SKM 500 B1 - Procesador de alimentos SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SKM 500 B1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SKM 500 B1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKM 500 B1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKM 500 B1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SKM 500 B1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IAN 282016

DE AT CH
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las functions del dispositivo.
PT
Volumen de suministro 173
Desecho del embalaje 174
174
Descripción de aparatos 175
Indicaciones de seguridad 176
Primera puesta en funciona 178
Montaje 179
Bol para mezclar con cucilla amasadora, cucilla cortadora o disco emulsionador . . . 179
Bol para mezclar con picador 180
Suplemento mezcludor 181
Accesorio exprimidor 182
Funcionamento 183
Trabajar con la cucilla amasadora 183
Trabajar con la cucilla cortadora 184
Trabajar con el disco emulsionador 186
Trabajar con el picador 187
Trabajar con el suplemento mezclador 188
Trabajar con el accesorio exprimidor 189
Limpieza y cuidados 190
Almacenaje 192
Eliminacion de fallos 193
Desecho del aparato 194
Indicaciones sobre la declaracion de conformidad CE. 194
Garantia de Kompernass Handels GmbH 194
AsistenciaTechnica 196
Importador 196
Recetas. 1
Introduccion
Felicidades por la compra de su aparato nuevo!
Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y la eliminacion. Antes de usar el producto, familiarice con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el producto como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este electrodométrico sirve exclusivamente para la elaboración de alimentos en cantidades habituales para uso dométrico. Este aparato está destinado únicamente al uso dométrico privado. No lo usa con fines commerciales.
Este aparato está indicado solo para el uso privado en situos cerrados y protegidos de la lluvia. No lo utilizes al aire libre.
Solo se pueda usar el aparato con los accesorios originales.
ADVERTENCIA
iPeligro por lautilizacióncontraria al uso previsto!
El aparato pueda ser una fuente depeligos en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una finalidaddifferente.
Use el aparato exclusivamente para el fin previsto.
Deben seguirse los procedimientos descriitos en estas instrucciones de uso.
INDICACION
- El aparato pueda ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario al uso previsto y/o para una finalidad diferente. Utilice el aparato exclusivamente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descriños en estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de danos producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuestos no autorizadas. El riesgo sera responsableidad exclusiva del usuario.
Volumen deuministro
El aparato se suministra de series con los componentesesionales:
- Procesador de alimentos
- Bol para mezclar con tapa y empujador.
Cuchilla cortadora, incl. cobertura
Cuchilla amasadora
Adaptador de discos - Disco de corte
- Disco pallador
- Disco de fricción
- disco emulsionador
- Suplemento mezcludor con tapa y cierre
- Espátula
Adaptador del eje de actionamento
Eje de acontecimiento - Cono exprimidor
- Filtro para la pulpa
- Soporte del cono exprimidor
Eje de actionamento del exprimidor - Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del carton.
2) Retire todo el material de embalaje y los adhesivos.
INDICACION
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro es incomplete o hay danos debido a un embalaje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa de asistencia (vease capitulo Asistencia的技术ica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecologicos y de desecho, por lo que es reciclable.

La reintroduccion del embalaje en el ciclo de materiales ahora materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecasario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
INDICACION
Si es possible, conserve el embalaje durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
| Tensión de red 220 - 240 V | ~, 50 Hz |
| Potencia nominal 500 W | |
| Clase de protección | II ☐ |
| Todas las piezas de este aparato que entra en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. |
Descripción de aparatos
1 23Empujador
2 Tubo de alimentacion
3 Tapa
4 23Disco emulsionador
Cierre supplimento mezcluder
6 Tapa complemento mezclador
Recipiente mezcludor
Anillo de estanqueidad
Sopporté con cucilla mezcladora
10 disco rallador
1 Disco de fricción
12 Disco de corte
13 Adaptador de discos
14 Cuchilla amasadora
15 Cuchilla cortadora
16 Adaptador del eje de acontecimiento
17 Bol para mezclar
Eje de acontecimiento
19 Bloque motor
20 Regulador de velocidad
Recogecable
2 Espátula
3 Protection para cuchilla cortadora
Figura B (pagina desplegable trasera):
24 Cono exprimidor
Soporte del cono exprimidor
26 Filtro para la pulpa
Eje de acontecimiento del exprimidor
Indicaciones de seguridad

DESCARGA ELECTRICA / PELIGRO
- Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y connectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de redDebe corresponderse a los datos de la plaza de característica del aparato.
No permitted that the cable of conexión se moje o humedezca.msteadas el aparato esté enfuncioncimiento.Procure que nosedeña o quede aprivacion durante el manejo. - Mantenga el cable de red alejado de superficies calientes.
No realice ningún trabajo de reparación en el aparato. Cualquier reparación la ha de realizar el servicios de asistencia技术水平 o personal especializzato con la debida calidad.
No separe o conecte nunca el aparato de la alimentacion de corriente si se encuentra con los pies en el agua. - Cuando lave el aparato o en caso de fallos, retire la clavija de red de la base de enchufe. No es suficiente con desconectar el aparato ya que,@m间隙sté insertada la clavija de red en la base de enchufe, sigue llgando tension de red al aparato.
En caso de una clavija de red danada o cable de red danado, encomiende su sustitución a personal的技术ico autorizzato o al service de postventa con el fin de evaporar riesgos.

Nosumerja bajo ningúnconcepto el aparato en agua uotros liquidos.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
No utilise nunca el aparato para finesDistinctos de losAquic发展战略.
- Desconecte el aparato de la red electrica siempre que no está bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
- Los niños no deben usar el aparato.
- El aparato y su cable de conexión deben mantenerse bajo del alcance de los niños.
- Vigile a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Este aparato puede ser utilisé por personas@cuyas Facultades Físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o carez-can de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que Sean vigilados o hayan sidoInstruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprehindoLos peligros que entraña.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- Separe por regla general el aparato de la red electrica al retiring o colocar los accesorios. Así se evita una conexión involuntaria de este.
- Utilice sólo los accesorios originales de este aparato. iPosiblemente no Sean aptos los accesorios de otros fabricantes y conllevarian riesgos!
- Atencion: la cuchilla cortadora, el disco de corte, el disco rallador, el disco de friccion y la cuchilla mezcladora está muy afilados! Proceda siempre con precaución.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
- Atencion: jla cucilla cortadora, el disco de corte, el disco pallador, el disco de fricción y la cucilla mezcladora está muy afilados! Por lo tanto, proceda con cautela durante la limpieza.
- Atencion: la cucilla cortadora, el disco de corte, el disco pallador, el disco de friencia y la cucilla mezcladora está muyVRTados! Por lo tanto,onga mucho cuidado al vaciar el bol para mezclar y el recipiente mezclador.
- Mientras que el aparato está en marcha, introduzca únicamente los ingredientes que vaya a utiliser en el bol para mezclar o en el suplemento mezclar.
- Nunca introduzca las manos u objetos extraños en el tubo de alimentación o en el mezclador, para evaporar lesiones y daños al aparato.
- iCambia los accesorios solo en estado de reposo y con la clavija de red extraída! iEl aparato continua的功能ando durante un poco de tiempo antes de desconectarlo!
No deje nunca el aparato sin vigilancia. - Antes de Cambiar accesorios o piezas de repuestos que se moverán con el uso, el aparato debe está apagado y desconnectado de la red.
jATENCION - DANOS MATERIALES!
- iNo introduzca nunca liquidos hiriendo, como sopa, en el complemento mezclado! Deje que这些东西 se'enfrién primero hasta una temperatura media.
Primeraunda enfuncionamento
■ Limpie el aparato como se describe en el capitulo "Cuidado y limpieza".
■ Coloque el aparato sobre una superficie recta y limpia.
Fije el aparato con las quatre ventosas de la base de modo que no se mueva.
Desenrolle el cable de connexion del recogecable y fijelo afterwards en el conductor del cable.
Según el tipo de uso, monte el aparato como se describe en el capítulo "Montaje".
Montaje
Bol para mezclar con cucilla amasadora, cucilla cortadora o disco emulsionador
INDICACION
- Use como guía para el montaje las ilustraciones de la página desplegable!
1) Coloque el eje de actionamento en su alojamento.
2) Coloque el bol para mezclar en el bloque motor, de modo que la flecha▼ senale el symbolo gire el bol para mezclar 7 hasta que la flecha▼ senale el symbolo ahora, el bol para mezclar 17 estar a fijo.
3) Coloque el brazo adaptador del eje deaktionamento 16 sobre el eje deaktionamento 18.
4) Escoja ahora su uso:
- la cucilla amasadora 14 para amasar,
- la cucilla cortadora 15 para triturar cebollas, queso parmesano, etc.
- el disco emulsionador 4 para batir nata, claras a punto de nieve o postres sencillos.
Cuchilla amasadora 14 o cachilla cortadora 15: Deslice la cachilla amasadora 14 o la cachilla cortadora 15 en el adaptador del eje deccionamento 16 hasta que los dispositivos de retencion se enganchen.
Disco emulsionador 4: Coloque el disco emulsionador 4 en el adaptor del eje deccionamento 16 hasta que los dispositivos de retencion se enganchen.
5) Coloque la tapa 3 en el bol para mezclar 17 de modo que la flecha de la tapa 3SEOe el symbolo (uadrado blanco) del bol para mezclar 17. Luego, girelo hasta que oiga un "clic" y la flechaSEOe el symbolo (A che blanca).
6) Coloque el empujador 1 en el tubo de alimentacion 2.
7) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
Bol para mezclar con picador
INDICACION
- Use como guía para el montaje las ilustraciones de la página desplegable!
1) Colque el eje de acontecimiento 18 en su alojamento.
2) Coloque el bol para mezclar en el bloque motor, de modo que la flecha▼ senale el simbolo gire el bol para mezclar hasta que la flecha▼ senale el simbolo. Ahora, el bol para mezclar estara bajo.
3) Escoja el disco adecuado 10 11 12 (vease el capitulo "Trabajar con el picador") y colocuelo en el adaptor de discos 13:
-
en caso de que ya está instalado或其他 disco: Tire de la solapa de metal del disco hacía afuera, de modo que se deslice por el dispositivo de retencion del adaptorador de discos (1). Ahora pueda retirar el disco.
-
Coloque el nuevo disco, con elazo mas estrecho primo, en el recorte del adaptorado de discos y presione el disco con firmeza hacía abajo, de modo que encaje y quede bajo.


Fig. 1 Fig. 2
4) Coloque el adaptor de discos 13 con el disco incorporable en el eje deccionamento 18.
5) Coloque la tapa 3 en el bol para mezclar 17 de modo que la flecha de la tapa 3SEOe el symbolo 6el bol para mezclar 17. Luego, girelo hasta que oiga un "clic" y la flechaSEOe el symbolo
6) Colque el empujador 1 en el tubo de alimentacion 2.
7) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
Supplemento mez-clador
INDICACION
- Use como guía para el montaje las ilustraciones de la página desplegable!
1) Coloque el suplemento mezclador en el centro del bloque motor 19 de modo que la flecha▼ del soporte con cuchilla mezcladora 9SEOe el symbolo
2)Gire el suplemento mezclador hasta que la flecha Venaile el symbolo.
3) Coloque la tapa suplemento mezclo del complemento mezclador en el recipientente mezclador 7 de modo que el labio de la tapa suplemento mezclo quede solo al lado del asa del recipientente mezclador Tenga cuidado de colocar el labio solo del lado del asa en el que se abre la ranura del asa.
Gire la tapa complemento mezclado 6 en el sentido de las agujas del reloj de modo que el dispositivo de retencion de la tapa complemento mezclado 6 se acople en la ranura del asa del recipiente mezclado 7. Paraarlo, presione el saliente ligeramente hacer abajo para garantizar que encastre debidamente en la ranura.


Fig. 3 Fig. 4
4) Coloque el cierre del suplemento mezclador en la tapa supremiento mezclado de este, de modo que los salientes de plástico se deslichen en las guías de la tapa supremiento mezclado. Gire entonces el cierre 90° hasta que quede bajo.
5) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
Accesorio exprimidor
1) Coloque el eje deleckionamento del exprimidor en el bloque motor 19.
2) Coloque el bol para mezclar 17 sobre el bloque motor 19 de forma que la flecha apunte hacía el symbolo gire el bol para mezclar 17 hasta que la flecha apunte hacía el symbolo. Conesto, el bol para mezclar 17 quedará bien fjado.
3) Coloque el filtro para la pulpa 26 en el bol para mezclar 17 de forma que la flecha▼ del filtro para la pulpa 26 apunte hacía el symbolo 6 del bol para mezclar 17. A continuación, girelo hasta que aparece unchasquido audible y la flecha apunte hacía el symbolo ▲
4) Coloque el soporte del cono exprimidor 25 en el alojamento hexagonal del filtrro para la pulpa 26 de forma que quede bien fjado.
5) Coloque el cono exprimidor 24 sobre el soporte del cono exprimidor 25 de forma que el cono exprimidor 24 quede alineado con el fondo del filtro para la pulpa 26 .
6) Conecte el enchufe a la red electrica.
Funcionamento
Trabajar con la cucilla amasadora
Con la cucilla amasadora 14 pueda trabajo masa como, por exemple, paraBizcochos, pan o pizza.
INDICACION
No intente mezclar liquidos con la cuchilla amasadora 14. Estos se desbordarian o salpicaran. Para liquidos, use sempre el suplemento mezclador!
1) Coloque la cucilla amasadora ① como se describe en el capitulo "Montaje".
2) Lénelo con la cantidad necesaria de ingredientes. No supere las cantidades indicadas en lasuma table:

INGREDIENTE CANTIDAD MAX.
Harina (para masa con levadura) max. 300g
Harina (para masa de pizza) max. 300 g
Harina (para masa de bizcocho) max. 300 g
Huevos (para bizcocho) max. 4 unidades
3) Cierre la tapa ③.
4) Empiece girando el regulador de velocidad 20, amase durante 20segundos en el nivel 1 y amplie la velocidad aprox. 1 minuto en el nivel 2. El tiempo de procesamiento normal para amasar es de 30-180segundos.
INDICACION
Si quereañadir másingredientes durante el procesode amasado, hagalomediente el tubo de alimentación 2!Si abre la tapa 3,el aparato se detendra!
Trabajar con la cucilla cortadora
Con la cucilla cortadora 15 triturar alimentos, como, por exemple, cebollas o pescado.
INDICACION
No intolerance mezclar liquidos con la cucilla cortadora ⑤. Estos se desbordarian o salpicarian. Para liquidos, use siempre el suplemento mezclador!
1) Coloque la cucilla cortadora 電 como se describe en el capitulo "Montaje".
2) Corte los ingredientes en piezas de aprox. 2 - 3 cm.
3) Lénelo con los ingredientes. No supere las cantidades indicadas en lasuma, Tabla:

INGREDIENTE
CANTIDAD MAX.
Pan max. 100 g Nivel 1 - 2
Queso max. 200 g Nivel 1 - 2
Pescado max. 500 g Nivel 1 - 2
Hierbas max. 50 g nivel 1
Ajo 150 - 300 g Posicion de impulso
Cebollas max. 500 g Posicion de impulso
VELOCIDAD
INDICACION
Las velocidades indicadas en la tabla simplemente son valores orientativos. Estas能把 variar según el estado ycantidad de los ingredientes.
4) Cierre la tapped.
5) Empiece a triturar girando el regulador de velocidad 20. El tiempo de procesamiento normal para triturar es de 10 - 60segundos. En caso de que los ingredientes se peguen a la pared del bol o en la cucilla:
-Desconecte el aparato.
Retire la tapa 3.
- Retire los ingredientes de la cucilla cortadora 15, asi como de la pared interior, conridge de la espátula 22.
- Cierre la tapa 3.
- Encienda el aparato de nuevo.
INDICACION
- iProcese solo carne sin huesos!
No deje el aparato mucho tiempo en funciona bajo el triture queso (duro). De另一边 forma, se calculará demasiado, empezará a derretirse y se apelmazará.
Si quereañadir másingredientes durante el proceso de corte, hagalo mediate el tubo de alimentación 2! Si abre la tapa, el aparato se detendra!
jTenga cuidado de no superar las cantidadesolestas indicadas en la tabla al anadir ingredientes!
Trabajar con el disco emulsionador
Con el disco emulsionador 4 pueda montar nata o claras a punto de nieve y mezclar postres.
INDICACION
No intente mezclar liquidos acuosos con el disco emulsionador 4. Estos se desbordarian o salpican. Para liquidos acuosos, use siempre el suplemento mezclador!
Proceso no mas de 400 ml de liquido! Esto salpicar por encima o correr.
1) Coloque el disco emulsionador 4 como se describe en el capitulo "Montaje".
2) Lénelo con la cantidad necesaria de ingredientes. No supere las cantidades indicadas en lasuma table:
INGREDIENTE
CANTIDAD MAX.
Clara de huevo 2-4 unidades aprox. 30-70segundos
3) Cierre la tapped.
4) Ponga el aparato en el nivel 2 girando el regulador de velocidad 20.
jATENCION - DANOS MATERIALES!
No use nunca el disco emulsionador 4 para amasar masa o para preparar masa con mantequilla/margarina!Esta podra danarse.
INDICACION
El bol para mezclar y el disco emulsionador4 deben estar totalmente limpios y libres de grata cuando bata claras a punto de nieve. jDe lo contrario la clara a punto de nieve no espasará!
Las claras de nuevo que se batan a punto de Nieve deben estar a tempera-tura ambiente.
Trabajar con el picador
Con los tres discos 10 11 12 del picador能把 rallar, moer o cortar.
1) Escoja el disco deseado y monte todo tal como se describe en el capitulo "Montaje".
2) Retire el empujador ① del tubo de alimentacion ②.
3) Corte los alimentos en trozos de una dimensión tal que quepan sin problemas en el tubo de alimentación 2.
4) Ponga el picador en el nivel 1 girando el regulador de velocidad 20.
5) Luego, vaya incluyendo los alimentos. Empuje paraarlolos alimentos con ].auda del empujador sin ejercer presion.
No supere las cantidades indicadas en la?siguiente tabla:
| INGRE- DIENTE | DISCO RALLADOR | DISCO DE CORTE | DISCO DE FRICCIÑ |
| Manzanas/ Zanahorias | máx. 500 g máx. | 500 g - | |
| Parmesan máx. | 200 g - máx. 200 g | ||
| Pepino - máx. 2 | unidades - | ||
| Patatas máx. | 500 g máx. 500 g máx. 500 g | ||
| Cebollas - máx. | 300 g - | ||
| Chocolate - | - máx. | 200 g | |
| Queso duro (p. ej., Gouda viejo) | máx. 300 g - | - |
INDICACION
No procese cantidades mayores a la vez, sino en varias porciones una tras other. Entremedias, vacie sempre el bol para mezclar 17.
No deje el aparato mucho tiempo en funciona cuando triture ese (duro) o chocolate. De otra forma, los ingredientes se calentarán demasiado, empezarán a derretirse y se apelmazarán.
Trabajar con el suplemento mezclador
Con el suplemento mezclador (recipient mezclador y soporte con cucilla instalado y anillo de estanqueidad) pueda preparar, por exemple, batidos o triturar cubitos de hielo.
JATENCION - DANOS MATERIALES!
- iNo introduzca nunca liquidos hirviendo, como sopas, en el complemento mezclador! Deje que se enfrién primero hasta alcanzar una temperatura media.
1) Coloque el suplemento mezclador en el bloque motor 19 tal como se describe en el capitulo "Montaje".
2) Corte ingredientes solidos en trocitos≦queiros.
3) Lénelo con lacantidad deseada de ingredientes. No supere las cantidades indicadas en lasuma table:

INGREDIENTE CANTIDAD MAX.
Platanos/Fresas + leche para un batido max. 500 ml
Brécol/Tomates (verduras) max. 500 ml
Platanos/Melones para cócteles max. 500 ml
Legumbres cocidas (por ejemplo, lentejas) max. 250 g
Cubitos de hielo
max. 6 unidas o 140 g (Posicion del interruptor "P")
Almendras max. 200 g
Nueces max. 200 g
4) Cierre la tapa suplemento mezclador y asegürese de que también está colocado el cierre.
5) Ponga el aparato en el nivel 2 girando el regulador de velocidad 20.
En caso de que los ingredientes se peguen a las paredes durante el procesamento:
-Desconecte el aparato.
Retire la clavija de red de la base del enchufe.
- Abra la tapa SUPPLEMENTO mezclador y retire los ingredientes de la pared interior con ayud de la espátula.
Cierre la tapa y=yuelva a conectar el aparato a la red electrica.
JATENCION - DANOS MATERIALESI
- Nunca abra la tapa suplemento mezclador del suplemento mezclador cuando la cucilla aún está rotando! Los alimentos podrán saltar al exterior!
Si mezcla liquidos que hacer espuma fácilmente, por exemple, leche, anada como máximo 1 litro al suplemento mezclador para que el contenido no rebose.
INDICACION
- Cuando quieraañadir liquidos cuando el mezcluder está en configuración, retire el cierre y vierta el liquido a工程技术 de la aperture de la tapa bajo el mezzador.
Al mezclar ingredientesuros, por ejemplo, cubitos de hielo, active varias vezes la posicion del interruptor "P" (impulso).
No mezcle porciones mayores a la vez, sino en varias porciones una tras.
otra.
Si no está satisfeito con el的结果ado, opaque el aparato y retire la clavija de red. Remueva los ingredientes conridge de la espátula o retire una parte. De ser necessario, aada algo de liquido y mezcle todo de nuevo.
Trabajar con el accesorio exprimidor
Con el accesorio exprimidor, pueda exprimirse citricos como, por ejemplo, limones y naranjas.
1) Coloque el accesorio exprimidor en el bloque motor de la manera describa en el capitulo "Montaje".
2) Corte la fruta por la mitad.
3) Gire el regulador de velocidad 20 para ajustar el aparato en el nivel 1.
4) Presione la fruta contra el cono exprimidor 24 para exprimir el zumo. El zumo pasa al bol de mezcla 17,@m间隙as que la pulpa permanece en el,.
falto para la pulpa 26.

INGREDIENTES CANTIDAD MAX.
Naranjas, limones, etc.
Es possible que la cantidad de fruta varie según el tipo, el estado de maduración y el tamanó de la fruta.
No debe superarse lamarca de 1200 ml del bol para mezclar.
Limpieza y cuidados
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCUCION!
Antes de limpiar el aparato, desconectelo siempre de la red.
En ningún caso debe sumergir el bloque motor en liquidos! Puedeentar peligro de muerte por descarga electrica y el aparato pueda resultar dañado.
- iNo abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga electrica.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES
Tenga cuidado al limpiar la cucilla cortadora ⑤, el disco de corte ⑫, el disco pallador ⑩, el disco de fricción ⑪ y la cucilla del mezclador.
jEstas piezas está muy Toolkitas!
jATENCION - DANOS MATERIALES!
- No utilise disolventes ni produits abrasivos. Estos produits danan las superficies del aparato.
- iNo use productos de limpieza agresivos, químicos o abrasivos! Podrián dañar la superficie de forma irreplicable!
INDICACION
- Limpie todas las piezas siempre justo después de usarlas. Así, sera más fácil registrar los restos de alimentos.
INDICACION
Para limpiar, separe el soporte con cuchilla 9 del recipiente mezclador 7!
- Extraiga el(PC)pequeo tornillo Phillips de la parte inferior del soporte con cuchilla mezcladora 9.
Gire el recipiente mezclador 7 hasta que la flecha de dato recipiente mezclador 7 senale el symbolo del soporte 9.
El recipiente mezclador 7 se sueita del soporte 9.
Extraiga el anillo de estanqueidad del soporte. Levante ligeramente el anillo de estanqueidad con un palito plano y romo (p. ej., de madera) y bajo pase con cuidado el anillo de estanqueidad por la cucilla.
iNo use nunca objetivos aflados o puntiagudos para retirar el anillo de estanqueidad 8! iEstos podrian darar el anillo de estanqueidad y causar permeabilidad!
Para montarlo,whelming a colocar el anillo de estanqueidad 8 en el soporte 9 y coloque el recipiente mezclador 7 sobre el soporte 9 de tal modo que la flecha del recipiente mezclador 7SEO nale el sibbolo del soporte 9.
Gire el recipiente mezclador 7 hasta que la flecha▼ senale el symbolo Vuelva a atornillar el(PCqueño tornillo Phillips.
Limpie el bloque motor 19, el el cable de connexion y la proteccion para la cucilla cortadora 24 solo con un pano humedo. Seque todo Completely antes de volver a utiliser.
Limpie el recipiente mezclador 7, el ciere del sumplemento mezclador 5, la tapa del sumplemento mezclador 6 el soporte con cuchilla mezcladora 9 y el anillo de estanqueidad 8 en agua jabonosa caliente. Lave a continua todas las piezas con agua limpia de modo que no queden restos de detergente.
Limpie la cucilla cortadora 15, la cucilla amasadora 14, el adaptor de discos 18, el disco rallador 10, el disco de friccion 11 y el disco de corte 12, el disco emulsionador 4, la tapa 3 con empuador 1, el bol para mezclar 17, el eje de actionamento 18, el adaptor del eje de actionamento 16, la espátula 22, el cono exprimidor 24, el soporte del cono exprimidor 25, el filtro para la pulpa 26 y el eje de actionamento del exprimidor 27 en agua jabonosa caliente. Lave a continuación todas las piezas con agua limpia de modo que no queden restos de detergente.
- Internacionalmente, para la vacación y el ciclo de las piezas, bajo el control del alcool. Tenga cuidado de no aprisionar las piezas.
Seque bien todas las piezas antes de volver a usar el aparato de nuevo.
Almacenaje
Guarde el aparato limpio y seco en un lugar seco y libre de polvo.
Desenrolle el cable del recogecable y fijelo en el extremo del conducto del cable.
Siga los siguientes pasos para guardar las piezas de los accesorios en el bol para mezclar y ahorrar espacio:
jATENCION - DANOS MATERIALES!
- Nunca encienda el aparato con las piezas de accesorios guardadas bajo el centro.

1) Coloque el eje de actionamento 18 en el bloque motor 19.
2) Colique el bol para mezclar 17 en el bloque motor 19.
3) Deslice el disco emulsionador 4 sobre el eje de actionamento 18 bajo del bol para mezclar 17.
4) Deslice la cucilla cortadora 15 con la proteccion colocada 23 y la cucilla amasadora 14 sobre el eje de actionamento 18 en el disco emulsionador 4.
5) Coloque el adaptor del eje de acontecimiento 16 y 2 discos (p. ej., disco de corte 12 y disco rallador 10) al bajo del eje de acontecimiento 18 en el bol para mezclar 17.
6) Coloque el adaptor de discos 13 con el disco incorporado en el eje deccionamento 18.
7) Cierre la tapa y deslice el empujador en el tubo de alimentacion.2. Guarde el aparato con los accesos, el suplemento mezclador y el accesorio exprimidor en un lugar limpio y sin polvo.
Eliminación defallos
| ERROR CAUSA | SOLUCION | |
| El aparato no se enciende. | La clavija de red no está insertada. | Inserte la clavija de red en una base de enchufe. |
| El aparato está mal colocado y acoplado. | Compruebe el montaje del aparato y asegúrese de que todas las MARCAS estén correc-tas una sobre otra. | |
| El aparato está defec-tuoso. | Póngase en contacto con el Servicio Postventa. | |
| El aparato se detiene de repente. | La taps del apar- to se ha podido soltar al procesar ingredientes sáolidos. | Cologne la taps correcta- mente de nuevo. |
| El aparato está defec-tuoso. | Póngase en contacto con el Servicio Postventa. | |
| El motor funciona, pero los accesos no giran. | El eje de acciona- miento no está colocado correcta- mente. | Compruebe el montaje del eje de感应cimiento 18. |
Desecho del aparato

No deseche nunca el aparato con la basura domestica. Este aparato está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizzato a工程技术 de las instalaciones de esecho de residuos comunitarias. Preste atencion a las normas en vigor. En caso de duda,pongase en contacto con las instalaciones municipales de esecho de residuos.
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos basics y lasdemas normas relevantes de la directiva europea sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/EU,la directiva de bajo tension 2014/35/EU,asi como con la directiva de diseño ecologico 2009/125/EC, Disposition 1275/2008 Anexo 1, N^1
CE
La declaración de conformidad original completa pueda solicitarse a laEmpresa de importación.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legalesrente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía describa a continuación.
Condieones de la garantia
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo就需要 como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation del aparato defectuoso y del comprobante de caja, como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si.afteres de la comprad el aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizzato el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes deorno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones asignadas en las instrucciones de uso. Debe evitarserialquier uso y manejo que este desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdera su validez.
Proceso de reclamacion conforme a la garantia
Para garantizar una tramitación<rapida de su reclamación, le rogamos que observar las siguientes indicaciones:
Mantenga sempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
- Podrá ver el número de articulo en la placá de característica, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errors de funciona u或者其他 defectos,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia技术水平ica especificado a continuacion por Telefono o por correto electrico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direction de correto proportionada.

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, asi como videos sobre los produits y software.
Asistencia技术水平
ES Servicio Espana
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/Illamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 282016
Importador
Tenga en cuenta que la direccionsuma no es una direccion de asistencia的技术a. Pongase primero en contacto con el centro de asistencia的技术ica平方公里.
3-4cucharadas de vinagre de vino
2 cucharadas de aceite
sal
azucar
■pimienta recién molida
1 cucharada de finas hierbas picadas
Preparación:
1) Pele el pepino y corte el repollo en trozos que quepan por el tubo de alimentacion del picador.
2) Troee el pepino, el repollo, la cebolla y los pimientos preparados con el disco de corte en el nivel 1.
3) Mezcle los ingredientes del alino con la batidora.
4) Mezcle el alino con las hortalizas y condimento todo.
Pechuga de pollo rellena con salsa de curry
Ingredients:
4 pechugas de pollo de 150 g cada una
sal
■pimienta recién molida
Para el relleno:
150 g carne de cerdo picada (condimentada con espécias)
1 cebolla en+dados
especias chinas
1 punta de cucillo de jengibre en polvo
Para la salsa:
250 ml de vino bianco
2-4 cuchara das de nata
sal, 1 cucharadita de curry
espesante, si esnecessary
Preparación:
1) Salpimiento las pechugas y córtelas con un cuchillo afilado.
2) Trabajo todos los ingredientes del relleno con la cuchilla amasadora 14 en el bol para mezclar hasta Obtener una masa y condiméntela.
3) Rellene las pechugas con esta mezcla y ciérrelas cosyendo. (Tambien pueda usar palillos.)
4) Caliente la grasa y sofria en ella todas las pechugas.
5) Riegue las pechugas con el vino y dejelas hacerse uns 10 - 15 instantos.
6) Saque las pechugas de la sarten y réservelas, de modo que no se enfrén.
7) Condimento la salsa con nata, sal y curry, y liguela si esnecessary con espesante.
Puede servir las pechugas de pollo con salsa por exemple sobre un lecho de arroz.
Pasteles de patata
Ingredients:
4 patatas grandes cocidas
sal
■pimienta
nuez moscada molida
80 g de mantequilla o margarina
Preparación:
1) Lave y pele las patatas. Cortelas en tiras con el disco rallador 10.
2) Coloque la masa de patata en un paño y presione para escurrir el liquido.
3) Espolvoree la casa de patata con las espécias y mezcle todo.
4) Con un cucharón(PC)queño vierta un poco de la masa de patata en la grasa caliente y aplastela con una espátula.
5) Pase bien los pasteles por los dos lados.
Adecuados como guarnicón para acosvar carnes y platos de caza.
Pata de atun
Ingredients:
1 lata de atún en salsa con verduras
3 cucharadas de yogur
1 cucharadita de zumo de limon recien exprimido
1 pizca sal
■pimienta recién molida
2 huevos duros, cortados en+dados
Para la presentación:
pan integral en rebanadas
mantequilla paraantar
1研究成果,cortado en dados
■ cebollino picado
Preparación:
1) Mezcle todos los ingredientes con el suplemento mezclador a la velocidad maxima hasta Obtener la consistencia deseada (aprox. 15 segundos) y bajo condimento.
2) Unte el pan con mantequilla y con la crema de atún. Espolvoree con el huevo picado y el cebollino.
Salsa de tomate
Ingredients:
5 cucharadas de aceite
1 cebolla grande
1 lata grande (800g) de tomates pelados
Sal, pimiento, 1 pzca de de azucar, 1 pzca de tomillo
1 pizca de chile en polvo
1/2 manojo de perejil, picado
1/2 manjo de albahaca, picada final
40 g de mantequilla fria o 100 ml de nata liquida
Preparación:
1) Pele las cebollas y córtelas en trozos grandes con un cuchillo.
2) Caliente el aceite y sofria las cebollas, o bien metallas al microondas a 600 varios durante 2-3 instantos.
3) Agreguele los tomates, con su zumo, y anada todos los condimentos.
4) Deje que se haga la salsa tapada durante 20 instantos o meta la mezcla al microondas.
5) Deje enfiar la salsa de tomate hasta que esté tibia y bajo hagala puré en el suplemento mezclador.
6) Vierta la salsa-Newamente en la cazuela y reduzcala un poco, si es necessitiesario.
7) Incorpore ahora la mantequilla o la nata.
8) Espolvoree las hierbas y condidente.
Sirve como guarnacion para cualquier tipo de pasta, con queso rallado.
Crêpes
Ingredients:
2-3huevos
375 ml de leche
1 pizca de sal
250g de harina
grasa para hornear
Preparación:
1) Mezcle los huevos, la leche y la sal con la cucilla amasadora 14.
2) Tamice la harina y agreguela a esta mezcla. Mezcle todo con la cucilla amasadora 14 hasta Obtener una casa homogenea.
3) Deje reposar la masa duranteunos 20 instantos.
4) Caliente la grasa y vierta en ella la masa con un cucharón(PCueño. (Sóla unacantidad que cubra el fondo de la sartén formando una capa final.)
5) Dore las crepes por los dos lados y sirvalas calientes.
Pastel de marmol
Ingredients:
125 g de mantequilla o margarina blanda
125g de azucar
3 huevos
1/2 sobre de azúcar vainillado
1 pellizco de sal
250 g de harina de trigo
1/2 sobre de levadura en polvo
75 ml de leche
20 g de cacao para hornea
50 g de cobertura de chocolate negro
grasa para el molde
Preparación:
1) Rompa la cobertura en trozos grandes y tritúrelos con la cucilla cortadora ⑤.
2) Introduzca todos los ingredientes de la cobertura y del cacao para hornea en el bol para mezclar y mezcle todo con la cucilla amasadora.
3) Engrase un molde deBizcocho aleman (molde alto con hueco, diametro: 20 - 22 cm) o un molde rectangular (longitud: 30 cm).
4) Vierta la mitad de la masa en el molde. Mezcle el cacao y la cobertura.
rallada en la masa restante.
5) Ahora, vierta la masa oscura sobre la masa clara y mezclelas con un tenedor formando espirales.
Consejo: Si lo desea pueda además cubrir el pastel con ellos 100 g de cobertura de chocolate negro y decorarlo con rosetones de nata y galletas de chocolate.
Masa con levadura
Ingredients:
300 g de harina de trigo
15 g de levadura fresca o 5 g de levadura seca
Aprox. 150ml de leche tibia
50 g de mantequilla o margaringa (g temperatura ambiente)
50g de azucar
1hueyo
Preparación:
1) En el bol para mezclar ①,echa la harina, la levadura seca o el cubo de levadura desmenuzado y todos los demás ingredientes (pero no directamente sobre la levadura).
2) Mezcle todo con la cucilla amasadora 14.
3) Retire la casa del bol para mezclar y colóquela en una fuente grande.
4) Tape la masa con un paño de cocina, póngalo en un lugar Templado y deje reposar la mesa hasta que haya subido perceptiblemente.
5) Entoces vuelva a amasar la masa enerqicamente con las manos.
6) Después la masa está lista para seguir la preparación.
Bebida de naranja
Ingredients:
250 ml de zumo de naranja
1-2 cucharadas de zumo de limón
150 g de albaricoques de lata
6 cubitos de hielo, triturados
2 cucharadas de azucar o miel
Preparación:
1) Ponga los cubitos de hielo en el suplemento mezclador y triturillos con el interruptor en la posicion "P".
2) Vierta el zumo de naranja, el zumo de limón, los albaricoques y los cubitos de hielo en el suplemento mezclador y mezcle todo durante aprox. 10 seguidos en el nivel 2.
3) Endulce la mezcla con azucar o miel y sirvala muy fria.
Galletas de avellana
Ingredients:
200 g de avellanas peladas
60g de azucar de cana
2 claras de huevo
2 cucharaditas de miel
aprox. 50g decrema de ciruela o de escaramujo
35 g de cobertura de chocolate negro y 35 g de cobertura de chocolate con leche
Preparación:
1) Triture las avellanas en el mezclador y reserve cuando cucharadas.
2) Trabajo el resto de las avellanas, el azúcar, las claras y la miel con la cucilla amasadora 14 hasta Obtener una mesa compacta.
3) Espolvoree la encimera con las avellanas que ha reservado y estire la masa hasta formar una capa de medio centimetro de grosor.
4) Recorte las galletas y colóquelas sobre una bandeja forrada previamente con papel deorno.
5) Monte las galletas enfiadas de dos en dos poniendo una capa de crem de escaramujo o de ciruela en medio y cubra的一些 con cobertura de chocolate con leche y otheras con cobertura de chocolate negro.
6) Paraarlodebefundirlascoberturasporseparado.Sumerja las galletas hasta la mitad y déjelas secar sobre una rejilla.
Buen provecho!
Recetas sin garantía. Todas lasindicaciones deingredientes y de preparación son valores orientativos.Complete estas recetas recomendadas con su experiencia personal.
En cualquier caso le desamos mucho exito y buena provecho.
Indice
Introducao 206
Assistencia Técnica 230
Importador 230
Receitas 231
Introdução
Volume de fornecimiento
Por forma, o aparecido é fornecido com os següentes componentes:
7) Encaixe a ficha de rede na tomada.
Liquidificador
NOTA
5) Encaixe a ficha de rede na tomada.
Ovos (para bolo batido) max. 4 unidas
Clara de ovo 2 - 4 unidades aprox. 30 - 70segundos
Estimada CLIENTe, Estimado CLIENTe,
Ideal como acontecimiento para carne e pratos de veado.
Paté de atum
Ingredients:
250 ml de sumo de laranja
1-2 colheres de sopa de sumo de limao
150 g de alperce enlatado
6 cubos de gelo, picados
2 colheres de cha de acucar ou mel
Preparacao:
1) Deite os cubos de gelo no liquidificador e triture-os na posicao do interruptor "P"
2) Adicione o sumo de laranja, o sumo de limão e os alperces aos cubos de gelo no liquidificador e misture todo durante aprox. 10 segundos, no nivel 2.
3) Adoce ainda com acucar ou mel e sirva o sumo gelado.
Biscoitos deavela
Ingredients:
200 g de miolo deavela
60g de acuca r de cana
2 claras de ovo
2 colheres de cha de mel
Aprox. 50g de doce de ameixa ou de acerola
35 g de chocolate semi-amargo e de leite para cobertura