BOMANN CB 422 - Mezclador

CB 422 - Mezclador BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CB 422 BOMANN en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOMANN CB 422 - page 11
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de aparatoRobot de cocina multifunción
Funciones principalesPicar, mezclar, triturar
Capacidad del bolAlrededor de 0,5 a 1 litro
PotenciaNo especificado
Número de velocidades1 velocidad
Material del bolPlástico transparente
Material del cuerpoPlástico
Sistema de seguridadBloqueo del bol
Accesorios incluidosCuchillas integradas
AlimentaciónEléctrico
ColorBlanco
DimensionesCompacto, adecuado para encimera
PesoNo especificado
UsoUso doméstico
MantenimientoPiezas desmontables lavables
GarantíaNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre CB 422 BOMANN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CB 422 - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CB 422 de la marca BOMANN.

MANUAL DE USUARIO CB 422 BOMANN

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenida-mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a terceros, también entrega el manual de instrucciones.

  • Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profes sional. No lo utilise al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningun casosumerj el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato este humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue que departing su lugar de trabajo, desconnecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe.
  • Controle regularamente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establ-e-cimiento autorizzato. Para evitar peligos, deben sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar personaequali cada.
  • Solamente实用性 accessories originales.
  • Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguridad...""indicadas a continuacion.

Niños y personas débiles

  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!

No deje jugar a los niños con la lámina. ;Existe peligro de asfi xia!

  • Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos electricos,onga en cuenta que este aparato solo se pueda usar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. Nocedezarainospequeiros conello.

Indicaciones especialas de seguridad

  • Solamente conecte el aparato cuando estén colocados de forma correcta la cucilla, la cubierta de proteccion y la carcasa!
  • El aparato está equipado con interruptores de seguridad.
    Noonga el aparato en marcha, si hay un error o si han sido Manipulados los interruptores de seguridad!
  • Antes de Cambiar las piezas de accesorio tiene que estar el aparato desconectado y retirado de la red!
  • Antes de sacar el contenido del recipiente, espere a que se haya parado de todo la cucilla!

AVISO:

|Utilice la cucilla con cuidado! |Particularmente al retiring el cucillo de la fuente, al vaciar la fuente y a la hora de la limpieza existe peligro de hacer se daño!

  • Solamente utilise el aparato para triturar alimentos!
  • El aparato sólo está destinado para la trituración de cantidades pequeñas! Por esesoleintroduzca en el recipientela lascantidades máimas queestendindicadas enla Tabla!
  • No llene el recipiente con alimentosuros como p.ej.cubitos de hielo, nuez moscada o grandes trozos de chocolate en bloque! La cucilla se podra estropear!

Puesta en marcha

Antes del primer uso deben lavar en un simple bazo jabonoso el recipiente transparente, la cubierta de proteccion y la cucilla.

AVISO:

|Utilice la cucilla con cuidado! |Existe peligro de hacerse daño!

  1. Coloque el recipiente transparente encima de una superficie de trabajo llana y lisa.
  2. Ponga con cuidado el cucillo (cuchillas hacía bajo) encima del eje de metal en el recipiente.
  3. Introduzca los alimentos deseados en el recipiente. No sobrellene el recipiente, ya que no se podra triturar lacantidad introducida (vea lacantidad en la tabla)!
  4. Coloque la cubierta de proteccion blanca sobre el recipiente transparente y presionela fi rme hasta que se oiga que ha encajado.

INDICACION:

La colocacion se faculta, girando al mesmo tiempo la cubierta de proteccion!

  1. Coloque la carcasa de motor. Introduzca la clavija en un caja de enchufe de contacto de proteccion 230 V, 50 Hz.
  2. Elija con el interruptor que se encuesta en la carcaja de motor uno de los dos escalones de velocidad (vía tabla).
  3. Aside arriba presione con la mano sobre la carcasa de motor. El aparato se conecta.

Lograr a funcionamento por impulsos, pulsando breve-mente el interruptor y soltandolo de nuevo. En este modo de service utilise el aparato Tmaxamente 3 horas.
Antes de utilizesdo de nuevo deje que se enfrie durante 2 horas!

  1. Después de la trituración quite la mano de la carcasa de motor. Saque la clavija de red de la caja de enchufe.
  2. Aparte la carcasa de motor del recipiente transparente.
  3. Retire la cubierta protectora y aparece con cuidado la herramenta.

AVISO:

|Utilice la cucilla con cuidado! |Existe peligro de hacerse dano!

  1. Ahora puede SACAR el contenido del recipiente transparente.

Tabla

AlimentoPreparaciónCantidadmaximaTiempo TmaximoEscalón delinterruptor
Huevoscocidospelados200 g(1/4 trozos)10 seg. II
Hierbas 0,2 Ltros 30 seg. II
Nueces/Avellanasésin cáscara!100 g 15 seg. II
Almandrasésn cáscara! 100g 15 seg. II
Ajo pelado 15g 30-50 seg.I enpulsación
Cebollastrozos de2cm200 g 15-20 seg.I enpulsación
Perejillavar, quitarlos tallos30 g 10 seg. I o II
Pan (panrallado)trozos de2cm20 g 15-20 seg. I o II
Carnetrozos de2cm150-200 g 15-20 seg. II
Quesoparmesanotrozos de1cm50 g 15-20 seg.II enpulsación

Naturalmente se pueda triturar también alimentos noindicados en la tabla. Para calcar el tiempo máximo de un alimento no indicado en la tabla, compare el grado de dureza, p.ej. una manzana es igual de dura que una cebolla. En este caso se orienta en la indicacion bajo „cebollas" de la tabla.

Limpieza y almacenamento

Tenga atencion que la clavija de red este sacada de la caja de enchufedeccoedadousoyantesdacaldimpieza!
- Limpie la carcasa de motor con un paño seco y sin medios adiconiales.
- Limpie el recipiente transparente, la tapa de proteccion y las herramrientas en un simple bano de enjuague.

BOMANN CB 422 - Limpieza y almacenamento - 1

AVISO: Nosumerja elbloque de motor enagua!

Como aditivo pueda usar un agente de lavado comercial.

BOMANN CB 422 - Limpieza y almacenamento - 2

AVISO:

|Utilice la cucchilla con cuidado! |Existe peligro de hacerse daño!

  • Después de la limpieza, seque todas las piezas con un paño seco.
    No utilise la lavavajillas para la limpieza!
  • Para el almacenimiento enrolle el cable, componga todas las piezas ypongla la carcasa de motor de nuevo encima.

Datasétécnicos

Modelo: CB 422

Suministro de tension: 230 V, 50 Hz

Consumo de energia: 100 W

Clase de proteccion: II

Intervalo de corto funciona:...... 3 Min. / 2 Min. - Funcionamento / Pausa

Cantidad delenado: max. 0,2 Litros

Peso neto: 1,0 kg

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.

Garantia

Para el aparato comercialized por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependerando de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakarivaruncambio o una reparacion gratuita.

En caso de garantía entrega el aparato completo en su embalaje original jusqu'à con la factura a su agente commerciente.

Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicios de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

BOMANN CB 422 - Después de la garantía - 1

Significado del symbolo „Cubo de basura“

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.

Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

Pode usar como meio adicional um produit de limpeza de loça corrente no mercado.

BOMANN CB 422 - Significado del symbolo „Cubo de basura“ - 1

AVISO:

Tempo de funciona curto: ...3 min. / 2 min. - funciona /停下

Capacidade: max. 0,2 litres

Peso liquido: 1,0 kg

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOMANN

Modelo : CB 422

Categoría : Mezclador