) en el recipientte con lamarca 一 ^ 一 en el recipiente y la marca en la bandeja alineadas una encima de othera. (Ver lado izquierdo.)
- Gire la bandeja alimentadora aarethasasta que se trabe.
- Ponga el recipiente (10) de zumo en la calidad de zumo de la derecha.
- Ponga el recipiente (12) de pulpa bajo de la salute de pulpa de la izquierda.
Conexión electrica
- Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, compruebe que la tension de la red de suministro que se va a utiliser coincide con la del aparato. Encontrará la información necesaria en la placà de identificacion.
- Conecte el aparato solo a un enchufe de seguidad correctamente instalado.
Utilización
Posiciones del interruptor
ON = Funcionamento
O = Apagado
Notas acerca de la aplicacion
- Para Obtener losolestresresultados,utilice solo frutas maduras y frescas.
- Corte los alimentos en trozos pequeños con el fin de estar las obstrucciones.
- Si el dispositivo se atasca durante el funciona, pulse y mantenga pulsado el interruptor (8) en la posicion "R" duranteunos 3-5segundos. Si es necessario, repita 2 o 3 vezes.
- Para una mayor eficiencia, no introduzca las frutas con demasiada rapidez.
-
Al exprimir hortalizas de hoja o trigo candelal, se recomiendaañadir un poco de agua al mismo tiempo.
-
Antes de hacer el zumo, quite la piel o cascarano comestible, tal como la de las naranjas. Quite también la piel de los citricos.
- Al exprimir alimentos que contienen semillas duras o huesos, ellos se deben retirar prevalente.
- Al exprimir plátanos, le recomendamos que primero exprima algunos alimentos jugados o para-agregue un poco de agua. El liquido ayudará a hacer el zumo de los plátanos.
- Al exprimir alimentos de diferente dureza, sempre comienzo con el más blando.
Extracción de zumo
NOTA:
- El aparato consta de un interruptor de seguidad. El motor no girará si la bandeja alimentadora (2) no está colocada correctamente.
-
No utilise el dispositivo durante más de 10关键时刻 seguidos.
-
Limpie las frutas o las verduras. Quite la piel dura y las semillas si las hay. A continuación, corte los alimentos en trozosPEGUEños.
- Coloque el interruptor en la posicion "ON". El motor comenzará a funciona.
- Coloque la fruta en la aperture de llenado y empujé con el émbolo.
- Ahora el zumo fluirá a la jarra para el zumo. La pulpa se recogerá en el recipiente para la pulpa.
NOTA:
- La jarra para el zumo tiene una calidad de 1 litros. Detenga el funciona a tiempo.
- Vacie el recipiente para la pulpa con regularidad. Para no reducir el rendimiento del aparato, no deje que se llene demasiado.
Limpieza
AVISO:
- Apague el aparto y desenchufelo de la red antes de limpiarlo.
- Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría Cause un electrochoque o un incendio.
ATENCLON:
- No utilise un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
- No utilise detergentes agresivos o abrasivos.
Para limpar el exterior, utilise un trapo humedo.
Seque el dispositivo antes con un paño.
Sabotaje, bandeja alimentadora, tamiz, rascador giratorio, recipiente, recipiente de zumo / pulpa
- Limpie"These components sumergiendolos en agua.
- Hay un tapón de goma en el fondo del recipienté (6) que sella la calidad de pulpa con el alojamento del motor. Usted pueda retirar este tapón para limpar mejor la calidad de pulpa.
ATENCLON:No lo rompa!
Asegürese de fjar de forma segura el tapón de goma antes de montar el dispositivo (vease la fig. A).
LasCNTAs de goma del raspador se pueendetrirar.Deslice cada extremo de la tira degoma al centro de la base.Aseguese develiver a fjar de forma segura las tiras antes devolver a montar el dispositivo.
- Utilice el cepillo de limpieza para limpiar el tamiz.
ATENCLON:
Las partes del dispositivo no son aptas para lavavajillas. Se pueda deformar o decolorar bajo al calor y a los agentes de limpieza agresivos.
Almacenamento
- Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los accesos de sequen Completely.
- Recomendamos que garde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utiliser durante un periodo de tiempo largo.
- Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena ventilacion, fauna del alcance de los niños.
Resolución de problemas
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| El aparato no funciona. | El aparato no está recubiendo corriente. | Compruebe la toma de corriente con otro aparato diferente. |
| Introduzca el enchufe correctamente. | ||
| Compruebe el fusible de la red electrica. | ||
| La bandeja alimentadora no está colocada correctamente. | Compruebe que todos los componentes se han instalado correctamente. | |
| El aparato tiene defecto. Póngase en contacto con了我的o Servicio o con un especialista. | ||
| Lacantidad de zumo es(PC)sevela. | Tipode fruta incorrecto. Selecione un tipo de fruta que produzca más(zumo. | Demeanado residuo en el tamiz. Limpie el tamiz. |
| Demasiado compruebeque todos los componentes se haninstalado correctamente. | Montaje incorrecto. Compruebe | |
| Demasiado residuo en el tamiz. | Limpie el tamiz. | |
| Ruido fuerte o desequilibrio durante elfuncnacimiento. | Algunos alimentos son demasiado voluminosos y quedanatascados. | Pulse y mantenga pulsado el interruptor (8) en laposión “R”durante uno 3-5segundos. Si eseseccaso, repita 2 o 3 veces. |
Datasétécnicos
Modelo: PC-SJ 1043
Suministro de tension: 220-240 V~ 50/60 Hz
Consumo de potencia nominal: 400 W
Consumo maximal de potencia: 500 W
Clase de proteccion: I
Peso neto: aprox. 5,40 kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del descrollo continu del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.

Eliminación
Significado del significo "cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion munic-pales.
Ayude a evaporar potecillas impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.
Contribuye al reciclaje ythersmos de uso de aparatos electricos y electronicos viejos.
Su municipalidad le proportionsará información sobre los+puntos de recolección.