EINHELL LE 10 - Deshumidificador

LE 10 - Deshumidificador EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LE 10 EINHELL en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL LE 10 - page 54

Preguntas de los usuarios sobre LE 10 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LE 10 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LE 10 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO LE 10 EINHELL

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentaragel aparato a terceraspersonas, sera preciseentitiesregarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener enIELDaeste manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguidad

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instructueriones eindicaciones peut provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instruciones de sécurité eindicaciones para posibles consultas posteriores.

  • El deshumidificador debe estar siempre en posicion vertical.
  • Tras transporte o inclinar el aparato, esperar al menos 1 hora antes de volver a enchufarlo.
  • El aparato debe disponer de un espacio libre de 0,5 m hacía arriba yURTAS para poder absorber suficiente aire.
  • Mantener alejado del orificio de entrada y salida del aireequalquier tipo de materia extraña.
  • Mantener el aparato alejado de calefactores u otros aparatos generadores de calor.
    No salpique ni deja caer nunca agua en el apparato.
  • No tire nunca del enchufe para conectar o desconectar el aparato.
  • Paraarlo,utilice siempre el interruptor del panel de mando.
  • Antes de mover el aparato de situ, desconectarlo por medio del interruptor, disenchufarlo y vaciar el recipiente de agua condensada.
  • Limpie el filtro del aire antes de que llegue a estar demasiado sucio. El aparato funciona mejor si el filtro está limpio.
    No utiliser sustancia a pulverizar uOthers productos de limpieza inflamables en el aparato.
    Si se producen averias en el aparato desconectarlo, desenchufarlo y consulte a la persona de contacto en el service de assistencia

técnica.

  • Para evaporarrialquierpeligro,dejarqueel fabricante o su serviceo de asistencia tecnica ouna persona qualificada se encargue de cambiar el cable cuando estedadado.

Este aparato podra ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas cuyas capacities estén limitadas fisica, sensorial o psiquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibo formacion o instrucciones sobre el funcionaamento seguro del aparato y de los posibles peligos.Esta prohibido que los niños juegen con el aparato. Los niños no podran realizarlos problemas de limpieza yostenimiento a no ser que estén vigilados por unadulto.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)

1 Parte delantera de la carcasa
2 Salida de aire
3 Empuñadura
4 Panel de mando
5 Filtro de aire
6 Rejilla de entrada de aire
7 Recipiente de agua condensada
8 Cable de red

2.2 Volumen de entrega

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

  • Deshumidifi cador
  • Manual de instrucciones original

E

3. Uso adequado

El deshumidifi cador está indicado exclusivamente para deshumidifi car espacios privados (p. ej. salas de estar, dormitorios, cuartos de bano, despensas, lavabos y sotanos).

Advertencia:

65% de humedad ambiental es el limite para que el ambiente resulte agradable para las personas. Cuando algoien siente un calor excessivo signifi ca que el contentido de agua es demasiado alto, es partir, hay demasiada humedad. La humedad ambiental tiene una relation determinada con la temperatura. Generalmente resulta idealmantneruna humedad del aire relativa de entre el 35% y el 65% a 21^

El uso del aparato no的结果a rendable cuando la temperatura ambiental es inferior a 10^ y la humedad ambiental relativa es inferior al 40% .

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de dáños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremosledge de garantía cuando seutilice el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.

4. Característicatsécnicas

Alimentación de tension: 220-240 V ~ 50 Hz

Consumo nominal max: 1,23 A

Corriente de arranque: 9 A

Consumo max.: 245 W

Nivel de presión acústica: ≤47 dB(A)

Potencia de deshumidifiacion:

0,42 l/h (en temperatura ambiente de 30^ y humedad ambiente del 80%)

0,23 l/h (en temperatura ambiente de 27^ y humedad ambiente del 60%)

Humedad zona de trabajo: >40%

Temperatura zona de trabajo: 5-35°C

Fluo volumetrico aire max: 90 m/h

Volumen recipiente agua condensada: 21

Refrigerante: R134a

Potencial efecto invernadero (GWP, kg equiv.

CO2) 1430

Cantidad de refrigerante: 130 g

Dimensiones del aparato: ... 276 x 185 x 470 mm

Peso del aparato: 9,9 kg

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la placac de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.

Propiedades:

Una vez alcanzada la humedad ambiental ajustada, el ventilador y compresor se apagan. Cuando se supera la humedad ambiental ajustada, el ventilador y el compresor se vuelven a encender.

5.1 Explicación del panel de mando (fi g. 2)

11 LED,recipiente del condensador Ileno" (Wa-ter full)
12 LED, tension de red (Power)
13 LED,ajuste de la humedad ambiental" (Settings)
14 LED „temporizador“ (Timer)
15 LED, velocidad de ventilador baja (Low)
16 LED, velocidad de ventilador alta" (High)
17 Campo de indicación LED

21 Interruptor ON/OFF (Power)
22 Interruptor,ajuste de la humedad ambiental (Settings)
23 Interruptor, temporizador (Timer)
24 Interruptor, velocidad de ventilador

E

La?siguiente informacion aparece en elCampo de
indicacion LED (pos.17):

  • Si el aparato está alimentado de tension de red, en el sensor integrado se做不到 en % la humedad ambiental.
  • Mientras se ajuste la humedad ambiental, el valor ajustado se做不到 en %.
  • Mientras se ajuste el temporizador, el valor ajustado se做不到 en horas.
    Si la humedad en el sensor integrado es inferior al 35% ,se muestra, 35^
    Si la humedad en el sensor integrado es superior al 95% ,se muestra, 95^

Cuando la funciona este ajustada se iluminan los LED (pos. 11 - 16).

El aparato se desconecta automatistically cuando el recipiente de agua condensa está lleno.
Existe la posibiliad de evacuar continuamente el agua condensa.

Principio de funciona

El deshumidifi cador controla la humedad relativ de aire suministrado. La humedad del aire se condensa en los elementos de enfiambre y se conduce al recipiente de agua. El aire seco se calienta un poco en el licefactor y se devuelve a la habitacion. Para el funciona lo sequireu un compresor de refrigerante.

Advertencia:

La temperatura ambiental debe oscilar entre 5^ y 35^ y la humedad ambiental entre el 40% y el 95% . Fuera de este margen no funciona el deshumidificador.
- Paraoculars:
- Paraoculars that are used to make a visual impression.
- Paraoculars that are used to make a visual impression.
- Paraoculars that are used to make a visual impression.
- Paraoculars that are used to make a visual impression.
- Es preciso evaporar Maintener las ventanas y puertas abiertas, asi como entrada y salir frecuentemente de la sala.
- No usar el aparato en entornos con alto contenido de polvo o cloro.
- La potencia de deshumidificacion del aparato depende de las caracteristicas de la sala, la temperatura ambiental, asi como la humedad ambiental relativa.
- El aparato no funciona cuando el recipiente de agua condensa no está bien colocado.
- Para evaporar elevadas corrientes de arranque, el aparato está provisto de una proteccion contra reconexion que vuelve a conectar el compresor despues de un tiempo de espera de 3关键时刻.

6. Manejo

Cuando la funciona esté ajustada se iluminan los LED (pos. 11 - 16).

  1. Si el aparato está alimentado de tension de red, se enciende el LED „Power“ (fi g. 2/pos. 12).
  2. Para encenderlo, pulsar el interruptor ON/ OFF (fig. 2/pos. 21).

3. Velocidad del ventilador

Si se pulsa el interruptor, "velocidad del ventilador" (fi g. 2/pos. 24), podra elegir entre una velocidad más baja y otra más alta.

4. Humedad ambiental teorica

Si se pulsa el interruptor,ajuste de la humedad ambiental" (fi g. 2/pos. 22) se pueda ajustar la humedad ambiental teorica en pasos de 5 % entre 40 % y 80 % . Si la humedad ambiental en el sensor integrado queda aprox. 2 % por debajo de la humedad ambiental teorica,se para primero el compresor y un poco despues también el ventilador.Si la humedad ambiental en el sensor integrado supra en aprox. 2 % la humedad ambiental teorica,se vuelven aponer en marcha tanto el ventilador como el compresor (con una proteccion contra reconexion de 3制动).

5. Temporizador

Estando el aparato encendido, pulsar el interruptor,ajuste del temporizador" (fi g. 2/ pos.23) para defi nir la duracion de service desaeda 1 - 24h) en pasos de 1 h.Cuando el temporizador no está activado, el aparato funciona sin interruptacion.
6. Para apagarlo, pulsar el interruptor ON/OFF (fi g. 2/pos. 21).

7. Como vinciar el recipiente de agua condensada

Instrucciones:

  • Cuando el recipiente de agua condensa (fig. 1/pos. 7) está lleno, el aparato se desconecta de forma automática. El LED "Recipiente de agua condensa lleno" parpada y se emite una SERIAL de avis durante algunossegundos.

E

  • Si après de vaciar el recipiente de agua condensada (fig. 1/pos. 7), este no se coloca correctamente, sigue encendido el LED „Recipiente de agua condensada lleno".
    No quitar nunca el,Flotador"(fig.3/pos.A) del recipiente de agua condensada,puesto que de lo contrariodeer de funciona la desconexion automatica.
  • Si el recipiente de agua condensada está sucedo, seouldr limpiar con agua caliente.

  • SACar con cuidado el recipiente (fi g. 1/pos. 7) y vaciarlo.

  • Después de vaciarlo, volver a introducirlo en el aparato.

8. Servicio con evacuacion de agua externa (fi g. 4-5)

Instrucciones:

  • Atencion: Para evaporar danos occasionados por el agua, asegurar que la evacuation del agua condensada se haga correctamente.
  • Atencion: Si hace mucho frio es preciso tomar medidas para evitar que se congele el agua en la manguera de evacuation.
  • Preferentemente se deben evacuar el agua condensada a un desagüe que se encontrarmenteasleyabo.Si seutiliza un recipientede recogida externo (p.ej.,barreño) colocar el aparato mas arriba.
  • La manguera se debe inclinar hacía abajo, no se pueda ni doblar ni existir peligro de que se atasque.
  • Si se atasca la manguera el liquido vuelte al recipiente de agua condensada.

  • Retirar el recipiente de agua condensada (7).

  • Retirar el tapón de goma ydeojarlo en un lugar seguro esta que cuando se deje de utiliser la evacuación externa de agua condensada se deben volver a introducir en el racor de empalme.
  • Conectar el racor de empalme a un tubo de agua (C) con un diametro interior de 10mm .
  • Volver a introducir el recipiente de agua condensada (7) en el aparato y sacar el tubo de agua (C) del aparato.

Función de descogelación

Para evaporar que se cielen los elementos de refrigeracion en caso de que las temperatas de functiOnamento sean inferiores a los 21^, el aparato

está provisto de una función de descongelación.
Durante dicha funciona, el compresor se disconnected y el motor del ventiladorcede en marcha.

Durante esta fase se interruphe el modo de deshumidifi cacion duranteanos,minutos. Tener sempre en cuenta em margen de trabajo del aparato (veansecharacteristicas Tecnicas)

El aparato está provisto de una proteccion del compresor que desconecta automatically el aparato cuando las temperatas superan los 35 ^ C o Sean inferiores a 5^ ,asio como en caso de un aumento en el consumo de corriente.

9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Antes de realizarrialquier trabajo de mantenimiento y cuidado, es preciseo desenchufar el aparato.

  • Utilice solo un paño suave para limpar la caja.
    No utilise produits químicos o deterentes agresivos, ni tampoco disolventes o paños empapados en un produit químico. Estos podrán darar la caja.

Limpieza del fi Itro de aire (cada 2 semanas)

Retirar el filtro de aire (fig. 6/pos. 5).
Utilizar un aspirador.
Si el filtro está muy sucio, limpiarlo con agua Templada (max. 40^ ). Seguidamente, partirlorear bien.No exponer el filtrlo al sol ni aoras fuentes de calor.No introducir nunca un filtró humedo en el aparato.

Mantenimiento

No es preciseyardsar elmantimiento de.
otras piezas en el interior del aparato.

A la hora de guardarlo

Si no se va a utiliser el deshumidifi cador durante un长大o periodo de tiempo, es precise tener en*cuentas las advertencias seguides:

  • Desconnecte el aparato, desenchufelo y enrolle el cable.
    Vaciae el deposito de agua y sequelo cuidadosamente.
  • Limpie la rejilla de ventilacion y el filtro de polvo, cubra el aparato y guardelo en un lugar seco y sin polvo.

E

Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato

No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará losPRECOS yla informacion actual en www.isc-gmbh.info

Atencion! Este terminamente prohibido intentar uno mesmo reparar el aparato. Es preciso ponsere en contacto con el service de asistencia技术水平.

10. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrarra entre los

5 y 30 °C. Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

11. Indicaciones para la eliminación defallos

El aparato no se pone en marcha:

  • Compruebe que el enchufe está totalmente introducido.
  • ¿Puede ser que se haya producido un corte de corriente?

  • Se ilumina la luz roja del indicator del nivel de agua? En caso afi rmativo, el depuesto está lleno y deben vaciarlo, o el depuesto no está bien colocado.

  • Se mantienen las conditiones ambientales dentro de la zona de trabajo (vercarbonisticas técnicas)?

  • Parece que el aparato no tiene potencia:

-¿Esta suecio el fi ltro?
- ¿Está bloqueado el conductor de entrada o de salute del aire?
- La humedad de la habitacion es ya muy baja?

  • Parece que el aparato rinde bajo:

  • Hay algoa puerta o ventana abierta?

  • Hay algo en la sala que genere demasiada humedad ambiental?

  • El aparato hace demasiado ruito:

  • No está el aparato estar o está inclinado y por ese vibra?

  • ¿Esta apoyado sobre una superficie irregular?

E

EINHELL LE 10 - E - 1

Só para páízes miembrós de la UE

No tirar herramrientas eletricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.

Sólo está permittedo copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstar, lamentaramos que este aparato dejara de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con甚么 gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mentionado seompote a otorgar, de manners adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus nouveaux aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante bajomentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.

Es precise tener en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procedera un contrato de garantia cuando se utilise el aparato dentro del periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como本次活动as similares.

3. Nuestra garantia no cubre:

  • Dáños en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositionses de mantenimiento y sécurité o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  • Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefibidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesorios no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por cañas).

  • Dáños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  • El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Este también se aplica en el caso de un service in situ.

  • Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo先进技术.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instruciones.

P

Perigo!

Capacidade de desumidificacao:

Temperatura da area de trabajo: 5-35 °C

Corrente max. de volume de ar: 90 m/h

Potencial de aquecimiento global

(GWP, kg CO2 eq.) 1430

Principio de funciona

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

E declara lasumaiente conformadam a tenor de la diractivy y normas de la UE para el articulo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : LE 10

Categoría : Deshumidificador