BOMANN UM 3 CB - Mezclador

UM 3 CB - Mezclador BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UM 3 CB BOMANN en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOMANN UM 3 CB - page 12
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoBatidora eléctrica
FuncionesMezclar, triturar
Capacidad del vasoAproximadamente 1,5 litros
Material del vasoPlástico transparente
Número de velocidades3 velocidades + función pulse
PotenciaNo especificada
Tipo de cuchillaAcero inoxidable
AlimentaciónEléctrica, red
ColorBlanco
PesoNo especificado
DimensionesNo especificadas
SeguridadBloqueo del vaso
LimpiezaPiezas desmontables lavables
Accesorios incluidosNo especificados
GarantíaNo especificada

Preguntas de los usuarios sobre UM 3 CB BOMANN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UM 3 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UM 3 CB de la marca BOMANN.

MANUAL DE USUARIO UM 3 CB BOMANN

Instrucciones de servicios

Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.

Simbolos en este manual de instructaciones

Advertencias importantes para su seguridad estárnseedaliasen especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, paraevitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCLON:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

i NOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenida-mente el manual de instructaciones y guarde este bien inclido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a terceros, también entrega el manual de instructaciones.

  • Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
    No lo utilise al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
  • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un dano, no seoulda seguir realizando el aparato.
  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evaporar peligros,letesustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar personaequalida.
  • Solamente utilice accesorios originales.
  • Por favoronga atencion a las "Indicaciones especiales de seguidad..."indicadas a continuacion.

Niños y personas débiles

  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:

No dejajugaralosniocanla lamina.Existepeligro deasfixia!

  • Este equipo no está destinado al uso por personas (ninos inclusos) que tengan capacities fisicas, sensóricas o mentalares limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Solo puede usar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instructye sobre el uso.
  • Los infantiles deben ser vigilados, para asegurar que no juguen con el aparato.

Indicaciones especialas de seguridad para este aparato

AVISO:

  • iDurante el proceso de batir no se deben encontrar nunca las manos u otros objetivos en la garrafa!
  • iManeje la cucilla con el debido cuidado! Sobre todo al vinciar el recipiente de batir y a la hora de la limpieza existe peligro de hacer se daño!
  • iNo Ilene la garrafa con liquidos que tengan mas de 60^ ! iExiste peligro de quemarse!

  • Coloque el aparato sobre una superficie segura y plana.

  • Coloque este de talerable que no se pueda volcar.
  • Solamente conecte el aparato, al estar la garrafa cerrada con la tapadora. La abertura de llenado en la tapadora también tiene que estar cerrada.
  • No quite la tapa cuando funciona el aparato.
  • El aparato está equipado con un interruptor de seguidad. Evita que el aparato empiece a functionar sin la garrafa colocada y sin la tapadora cerrada. No intente evaporar este!
  • JNo utilise la batidora sin ingredientes para batir!
  • iNo sobrellenar! Adapte la cantidad de llenado al estado de espuma de los ingredientes a batir. En caso de que seanecessary, reduzca la cantidad.
  • Durante el funciona no cargue o eleve el aparato, sino apaguélo primero y desconectelo de la red. Siempre lleve el aparato con las dos manos!
  • Solamente debe limpiar el aparato como indicado bajo el apartado "Limpieza".

Montaje

Recipiente batidor

Coloque el recipiente de mezcla sobre el chasis del motor.
Gire la jarra de la batidora hacer la izquierda hasta que encaje de forma audible en su lugar. Use las MARCAS para ayudarle a hacerlo. La flecha de la jarra de la batidora y el candido de cierre de la base deben estar alineados, uno sobre el除外.

Tapa

Ponga la taps de forma que el caño quede a la izquierda del asa. Gire la tapa hacía la izquierda hasta que encaje de forma audible en su lugar. Use las MARCAS para ayudarle a hacerlo. La flecha de la tapa y el asa de la jarra de la batidora deben estar alineados, uno sobre el除外.

iNOTA:

En caso de un montaje erroneo se evitará el funciona de la batidora.

Notas de uso de la computación

  • Antes del primer uso se ruega limpiar el recipiente de batir y la tapadora en un bazo jabonoso.
  • De antemano corte en trozos pequeños los alimentos a batir.
  • No llene el recipiente batidor con alimentos a batir calientes.
  • Funcionacion de corta duracion: El aparato es adecuado para usarse durante cortos periodos de tiempo (KB) hasta un maximum de 1 minuto. Dejelo enfiar 3 horas antes de volver a usar.
  • Funcioncimiento por impulsos: Logrará un functúnamiento por impulsos, girando el interruptor sobre la posición "P" y soltándolo de nuevo. Utilice el aparato en este modo de funciona cuando se enforces 1 minuto. ;Antes de utilizesdo de nuevo deje que se enfrie 3 horas!
  • Picado de cubitos de hielo: Las hojas de la jarra de la batidora también son adecuadas para triturar hielo. Llene la jarra de la batidora 1/3 como máximo con cubitos de hielo. Use solamente el modo pulso "P" para triturar.

Funcionamento

Cable de alimentación.

Saque la abrazadora del cable de alimentacion.

Conexión electrica

Revisar si el voltaje de la red que va a utiliser coincide con la del aparato. Los datos correspondientes los encontrará en la placía de identificación en la base.

Preparación

  1. Tenga cuidado que el botón de Marcha / Parada está en posición "0".
  2. Coloque el recipiente batidor.
  3. Ahora introduzca los ingredientes a batir en el recipientete batidor.

iNOTA:

Adapte la cantidad de llenado al estado de espuma de los ingredientes a batir. En caso de que seanecessary, reduzca la cantidad.

  1. Ponga la tapa.

NOTA:

En caso de un montaje erroneo se evitará el funciona miento de la batidora.

  1. Cierre la aperture dehlenado de la taps con el tapón transparente. Use los recemos del interior de la taps comoapia. Apriete el tapón.
  2. Conecte el cable a una caja de enchufe de contacto de proteccion e instalada por la norma.
  3. Durante el proceso de batido, sujeta la jarra.

Batir

Cuando use las posiciones 1 a 4, el interruptor se coloca en la posicion correspondiente.

Escalón 1 = número de revoluciones bajas

Escalón 2 - 3 = número de revoluciones medias

Escalón 4 = número de revoluciones altas

Para desconectar, deben poder de nuevo el interruptor en posicion "0".

  • Para la operation por impulsos (batir en intervalos cortos):

Ponga el interruptor en posicion "0". El interruptor se encaja en esta posicion. El aparato está ahora desconectado. Gire ahora el interruptor a la posicion "P". Dependiendo de la duracion del intervalo,iene que sutar el interruptor en esta posicion. Al soltar el interruptor, este vuelve automatistically a la posicion "0".

Rellenar los alimentos a batir

Ingredients a batir o espécias能把 renllenarse por la abertura de llenado.

  • No olvide nunca parar primero el aparato.
  • Antes de conectar de nuevo el aparato, ciderre la abertura.

Finalizar el funciona

  1. Gire el interruptor sobre la posicion "0".
  2. Espera a que la hora se detenga por completeness.
  3. Retire la clavija de la caja de enchufe.
  4. Retire el recipiente de liceado. Girelo para sacarlo de la base hacía la derecha.
  5. Para verte, retire la tapadora. Girelo a la derecha.

NOTA IMPORTANTE:

Nunca almacene zumos citricos o alimentos con acido en recipientes de metal.

Limpieza

Prelimpieza

Llene el recipiente de licoado hasta la mitad con agua y gire el interruptor duranteunos 10segundos sobre *P".A continuacion derrame el liquido.

Limpieza general

AVISO:

  • jRetire sempre el enchufe de la corriente antes de limpiar el aparato!
  • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría Causear un electrochoque o un incendio.

ATENCLON:

  • No utilise un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
  • No utilise detergentes agresivos o abrasivos.

Para la limpieza a fondo retire el recipiente batidor.

Garrafa

  • Limpie la garrafa directamente afterwards de cada uso en un bajo jabonoso.

AVISO: Peligro de heridas!

Los filos cortantes de la cucilla cortan mucho.

  • Después de la limpieza y el secado de todos los elementos ensamble su batidora como indicado bajo montaje.

Carcasa

  • Para la limpieza exterior del aparato utilise solamente un paño humedecido de forma moderada.

Reparación de avería

El aparato no Tiene funciona.

Remedio:

Supervise la connexion a la red.

Controle la posición del interruptor giratorio.

Otras posibles causas:

Su aparato está equipado con un interruptor de seguidad.

Este evita la connexion no intencional del motor.

Remedio:

Supervise la colocacion correcta del recipiente de batir y de la tapadora.

Datasétécnicos

Modelo: UM 378 CB

Suministro detensión: 220 - 240 V~ 50/60 Hz

Potencia nominal: 450 W

Potencia maxima: 500 W

Clase de proteccion: II

Capacidad: max. 1,5 I

El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del descrollo continuo del producto está reservado.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más ynvas specifications en razón de la seguidad.

BOMANN UM 3 CB - Datasétécnicos - 1

Eliminación

Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega allí sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.

Ayudaré en eliminar las potecuales consecuencias, a causa de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Conarlo,contribuiráa recuperación, al reciclado y a otheras formas de reutilización de los aparatos viejos electricos yelectrúnicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

L 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154 y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154y 154

aalil

(1)

BOMANN UM 3 CB - aalil - 1

BOMANN UM 3 CB - aalil - 2

BOMANN UM 3 CB - aalil - 3

BOMANN UM 3 CB - aalil - 4

BOMANN UM 3 CB - aalil - 5

BOMANN UM 3 CB - aalil - 6

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOMANN

Modelo : UM 3 CB

Categoría : Mezclador