BEURER LB 88 - Humidificador

LB 88 - Humidificador BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LB 88 BEURER en formato PDF.

📄 96 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BEURER LB 88 - page 37
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : LB 88

Categoría : Humidificador

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LB 88 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LB 88 de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO LB 88 BEURER

Humidificador de aire Instrucciones de uso .................. 37

  • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
  • Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
  • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizados por niños sin supervisión.
  • Desconecte el aparato de la red durante el llenado y la limpieza.
  • El vapor que sale durante el uso con la evaporación de agua encendida está caliente, por lo que existe riesgo de quemaduras.
  • No use limpiadores que contengan disolventes.
  • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sus

tituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse. Estimada clienta, estimado cliente: nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de pro- ductos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, aire y bebés. Atentamente, El equipo Beurer Información general El ser humano pasa la mayor parte del tiempo en espacios cerrados. Para lograr la climatización ideal se recomienda una humedad relativa del 40 al 60%. En invierno, especialmente, no se suele alcanzar este valor, puesto que al ventilar una estancia fluye dentro aire frío con menos humedad que se calienta dentro de la habitación. Esta climatización absorbe la humedad y seca las mucosas y la piel, así como los muebles. Una climatización muy seca da lugar a una serie de consecuencias negativas:

sequedad en mucosas y labios

l ambiente favorece las infecciones y dolencias de las vías respiratorias

e sufre fatiga, cansancio y falta de concentración

as mascotas y las plantas de interior se ven afectadas

e estimula la formación de polvo

a carga electroestática de los tejidos y fibras sintéticas, como alfombras y suelos plásticos, es mayor

os muebles de madera y, en especial, los suelos de parquet se estropean

dispone de la función de tecnología dual para trabajar con nebulización ultrasónica y evaporación de agua,

presenta un alto rendimiento de humidificación, máx. 550 ml/h,

resulta apropiado para habitaciones de hasta 48 m²,

humedece el aire de forma especialmente higiénica - el calor evita que proliferen las bacterias,

es apto para su uso con aromas,

según la dureza del agua puede utilizarse con pastillas antical para evitar grandes acumulaciones de cal,

funciona de forma silenciosa,

se apaga automáticamente cuando no queda agua,

es fácil de limpiar con el cepillo.

1. Artículos suministrados

Base del humidificador de aire

Depósito de agua del humidificador de aire

15 pastillas aromáticas

Estas instrucciones de uso

2. Explicación de los símbolos

2. Explicación de los símbolos ........................... 38

3. Indicaciones de advertencia y de seguridad .. 39

6. Puesta en funcionamiento .............................. 41

7. Aplicación ....................................................... 42

8. Limpieza y cuidado ...................................... 42

9. Accesorios y piezas de repuesto .................. 45

3. Indicaciones de advertencia y de seguridad

Lea detenidamente estas instrucciones de uso. La inobservancia de las siguientes indicaciones podría ocasionar daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese de que se en- cuentren disponibles para los demás usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya las instrucciones de uso con el aparato. ADVERTENCIA No deje que los niños se acerquen al material de embalaje; existe peligro de asfixia. Descarga eléctrica ADVERTENCIA

Como todos los aparatos eléctricos, este humidificador de aire debe utilizarse con sumo cuidado para evitar recibir una descarga eléctrica.

Por ello: – utilice el aparato solo con la tensión de red indicada en el mismo, – no lo utilice nunca si el aparato o sus accesorios presentan daños visibles, – no lo utilice durante una tormenta eléctrica.

Apague el aparato inmediatamente en caso de defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo de la toma de corriente. No tire del cable de corriente o del aparato para desenchufarlo. No sujete ni transporte el aparato cogiéndolo por el cable de red. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.

Para ello, use el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo).

No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente de la toma de corriente.

No use el aparato si este o sus accesorios muestran daños visibles.

No golpee el aparato ni deje que se caiga.

o use el aparato durante una tormenta eléctrica.

o pince el cable de red.

segúrese de que el cable de red y el enchufe no entren en contacto con agua, vapor u otros líquidos. Reparación ADVERTENCIA

La base no debe abrirse.

Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una reparación inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario. Para llevar a cabo las reparaciones, diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado. Peligro de incendio ADVERTENCIA

En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes instruc- ciones pueden ocasionar peligro de incendio.

o utilice nunca el humidificador de aire

  • cubriendo el aparato, por ejemplo, con una manta, cojines...

cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables.40 Riesgo de quemaduras ADVERTENCIA

l vapor que sale durante el uso con la evaporación de agua encendida está caliente.

Durante el funcionamiento, no ponga nunca las manos ni la cara sobre las boquillas de salida de vapor.

Evite el contacto con las superficies calientes.

No intente retirar las boquillas de salida de vapor o la pastilla antical durante el funcionamiento ni antes de que transcurran 15 minutos tras haber apagado y desenchufado el aparato. Estas piezas solo deben retirarse para limpiar el aparato.

Dado que el humidificador puede alcanzar altas temperaturas, tenga en cuenta las medidas de precaución correspondientes, sobre todo en presencia de niños, y coloque el aparato en un lugar fuera de su alcance. Manejo ATENCIÓN

e deberá desconectar y desenchufar el aparato después de cada utilización y antes de cada limpieza.

ste aparato solo está diseñado para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable.

oloque el cable de red de forma que no se pueda tropezar con él.

o introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato.

o coloque objetos sobre el aparato.

roteja el aparato de las temperaturas elevadas.

tilice el aparato con cuidado para evitar que el agua produzca daños (por ejemplo, daños causados por salpicaduras sobre suelos de madera).

i el aparato se volcara accidentalmente, el agua podría derramarse incluso si este se encuentra apagado y desenchufado.

l entorno directo del humidificador de aire puede estar húmedo.

s posible que se forme una precipitación blanca si usa agua dura.

o coloque el aparato en el suelo, sino en un lugar más alto (sobre una mesa, una cómoda, etc.).

oloque el aparato de forma que la salida de vapor no esté orientada hacia ningún objeto.

acíe el agua residual cuando no vaya a utilizar el aparato.

roteja el aparato de temperaturas elevadas.

Este humidificador de aire ha sido diseñado para humidificar el aire en interiores. Este aparato está destinado para el uso privado. ADVERTENCIA

Si padece alguna enfermedad grave de las vías respiratorias o los pulmones, consulte a su médico antes de utilizar el humidificador de aire.

Este aparato solo está diseñado para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable.41

5. Descripción del aparato

Ruedecilla de control luminosa con indicador de funcionamiento

3. Botón para activar la evaporación

4. Indicador LED de evaporación de

5. Indicador LED de evaporación de

agua nivel 2 (con 4+5 se ilumina el nivel 3)

6. Salida de vapor con 2 boquillas

Asidero (al retirar la salida de vapor)

9. Base del humidificador de aire

10. Tapón roscado del depósito de

11. Sensor del nivel de llenado

Cazo de evaporación de agua con pastilla antical interior 14 Salida de aire

15. Compartimento para el aroma

Principio de funcionamiento A Las oscilaciones de alta frecuencia separan minúsculas gotas de la superficie del agua. B La corriente de aire del ventilador expulsa el aire húmedo al exterior. C Además puede conectarse una evaporación de agua. D Si se desea, el aparato puede utilizarse con aromas.

6. Puesta en funcionamiento

Abra el embalaje de cartón.

Retire todas las láminas.

Compruebe que el aparato, el enchufe y el cable no presenten daños. Llenado del depósito de agua

esconecte el aparato de la red eléctrica cuando vaya a verter agua en el depósito.

etire la boquilla de salida de vapor.

evante el depósito de agua con el asidero y gírelo por la parte posterior.

ara llenar el depósito abra el tapón roscado situado debajo.

lene el depósito con agua (el depósito de agua tiene una capacidad máx. de 6 litros); el nivel de agua es visible desde fuera.

ierre bien el depósito de agua con el tapón roscado.

Si se desea, se puede colocar una pastilla antical (15) en la base del cazo de evaporación. Se recomienda hacerlo con agua dura.

  • El depósito debe quedar bien asentado sobre la base.

Compruebe que la boquilla de salida de vapor quede asentada correctamente sobre el depósito de agua.

No vierta aceites etéreos ni sustancias aromáticas en el agua. Es posible que la utilización de otros aditivos decolore y dañe el plástico y la membrana de ultrasonidos.

Utilice agua limpia en el aparato.

Utilice agua caliente (30°C-45°C) y llene el depósito siempre hasta el máximo. De lo contrario, podría derramarse agua del dispositivo debido a las condiciones de la física. Colocación

Coloque el humidificador de aire sobre una superficie plana, estable y resistente al agua.

Coloque el humidificador de aire cerca de un radiador para aumentar la potencia de evaporación, especial- mente en habitaciones grandes (no se debe superar la temperatura máxima de 50 °C). Asegúrese siempre de que ni la entrada ni la salida de aire estén tapadas y de que el flujo de aire no se vea interrumpido.

ATENCIÓN Compruebe constantemente la humedad del aire ambiente. Un uso intensivo y prolongado puede pro- vocar un exceso de humedad en la habitación. La humedad relativa del aire no debe exceder el 60%. Encendido del aparato

nserte el enchufe en la toma de corriente.

ire el regulador desde la posición de mín/ hacia la derecha. La ruedecilla de control luminosa se ilu- minará en color azul. Si no hay agua en el depósito o el agua que hay no es suficiente, se ilumina un LED rojo y el aparato se apaga automáticamente por seguridad.

on el regulador, ajuste la potencia de evaporación que desee. La potencia de evaporación máxima es de 550 ml/h.

Al encender el aparato, el agua está ya en el nivel de evaporación 1; un LED azul indica el servicio. Pulsando el botón de control central ( ) la potencia de evaporación del agua se incrementa al nivel 2 (el segundo LED azul se enciende). Volviendo a pulsar el botón los dos LED pasan al nivel 3. (Nivel de evaporación). La evaporación finaliza cuando el regulador se vuelve a girar hacia la izquierda.

ontrole regularmente el nivel de agua durante el funcionamiento del aparato y, en caso necesario, rellene el depósito. NOTA Si lo desea, puede rociar la almohadilla que está dentro del compartimento para el aroma (13) con fragancias/aceites olorosos. Esto sirve para perfumar la sala.

8. Limpieza y cuidado

Una limpieza regular resulta esencial para un funcionamiento higiénico y sin errores. El humidificador de aire puede desmontarse en pocos pasos y sin necesidad de herramientas para proceder a su limpieza. Si lleva más de tres días sin usar el aparato y este aún contiene agua, debe vaciarlo y limpiarlo por completo. La falta de limpieza e higiene puede provocar la aparición en el agua de bacterias, algas y hongos. De todos modos, se recomiendan los siguientes intervalos de limpieza. Cada tres días Cuando sea necesario

Limpieza de la membrana de ultrasonidos con el cepillo y enjuague de la base x Lavado del depósito de agua y cambio del agua x Limpieza del humidificador de aire por dentro y por fuera x Descalcificación43 NOTA

impie siempre el aparato de la forma indicada.

ajo ningún concepto deben entrar líquidos en la base.

tilice únicamente un lavavajillas suave, vinagre o un limpiador a base de vinagre para limpiarlo y desinfectarlo. Limpieza de la membrana de ultrasonidos con el cepillo y enjuague de la base NOTA Vacíe el agua de la base por los bordes laterales.

Limpie la membrana de ultrasonidos con el cepillo que se suministra. Si quedaran restos de suciedad en la base, vierta un poco de agua limpia en la misma y vacíela después por los bordes laterales. Limpieza del cazo de evaporación de agua NOTA

l cazo de evaporación está caliente durante el funcionamiento. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. Retire la salida de aire como se describe a continuación:

1) Coja la salida de aire con la mano y gírela ligera-

2) Coloque la salida de aire a un lado.44

3) En caso necesario, retire la pastilla antical. 4) Limpie el cazo de evaporación con el cepillo de

limpieza. Si está muy sucio, utilice un detergente suave y déjelo actuar mezclado con agua en el cazo du- rante 10-15 minutos. Después vuelva a limpiarlo con el cepillo.

5) Si quedaran restos de suciedad en el cazo de

evaporación, vierta un poco de agua limpia y vacíela por los bordes laterales.

6) Aclare la pastilla antical con agua limpia.

7) Vuelva a introducir la pastilla antical y coloque de nuevo la salida de aire sobre la base.

Lavado del depósito de agua y cambio del agua

impie el depósito de agua con regularidad (si usa el aparato a diario, límpielo al menos una vez por semana).

impie la rosca del tapón roscado con el cepillo.

che agua hasta la mitad del depósito.

ierre bien el depósito de agua con el tapón roscado.

ncline el depósito de agua hacia los lados varias veces agitándolo.

acíe totalmente el depósito de agua.

epita el proceso con agua limpia.45 Limpieza del humidificador de aire por dentro y por fuera

acíe el agua de la base por los bordes laterales.

impie el humidificador de aire por dentro y por fuera con un trapo húmedo.

tilice únicamente un lavavajillas suave, vinagre o un limpiador a base de vinagre para limpiarlo. Descalcificación Descalcificación de la membrana de ultrasonidos El agua dura puede provocar la calcificación del aparato y, sobre todo, de la membrana de ultrasonidos. La calcificación se nota cuando aparece una precipitación blanca. Descalcifique el aparato con regularidad.

che unas gotas de descalcificador sobre la membrana de ultrasonidos.

eje que actúe cinco minutos.

impie la membrana de ultrasonidos con el cepillo.

ave la base dos veces con agua limpia. Limpieza del interior de la base

oje un poco un trapo húmedo y suave en la solución descalcificadora.

  • Limpie el interior de la base con un trapo.

on cuidado, eche un poco de agua limpia en la base.

acíe el agua de la base por los bordes laterales.

epita el proceso con agua limpia. Descalcificación del depósito de agua

che agua hasta la mitad del depósito.

ñada un poco de descalcificador.

ierre bien el depósito de agua con el tapón roscado.

ncline el depósito de agua hacia los lados varias veces agitándolo.

acíe totalmente la solución descalcificadora.

ave la base dos veces con agua limpia. Conservación Si no utiliza el aparato durante un largo período de tiempo, le recomendamos que lo guarde en su embalaje original, en un ambiente seco y sin soportar cargas, después de haberlo vaciado, limpiado y secado com

9. Accesorios y piezas de repuesto

SUGERENCIA Con aguas duras se recomienda el uso de un filtro de cal opcional además de la pastilla antical que se suministra. NOTA

i el aparato se calcifica a pesar del filtro de cal o si se forma una precipitación blanca en el aparato, se debe cambiar el filtro de cal.

a vida útil del filtro de cal es de dos a tres meses como máximo.

i el aparato no se usa durante un periodo de tiempo prolongado, se debe extraer y secar el filtro de cal del depósito de agua. Montaje del filtro de cal

xtraiga el depósito de agua y dele la vuelta.

bra el tapón roscado del depósito de agua.

nrosque el filtro de cal en el tapón roscado.

ierre bien el depósito de agua con el tapón roscado.46 Artículos de postventa Para artículos de reposición y complementos visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Los artículos de reposición y complementos también pueden adquirirse en establecimientos comerciales. Artículo Número de artículo 10 pastillas antical 163.141 10 pastillas aromáticas 163.142 Aceite esencial „Vitality” de Beurer by Taoasis (10 ml) 681.30 Aceite esencial „Harmony” de Beurer by Taoasis (10 ml) 681.31 Aceite esencial „Relax” de Beurer by Taoasis (10 ml) 681.32 Aceite esencial „Sleep Well” de Beurer by Taoasis (10 ml) 681.33 Filtro de cal 162.843

10. Resolución de problemas

Problema Causa Solución La ruedecilla de control no se enciende El cable de red no está enchufado. Conecte el enchufe El regulador está en la posición de mínimo. Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj hacia la posición de máximo. No se enciende ningún indi- cador LED. El cable de red no está enchufado. Conecte el enchufe El regulador está en la posición de mínimo. Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj hacia la posición de máximo. Piloto LED rojo El nivel de agua es muy bajo; el depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua. No sale vapor. El piloto LED se ilumina en rojo. Llene el depósito de agua. El piloto LED no se ilumina. Conecte el enchufe. El vapor tiene un olor raro. El aparato es nuevo. Extraiga el depósito de agua, desen

rosque el tapón roscado y quítelo. Deje que se ventile el depósito de agua abierto y vacío en un sitio fresco y seco durante doce horas. El agua está sucia o reposada. Vacíe completamente la base y el depósito de agua, y límpielos a fondo. Llene el depósito de agua con agua limpia. Hace un ruido anómalo. El depósito de agua no está bien asentado sobre la base. Quite el depósito de agua y colóquelo bien sobre la base. El depósito debe asentarse bien sobre la base. Hay muy poca agua en el depósito de agua. Llene el depósito de agua. El aparato no está recto ni estable. Coloque el aparato en una superficie horizontal y fija.47 Problema Causa Solución El vapor sale de debajo del depósito de agua. El depósito de agua no está bien asentado sobre la base. Quite el depósito de agua. Compruebe si el paso de la base al depósito de agua está limpio. Límpielo si es necesario. Asiente bien el depósito de agua sobre la base. El depósito debe asentarse bien sobre la base.

A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. De

seche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

Dimensiones (long. x anch. x alt.) aprox. 29,5 cm x 19,5 cm x 28 cm Longitud del cable Aprox. 1,4 m Peso sin carga Aprox. 2,24 kg Tensión de red/frecuencia 220-240 V CA/50/60 Hz Potencia nominal 280vatios Tamaño de la habitación hasta 48 m

Capacidad aprox. 6 litros Potencia de evaporación 550 ml/h

13. Garantía / Asistencia

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación. Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas. Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto. La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador. Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilización privada en el hogar. Se aplica la legislación alemana. En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.48 Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distri- buidor local: véase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico. A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documentos deberá adjuntar. El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar: - una copia de la factura o del recibo de compra y - el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía - el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto; - los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalación); - productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por Beurer; - daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente; - productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano; - daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de respon- sabilidad legal preceptiva. Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía. Salvo errores y modificaciones49 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA