PCEKA 1066 - Cacerola PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCEKA 1066 PROFICOOK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PCEKA 1066 PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCEKA 1066 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCEKA 1066 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PCEKA 1066 PROFICOOK
Instruciones de servicios
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estánsineladas en especial. Siga estas advertenciasincondicionalmente, para evaporar accidentes y dañosen el aparato:

AVISO:
Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
i NOTA: Pone en relieve consejos e informacoes para usted.
Indices
Panel de control 3
Notas generales 28
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato 29
Contenido de la entrega. 30
Desembalado del aparato. 30
Descripción del panel de control. 30
Notas de aplicacion 31
Recomendaciones para preparar conservas.....31
Tabla de conservas 32
Funcionamento 33
Limpieza 33
Descalcificacion 34
Reparación de fallos 34
Datos&Tecnicos. 34
Eliminación 35
Notas generales
Antes de lapellaa en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia,el recibo de pago y si es posible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a terceros, también entrega el manual de instrucciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitacion, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un día, no seoulda seguirutilizando el aparato.
Solamente实用性 accessories originales. - Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plástico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No dejeUGCARALNINOSCONLAlamina.Existe peligro de asfixia!
Instrucciones especialas de seguridad para el aparato
En el producto encontrará los siguientes iconos con advertencias o información:

AVISO: Superficie caliente!
Riesgo de quemaduras!
Durante el funciona y después del mesmo la temperatura de las superficies accesibles sera muy elevada.
- Sujete siempre el aparato por el asa.

AVISO:
- No llene el recipiente más alla de 5 cm por debajo del borde. El agua hiriendo salpicaría youlda provocle quemaduras.
- Asegurarse que la tapa se oculta bien cerrada.
NoAbrir la tapa@m间隙 el agua está hierviendo.

ATENCLON:
Asegúrese de que el cable de red no pueda entrada en contacto con la placá calentadora del aparato.
- Solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana.
- Nouve alaparato ni lo toque, cuando este en funciona.
La base y la parte externa del aparato no deben de mojarse. - Este dispositivo puede ser utilisé por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han做到了 instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menos de 8 años, y en este caso con supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
-
Los niños no deben hacer con el aparato.
-
Los aparatos peuvent ser realizados por personas con incapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si está bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de unaforma segura y si entienden los riesgos implicados.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporar peligros, deben sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicios al cliente o una similar persona cautificada.
-
Utilíce lo sólo en un zona seca interior. El aparato está destinado al uso dométrico y a su uso enAreas similares, tales como:
-
En cocinas de tiendas, oficinas y otheras commerciales;
- Por huéspedes en hoteles, moteles y otheras instalaciones de alojamento.
- en instalaciones agricolas
- en pensions.
ATENCLON:
Nosumerja el aparato en agua para la limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo „Limpieza".
Paquete de entrega
1 Preparador de conservas al bano maría electrico
1 Tapa
1 Rejilla
Desembalar el aparato
- Extraiga el aparato de su embalaje.
- Retire todo el material de embalaje comopelliculas,material de relleno,soportes de cable y carton de embalaje.
-
Compruebe si el paquete de entrega está completo.
-
En caso de que el contenido del paquete estu-viera incomplete o si tuviera daños a la vista, no ponga en funciona el aparato. Lévelo al proveedor inmediamente.
I NOTEA:
Puede que todas haya polvo o restos de la fabricacion en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato según lo descririto en "Limpieza".
Descripción del panel de control
1 Interruptor de encendido/apagado y selector de temperatura
2 Muestra la temperatura establecida (temperatura objetivo)
3 Muestra el tiempo de funciona restante en horas
4 Puede activar o desactivar el TIMER y establercer el tiempo
5 Muestra la temperatura actual
Notas de aplicación
Funciones
El preparador de conservas al bano maría来电cido también es un(PRÁCTICO dispensador de bebidas calientes.
Puede servir te o ponche directamente del grifo.
Cable de alimentación
Desenrolle el cable de alimentacion de la base.
Posión
ATENCLON:
- Observe que el preparador de conservas al bazo maría electrico es pesado cuando está lleno.
-
No transporte el preparador de conservas al bazo maría electrico cuando está lleno.
-
La mesa o encimera sobre la que coloque el aparato deben poder aguantar 40kg .
- La superficie de almacenimientoDebe ser horizontal y resistente a la humedad.
- Del本身就是: evite los alargadores de cable. Compruebe anticipamente si dispone de una toma de corriente cercana.
Conexión electrica
Revisar si el voltaje de la red que va a utiliser coincide con la del aparato. Puede encontraresticos detalles en la plac identificadora.
Consumo Nominal
El equipo pueda asumir una potencia de 1800 W en total. Con este Consumo nominal es recommendable usar un cable de alimentacion分开 con una proteccion por medio de un commutador 16 A.
ATENCLON: Sobrecarga!
- Si utilizes cables alargadores, deben tener un diametro de al menos 1.5mm^2
- No utilise enchufes multiples, como este equipo es demasiado potente.
Recomendaciones para preparar conservas
La limpieza durante la preparación es la mayor prioridad para la duración de la conserva.
Las frutas y verduras deben ser de alta calidad, frescas y totalmente maduras.
Consulte sus libros de cucina para poder el tipo de frutas y verduras que pueda prepararse en conserva.
Preparación de los alimentos para la conserva
Lave y seque adecuadamente las frutas y verduras sin cortarlas. Blanquee las judías verbes y los guisantes antes de conservarlos.
Preparación de los tarros y las tapas
- Limpie los tarros, las tapas y los cierras en agua caliente con lavavajillas, enjuáguelos y déjelos secar sobre un trapo limpio.
- Compruebe si quedan restos o existen daños en los recipientes.
- Deje los cierres herméticos en agua limpia hasta que vaya ausatlos. No use gomas porosas, danadas ni deformadas.
- Llene los recipientes hasta un máximo de 2 cm del borde. Para conservas en pasta (como la salsa de manzana),dea 3-4 cm hasta el borde. Para la carne en conserva,llene los recipientes solamente en 3 / 4
- Cierre herméticamente los recipientes con cierras de rosca o clip o con abrazaderas.
Conserva
Asegúrese de que el agua y los tarros tengan aproximamente la misma temperatura cuando los introduzca en el preparador de conservas al bano maría electrico.
Su preparador de conservas al bano maría electrico puede tener hasta 14 tarros de "Tarros de conserva de Boca redonda Weck 100" originales y sus clips correspondentes.
El tarro más alto debe estarapproximadamente 3 / 4 dontredelagua.
Con doble capa, la capa inferior queda totalmente sumergida.
Use la unidad exclusivamente con la tapa cerrada.
No reduzca los tiempos de cocción. En caso de duda, excédamos.
Después de la conserva
Puede usar el@mismo agua para diversos procesos consecutivos.

Precaución: Rotura de cristal!
No ponga tarros frios en agua caliente, caliéntelos.
- Retire cuidadosamente los tarros antes de la conserva; pángalos sobre un trapo y típelos con otro trapo.

Advertencia: Riesgo de quemaduras!
Los tarros estan calientes.
- Deje los clips en las tapas hasta que se hayan enfriado por completeo.
- Recomendamos etiquetar los tarros con la Fecha y el contenido antes de enfiarse.
- Guarde las conservas preferiblemente en un lugar fresco y oscuro.
Tabla de conservas
| Alimento | Posición de termostato °C | Tiempo de coccción en Minutes |
| Fruta | ||
| Albaricoques 80 | 30 | |
| Alimento | Posición de termostato °C | Tiempo de coccción en horas |
| Salsa de man-zana | 90 40 | |
| Peras (blandas) | 90 30 | |
| Peras (duras) | 90 50 | |
| Fresas 80 25 | ||
| Arándanos 85 30 | ||
| Frambuesas 80 | 25 | |
| Pasas 90 40 | ||
| Ciruelas Mira-belle | 80 30 | |
| Ciruelasutas | 90 30 | |
| Melocotones 80 | 30 | |
| Cerezas (dulces o ácidas) | 80 30 | |
| Grosellas (verdes) | 80 30 | |
| Verduras | ||
| Coliflor 100 90 | ||
| Judías | 100 | 120 |
| Guisantes | 100 | 120 |
| Pepino | 80 30 | |
| Kohlrabi | 100 | 100 |
| Setas | 100 | 110 |
| Remolacha | 100 | 110 |
| Espinacas 100 | 110 | |
| Carne / carne procesada | ||
| Trozos de rusti-do (crudo) | 100 | 120 |
| Trozos de rustido (precocinado) | 100 90 | |
| Aves (poco hecha) | 100 65 | |
| Goulash (poco hecha) | 100 60 | |
| Costillas (poco hecha) | 100 60 | |
| Alimento | Posición de termostato °C | Tiempo de coccción en Minutes |
| Venado (poco hecha) | 100 65 | |
| Mezcla para salchichas | 100 120 | |
El tiempo solamente es una referencia, puede variar según el grosor de los tarros.
Funcionamento
Coloque primero la rejilla en el recipiente. Añada los taros de conserva y el agua.
En cuando enchufe el aparato a la corriente, eschchará una seals y se做不到a la configuración por defecto en pantalla, p. ej. en
Indicator ②
85^
Indicator ③
30 minutes
En el indicator山坡e ver la temperatura que ha alcanzado el agua.
Establezca la temperatura y tiempo deseados.
Temperatura
- Gire el mando ① y establerzca una temperatura entre 30 - 100^
Girelo mas alla de la posicjion de 100^ para tener la temperatura maxima.
En el indicator ② aparecerá lo siguientes:

Tiempo
- Gire el mando ④ y establezca un tiempo entre 1 - 120 horas.
- o pusle el botón4. En el indicator 3 aparecerá. Se apagará el TIMER.
i NOTA:
-Esta configuraciondebe realizarseantesde activar el preparador de conservas al baño mariaelectrico.
- No puede selectionar TIMER junto con la temperatura maxima.
Encendido
- Cuando haya的选择acionado una temperatura y tiempo, pulse el botón ①.
- El preparador de conservas al baño maría electrico comenzará a calentar el agua. En el indicator ③ parpadearán 6 barras.
- Si seriba a la temperatura establecida eschchará una señal. El TIMER seactivará en estemomento.
- Si el tiempo establecido ha transcurrido escutchará un pitido intermitente.
Finalizar el uso
- Espere a que el TIMER finalice el proceso de conserva o
pulse el boton ①.
Las barras del indicator ③ deer de parpadear. - Desconecte sempre el enchufe de la corriente.
Limpieza
AVISO:
- Antes de que l'impie el equipo siempre lo apague y desconecte el enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfiado.
Nosumerja el preparador de conservas en agua niotiros liquidos.
ATENCLON:
-
No utilise ningún cepillo metalico u otros objetivos que rayen el aparato.
No实用性 detergentes agresivos o que rayen. -
Después de usar el preparador de conservas al bano maría electrico, basta con una gamuzah humedecida para limpiar el aparato y la tapa.
- Si ha calentado bebidas en el recipiente, limpielo con agua y un poco de detergente. Enjuague-lo con agua limpia.
Enjuague el grifo con agua limpia.
Seque bien todas las piezas.
Mecanismo para recoger el cable de alimentacion
Vuelva a enrollar el cable bajo de la base.
Descalcificación
- Los intervalos de descalcification dependen del grado hidrotimétrico del agua y de la Frequencia del uso.
- Favor no utiliser vinagre, sino agentes desen-leficantes commerciales a baja da acido citrico. Desificar según la recomendación.
i NOTA:
Después de la descalcificación hierva agua fresca repetidas vezes (aprox. de 3 a 4 vezes) para que se eliminen los residuos. No consumes este agua.
Reparación defallos
- El equipo nodea encenderse.
Causa probabile:
- Compruebe la toma con除外 aparato.
- Enchufe el cable correctamente.
- Compruebe el disruptor de circuito principal.
Causa probabile:
El aparato está defectuoso.
Remedio:
Póngase en contacto con nuestro centro de servicios o con un especialista.
Causa probabile:
Después de haberlo realizado sin o con solo poco agua, el equipo ya no ha enfirado de manera suficiente.
Remedio:
Deje enfiar el equipo durante de por lo menos 15 min.
Datasétécnicos
Modelo: PC-EKA 1066
Suministro detension: 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo de energia: 1800 W
Clase de proteccion:
Cantidad de llenado: max. 27 I
Peso neto: .. .aprox. 3.20kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del descrollo continu del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.

Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alli sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo,contribuira a la recuperacion,al reciclado y a otheras formadereutilizacionde los aparatos viejoselectricosyelectrnicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
:
A
:
#
- jIg 1i: aalil aXlll
- 93
92 - 91
90
90 - 89.


-
1
GARANTIEKARTE
warranty card · garantiekaart · carte de garantie · schedadi garanzia · tarjeta de garantia · cartao de garantia · garantiokt · karta gwarancyjna · zaru.cnli list · karta jamstva · carte degarantie · fapaunonHa Kapta · zaruynl list · garancijski list · garanciajegy · rapaHTHnHmΦOpMylap · fapaHTnHbI tanoH
PC-EKA 1066
24 Monate Garantie gemäß Garantiererkürung - 24 months warranty according to warranty declaration - 24 maanden garantie volgens garantieverklaring - 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie - 24 messi de garanzia seconde la dichiarazione di garanzia - 24 meses de garantie de acquo con la déclaration de garantia - 24 meses de garantia, de accordo con a déclaration de garantia - 24 menedes garanti i henhold til garantietingelsene - 24 misesque gwarancji na podstawie oswiadczenia gwarancjngo - zaruka 24 mésicu podle prohläseni o zaruche - 24 mjesećno jamstvo u skladu s jamstvenom declaracijom - 24 luni garantie conform déclaratiel de garantie - 24 meça rapañúnci y bctobtctbne c rapaúnónhàta dénkapáuní - 24-mesaćna zaruka podla vhylánsenía o zaruche - 24-mesećna garancjùs, skladn zo garancjysko Izavo - 24 hónap garancia a garanciaféltetelekben leiratak szerint - rapaŋtna ha 24 miçuni òidnoBINO 3391 npo rapañtio - rapañtyn 24 mecaña cornaccho 3380 BHM prabinam - 24
Kaufdatum, Handlsterpmel, Unterscrib - date of purchase, dealer stamp, signature - aankoepdatum, dealerstempel, handlsterkening, daterich - datc hatai, tampon du concessionaire, signature - data di acquisito, timbo der revindetore, fimra - fecha de compra, sello del distribuidor, fimra - data de compra, carimbo do distribuidor, assinatura - kjopssedto, handlstermendem, signatur - data zakupu, pieczegsprzedawy, podis - datum zakoupeni, razitko prodejece, podis - datum kupovine, zig trogova, potpis - data de achiztie, stampila furnizorului, semnitsa - Data ha noikynsia, Tenahta Ppodaanha, Pidnnc - datum nakupu, peciatka obchodnica/Predajcu, podis - datum nakupa, zig trogova, podis - vasaris datumta, kareskedja belyegejo, alalas - Data npdnoanen, nechana pnpdaanai, pnilnk - Data npnooberten, Ulamam npdoanpa, Pndncbc
PROFI COOK.
www.proficook.de