Evoglide 1 - Paseante KIDDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Evoglide 1 KIDDY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Evoglide 1 - KIDDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Evoglide 1 de la marca KIDDY.
MANUAL DE USUARIO Evoglide 1 KIDDY
1. Consejos generales de seguridad 148
3.2 Plegado del chasis 152
3.3 Montaje/Desmontaje de las ruedas traseras 153
3.4 Montaje/Desmontaje de las ruedas delanteras 153
3.5 Bloqueo/Desbloqueo de las ruedas delanteras giratorias 154
4. Uso de Evoglide 1 con la sillita de paseo 154
4.1 Montaje/Desmontaje de la sillita de paseo del chasis 154
4.4 Ajuste de la posición reclinada/vertical 156
4.5 Apertura/Cierre de la barra de seguridad 156
4.6 Protección del niño con el sistema de cinturones de 5 puntos 157
4.6.1 Apertura y ajuste de anchura del sistema de cinturones de 5 puntos 157
4.6.2 Colocación segura del niño 157
4.7 Desmontaje/Reinstalación del sistema de cinturones de 5 puntos 158
4.8 Desmontaje/Reinstalación de la cubierta de la sillita de paseo 159
5. Uso de Evoglide 1 con la estructura del cochecito 160
5.1 Apertura de la estructura del cochecito 160
5.2 Uso como capazo 161
5.3 Montaje/Desmontaje de la estructura del cochecito del chasis 162
5.4 Ajuste de la cubierta solar 164
5.5 Desmontaje/Reinstalación de la cubierta de la estructura del cochecito 164
6. Uso de Evoglide 1 con el portabebés 164
6.1 Montaje/Desmontaje de los adaptadores del portabebés 164
6.2 Montaje/Desmontaje del portabebés 165
7. Cuidado y mantenimiento 167
7.1 Cuidado y mantenimiento del chasis en general 167
7.2 Cuidado del tejido en general 167
Manual de uso de Evoglide 1 IMPORTANTE Guarde las presentes instrucciones para consultarlas en el futuro. Gracias por haber escogido el Evoglide 1 como su sistema de viaje favorito. El Evoglide 1 es el último producto de nuestra línea de cochecitos. Este coche- cito es un producto de primera clase que garantiza una larga vida útil si se usa correctamente. El Evoglide 1 ha sido testado y homologado conforme a las normas EN 1888 y EN 1466. El Evoglide 1 es apto para niños recién nacidos hasta unos 4 años de edad o 20 kg. Sin embargo, se deben aplicar las siguientes especificaciones para cada grupo de edad: Asiento para bebé (asiento de niño para coche): de nacimiento a máx. 13 kg (aprox. 1,5 años) Cubeta para bebé (suplemento para coche de niño/capazo): de nacimien- to a máx. 9 kg (aprox. 6 meses) Unidad de asiento (suplemento para coche de niño): de 9 kg a 20 kg (aprox. 4 años) 1.Consejos generales de seguridad Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de usar este artículo y guár- delas para consultarlas en el futuro. La seguridad de su hijo se puede ver afectada si no sigue las siguientes instrucciones. 148ES
ADVERTENCIA Nunca deje desatendido a su hijo. ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los dispositivos de blo- queo estén accionados antes de usar. ADVERTENCIA Para evitar lesiones, cerciórese de que su hijo se mantenga alejado al abrir o plegar este produc- to. ADVERTENCIA Asegúrese también de no pillar ninguna parte corporal con los componentes móviles. ADVERTENCIA No permita que su hijo juegue con este produc- to. ADVERTENCIA La sillita de paseo no es apta para niños menores de 6 meses. ADVERTENCIA Utilice siempre el sistema de retención. 149ES
ADVERTENCIA Compruebe que estén bien montados antes de usar los dispositivos de unión de la estructura del cochecito, la unidad del asiento o el asiento del coche. ADVERTENCIA Este producto no es apto para correr o patinar. ADVERTENCIA No sobrecargue el cesto, la bolsa de la sillita de paseo o el portavasos. El peso máximo en el ces- to es de 5 kg, en la bolsa de la sillita de paseo 0,5 kg. Una sobrecarga podría derivar en peligro de inestabilidad del cochecito. ADVERTENCIA Cualquier carga unida al asa y/o la parte trasera del respaldo y/o los laterales del vehículo, afec- tará a su estabilidad. ADVERTENCIA No use el cochecito con más de un niño a la vez. ADVERTENCIA Use únicamente accesorios y recambios autoriz- ados por KIDDY. 150ES
ADVERTENCIA Use siempre el cinturón pélvico con el de la cin- tura. Los puntos de unión (anillo D) para un ar- nés de cinturón aparte están en los extremos ex- teriores de la retención pélvica. ADVERTENCIA Use el freno cuando siente y levante al niño. ADVERTENCIA Supervise periódicamente los cinturones y he- billas, y si los remaches, tornillos y piezas se af- lojan. ADVERTENCIA Nunca use el cochecito en escaleras normales ni mecánicas.
ADVERTENCIA Retire el material protector y las bolsas de plá- stico, y deséchelas antes de montar el cochecito. ADVERTENCIA Para evitar riesgos de asxia, mantenga el mate- rial de embalaje alejado de los niños. 151ES
ADVERTENCIA El montaje debe ser llevado a cabo por un adul- to. Mantenga alejados a los niños pequeños cu- ando monta el cochecito.
Coloque el chasis de pie. Con la mano derecha, agarre la estructura inferior del lado izquierdo (fig. 1, n.º 1) y mantenga presionado el botón de bloqueo (fig. 1, n.º 2) Con la mano derecha, levante la barra (fig. 2, n.º 2) hasta que el mecanismo de bloqueo se libere. Suelte la estructura inferior, tome el agarre manual (fig. 2, n.º 1) y abra el chasis por completo levantando la barra (fig. 2, n.º 2) hasta que el mecanismo de fijación se cierre en ambos lados. ADVERTENCIA Asegúrese de que ambos dispositivos de blo- queo del chasis estén accionados antes de usar.
3.2 Plegado del chasis
Mantenga presionado el botón de liberación bajo el lado derecho del asa (fig. 3, n.º 1) y tire hacia atrás de ambos deslizadores de liberación (fig. 3, n.º 2) y, al mismo tiempo, hacia abajo de la barra (fig. 3, n.º 3). Ahora tire del agarre manual (fig. 4, n.º 1) con la mano izquierda, y tire de la barra (fig. 4, n.º 2) hasta que el botón de bloqueo encaje en su sitio. 152ES
ADVERTENCIA Asegúrese de no pillar ninguna parte corporal con los componentes móviles. ADVERTENCIA El chasis queda totalmente plano al plegarlo cu- ando la sillita de paseo se monta en el sentido de la conducción.
3.3 Montaje/Desmontaje de las ruedas traseras
Para montar una rueda trasera, mantenga presionado el botón de bloqueo (fig 5, n.º 1) y empuje el eje en el centro del chasis (fig 5, n.º 2). ADVERTENCIA Pruebe que ambas ruedas traseras estén blo- queadas en su sitio y que estén bien unidas al chasis tirando de ellas hacia fuera. Para retirar una rueda trasera, mantenga presionado el botón de bloqueo (fig. 6, n.º 1) y tire de la rueda hacia fuera (fig. 6, n.º 2).
3.4 Montaje/Desmontaje de las ruedas delanteras
Para montar una rueda delantera, mantenga presionado el botón de bloqueo (fig 7, n.º 1) y empuje el eje vertical en el soporte de sujeción del chasis (fig 7, n.º 2). ADVERTENCIA Pruebe que ambas ruedas delanteras estén blo- queadas en su sitio y que estén bien unidas al chasis tirando de ellas hacia abajo. 153ES
Para retirar una rueda delantera, mantenga presionado el botón de bloqueo (fig. 8, n.º 1) y tire de la rueda hacia abajo (fig. 8, n.º 2).
3.5 Bloqueo/Desbloqueo de las ruedas delanteras giratorias
Para bloquear las ruedas delanteras, deben estar giradas en posición recta hacia delante. Entonces presione la palanca de fijación hacia arriba (fig. 9, n.º 1) hasta que el botón se bloquee en su sitio. Para desbloquear las ruedas y que puedan girar, presione la palanca de fijación hacia abajo (fig. 9, n.º 2).
3.6 Ajuste del freno
Presione el pedal hacia detrás para activar los frenos (fig. 10, "STOP"). ADVERTENCIA No suelte el cochecito hasta que esté seguro de que el freno está bien accionado. Para liberar los frenos, presione el pedal hacia delante (fig. 10, "GO").
3.7 Ajuste de la barra
Mantenga presionados ambos botones de liberación (fig. 11, n.º 1) y gire enton- ces la barra a la posición deseada (fig. 11, n.º 2).
4. Uso de Evoglide 1 con la sillita de paseo
4.1 Montaje/Desmontaje de la sillita de paseo del chasis
ADVERTENCIA La sillita de paseo está pensada para niños de 6 meses (aprox. 9 kg) a 4 años (máx. 20 kg). ADVERTENCIA Esta unidad de asiento no es apta para niños me- nores de 6 meses. ADVERTENCIA Asegúrese de que el freno esté activado tras ab- rir el chasis tal como se describe en el punto 3.1. Si se usan adaptadores de portabebés, se deben retirar del chasis. La sillita de paseo se puede usar delante o detrás en el sentido de la conducción. Inserte ambos conectores de la sillita de paseo en el soporte izquierdo y derecho del chasis hasta que se queden bien bloqueados en su sitio (fig. 12, n.º 1) y la indicación del botón de bloqueo esté "verde" (fig. 12, n.º 2). ADVERTENCIA Antes de usar la sillita de paseo, asegúrese de que ambos botones de bloqueo estén en "ver- de". Cuando los botones de bloqueo estén en "rojo", tire de estos hacia arriba para que aparez- can en "verde". Pruebe tirando hacia arriba si la sillita de paseo está bloqueada en su sitio y bien unida al chasis. Para retirar la sillita de paseo del chasis, presione ambos botones de bloqueo hacia abajo (fig. 13, n.º 1) de forma que se muestren en "rojo" (fig. 13, n.º 2) y tire de la sillita de paseo hacia arriba (fig. 13, n.º 3). 155ES
La cubierta solar se puede ajustar en la posición que desee girando la barra fron- tal de la cubierta solar (fig. 14, n.º 1). Si quiere abrir la cubierta solar al máximo, abra los dos broches de presión dentro (fig. 14, n.º 2).
4.3 Ajuste del reposapiés
Mantenga presionados ambos botones de liberación (fig. 15, n.º 1) y gire enton- ces el reposapiés a la posición deseada (fig. 15, n.º 2). ADVERTENCIA Asegúrese de que ambos botones de bloqueo estén accionados tras el ajuste.
4.4 Ajuste de la posición reclinada/vertical
Tire del asa en la parte trasera del respaldo para liberar el mecanismo de bloqueo (fig. 16, n.º 1) y gire la sillita de paseo a la posición deseada (a, b, c, fig. 16, n.º 2). ADVERTENCIA Asegúrese de que el mecanismo de reclinación está accionado tras soltar el asa.
4.5 Apertura/Cierre de la barra de seguridad
Para abrir la barra de seguridad, presione uno de los botones de liberación (fig. 17, n.º 1) e incline la barra de seguridad al lado (fig. 17, n.º 2). Para cerrar la barra de seguridad, meta el botón de bloqueo de nuevo en el so- porte de la sillita de paseo. 156ES
ADVERTENCIA Asegúrese (probando a tirar de ella) de que la barra de seguridad esté siempre bien cerrada cuando la unidad del asiento se esté usando. ADVERTENCIA Nunca use la sillita de paseo sin la barra de se- guridad.
4.6 Protección del niño con el sistema de cinturones de 5 puntos
ADVERTENCIA Evite lesiones graves por caída o deslizamiento. Use siempre el sistema de cinturones de 5 pun- tos del modo descrito cuando use el Evoglide 1 con la sillita de paseo.
4.6.1 Apertura y ajuste de anchura del sistema de cinturones de 5 puntos
Para abrir el sistema de cinturones, presione el botón rojo de la hebilla. Para ensanchar el sistema de cinturones, mantenga presionado el botón de blo- queo "PRESS" del ajustador central (fig. 18, n.º 1) y entonces tire de los dos cintu- rones de los hombros hacia delante (fig. 18, n.º 2).
4.6.2 Colocación segura del niño
Siente al niño en la unidad del asiento y coloque los cinturones de los hombros sobre estos. Ahora sitúe ambas lengüetas de los cinturones superpuestas (fig. 19, n.º 1) y mé- talas en la hebilla (fig. 19, n.º 2) hasta que escuche un clic. 157ES
ADVERTENCIA Tirando de los cinturones, compruebe que la he- billa esté bien cerrada. Por último, se debe tensar el sistema de cinturones. Para este fin, tire del cinturón central (fig. 20) hasta que los cinturones toquen el cuerpo del niño. ADVERTENCIA El sistema de cinturones está bien ajustado cu- ando los cinturones están rmes sobre el cuerpo del niño.
4.7 Desmontaje/Reinstalación del sistema de cinturones de 5 puntos
Abra el velcro tras el respaldo y en la parte inferior de la parte del asiento (fig. 21). Coloque una mano bajo la cubierta y pase el broche final del cinturón de la he- billa por el orificio de la base del asiento (fig. 22). Entonces pase ambos broches finales de los cinturones de la cadera por los orificios inferiores del respaldo (fig. 23). Abra la hebilla de 5 puntos y pase los cinturones de hombros y cadera juntos por los orificios superiores del respaldo (fig. 24). Retire el ajustador central (fig. 25, n.º 1) y saque entonces el sistema de cinturones hacia delante (fig. 25, n.º 2). Para reinstalar el sistema de cinturones de 5 puntos, siga los pasos de desmontar el sistema de cinturones en el orden inverso. ADVERTENCIA Antes de usar la sillita de paseo, asegúrese de 158ES
que el sistema de cinturones de 5 puntos esté bien reinstalado, que las hebillas coincidan y funcionen, que los cinturones estén planos, que los broches nales de los cinturones de cadera estén planos detrás de la base posterior, y que el broche nal del cinturón de la hebilla esté plano bajo la ranura frontal de la base del asiento.
4.8 Desmontaje/Reinstalación de la cubierta de la sillita de paseo
Para retirar la cubierta solar, abra el broche de presión de la estructura superior de la sillita de paseo (fig. 26). Abra el broche de presión en ambos lados de la junta de la cubierta solar (fig. 27, n.º 1). Presione ambos botones de bloqueo (fig. 27, n.º 2). Retire la cubierta solar levantando la estructura (fig. 27, n.º 3). Para retirar la cubierta de la sillita de paseo, abra el broche de presión (fig. 28) y pase la cremallera (fig. 29/30) alrededor de toda la estructura. Abra ambas hebillas de los cinturones de la cadera y páselas a través de la cu- bierta (fig. 31, n.º 1). Abra la hebilla de 5 puntos y pásela a través de la cubierta (fig. 31, n.º 2). Pase los cinturones de los hombros a través de la cubierta (fig. 31, n.º 3). Ahora se puede quitar la cubierta. Para reinstalar la cubierta, siga los pasos para desmontar la cubierta en el orden inverso. 159ES
ADVERTENCIA Antes de usar la sillita de paseo, asegúrese de que el sistema de cinturones de 5 puntos esté bien reinstalado tal como se explica en el punto 4.7, que la cubierta esté bien reinstalada, y que todos los broches de presión y cremalleras estén bien cerrados.
5. Uso de Evoglide 1 con la estructura del cochecito
ADVERTENCIA Este producto es apto para un niño que no pue- da sentarse sin ayuda, volverse ni levantarse con manos o rodillas. Peso máximo del niño: 9 kg. ADVERTENCIA Nunca use la estructura del cochecito si el niño se puede sentar solo. ADVERTENCIA No añada más colchones al colchón ya existente facilitado por el fabricante, de forma que el gro- sor no exceda un máximo de 30 mm.
5.1 Apertura de la estructura del cochecito
Tire de ambas barras de soporte hacia fuera (fig. 32, n.º 1) hasta que se bloqueen en su sitio en los soportes (fig. 32, n.º 2). 160ES
ADVERTENCIA Antes de cada uso, asegúrese de que las barras de soporte estén bloqueadas en su sitio. Mantenga presionados los botones de bloqueo (fig. 33, n.º 1) en ambos conecto- res e instale los extensores (fig. 33, n.º 2) ADVERTENCIA Antes de usar como estructura del cochecito, asegúrese de que los extensores estén bloque- ados en su sitio. Para plegar la estructura del cochecito, siga los pasos de la apertura en el orden inverso.
ADVERTENCIA Este producto sólo se puede usar con un niño que no pueda sentarse solo. ADVERTENCIA Nunca deje desatendido a su hijo. ADVERTENCIA Nunca use este capazo sobre un soporte. ADVERTENCIA Coloque el capazo solo sobre un soporte jo, ho- rizontal y seco. 161ES
ADVERTENCIA No deje que otros niños jueguen desatendidos cerca del capazo. ADVERTENCIA No use si alguna pieza está rota, dañada o falta. ADVERTENCIA Inspeccione periódicamente los cinturones de transporte y el botón por si presentasen señales de daño o desgaste. ADVERTENCIA Sea consciente del riesgo de hogueras y otras fuentes de calor intenso, como resistencias de estufas, fuegos de gas, etc. cerca del capazo. Meta ambos cinturones de transporte superpuestos (fig. 34, n.º 1) en la almo- hadilla de los cinturones y cierre ambos broches de presión (fig. 34, n.º 2). ADVERTENCIA ¡Nunca use la estructura frontal de la cubierta solar para llevar el capazo (g. 35)! Preste atenci- ón para que la cabeza del niño dentro del capazo no esté nunca a menor altura que su cuerpo.
5.3 Montaje/Desmontaje de la estructura del cochecito del chasis
ADVERTENCIA Asegúrese de que el freno esté activado tras ab- 162ES
rir el chasis tal como se describe en el punto 3.1. Si se usan adaptadores de portabebés, se deben retirar del chasis. La estructura del cochecito se puede usar delante o detrás en el sentido de la conducción. Inserte ambos conectores de la estructura del cochecito en el soporte izquierdo y derecho del chasis hasta que se queden bien bloqueados en su sitio (fig. 36, n.º
1) y la indicación del botón de bloqueo esté "verde" (fig. 36, n.º 2).
ADVERTENCIA Antes de usar la estructura del cochecito, asegú- rese de que ambos botones de bloqueo estén en "verde". Cuando los botones de bloqueo estén en "rojo", tire de estos hacia arriba para que apa- rezcan en "verde". Pruebe tirando hacia arriba si la estructura del cochecito está bloqueada en su sitio y bien unida al chasis. ADVERTENCIA No deje las correas de transporte exibles en el interior del capazo. Colóquelas hacia afuera (g. 37, n.º 1) y sujételas ambas con los botones au- tomáticos previstos a tal efecto (g. 37, n.º 2), de forma que el niño no pueda tirar de ellas hacia adentro. Para retirar la estructura del cochecito del chasis, presione ambos botones de bloqueo hacia abajo (fig. 38, n.º 1) de forma que se muestren en "rojo" y tire de la estructura del cochecito hacia arriba (fig. 38, n.º 2). 163ES
La cubierta solar se puede ajustar en la posición que desee girando la barra fron- tal de la cubierta solar (fig. 39).
5.5 Desmontaje/Reinstalación de la cubierta de la estructura del
cochecito Para retirar la cubierta solar, abra el broche de presión en el bastidor de la estruc- tura del cochecito (fig. 40, n.º 1). Abra el broche de presión en ambos lados de la junta de la cubierta solar (fig. 40, n.º 2). Presione ambos botones de bloqueo (fig. 41, n.º 1). Retire la cubierta solar levantando la estructura (fig. 41, n.º 2). Para retirar la cubierta de la estructura del cochecito, abra el broche de presión (fig. 42) y pase la cremallera (fig. 43) alrededor de toda la estructura. Retire el colchón. Ahora se puede quitar la cubierta. Para reinstalar la cubierta, siga los pasos para desmontar la cubierta en el orden inverso. ADVERTENCIA Antes de usar la estructura del cochecito, asegú- rese de que la cubierta esté bien reinstalada, que todos los broches de presión y cremalleras estén bien cerrados, que los cinturones de transporte estén en su sitio, y que el colchón esté dentro. 6.Uso de Evoglide 1 con el portabebés
6.1 Montaje/Desmontaje de los adaptadores del portabebés
ADVERTENCIA Asegúrese de que el freno esté activado tras ab- rir el chasis tal como se describe en el punto 3.1. Inserte ambos conectores del adaptador del portabebés en el soporte izquierdo y derecho del chasis hasta que se queden bien bloqueados en su sitio (fig. 44, n.º
1) y la indicación del botón de bloqueo esté "verde" (fig. 44, n.º 2).
ADVERTENCIA Antes de usar el asiento del portabebés, asegú- rese de que ambos botones de bloqueo estén en "verde". Cuando los botones de bloqueo estén en "rojo", tire de estos hacia arriba para que apa- rezcan en "verde". Pruebe tirando hacia arriba si ambos adaptadores están bloqueados en su si- tio y bien unidos al chasis. Para retirar los adaptadores del portabebés del chasis, presione ambos botones de bloqueo hacia abajo de forma que se muestren en "rojo" (fig. 45, n.º 1) y tire de los adaptadores hacia arriba (fig. 45, n.º 2).
6.2 Montaje/Desmontaje del portabebés
ADVERTENCIA Asegúrese de que el niño esté bien sujeto en el portabebés tal como se describe en el manual de instrucciones.
Una el portabebés a los adaptadores en sentido contrario al de la conducción (fig. 46). Preste atención para que el asiento encaje de forma audible en los dos adaptadores. Para ello, presione adicionalmente hacia abajo en el borde del asiento (fig. 46; n.º 1) a ambos lados. A continuación, tire del asiento para bebé un poco hacia arriba (fig. 46; n.º 2) para comprobar si ambos lados están bien en- cajados en los adaptadores. Mantenga presionados ambos botones en el asa del portabebés (fig. 47, n.º 1). Gire el asa en dirección frontal hasta que los botones del asa se bloqueen en su sitio (fig. 47 n.º 2). ADVERTENCIA Antes de usar, asegúrese de que los adaptadores y el portabebés estén bien unidos. Para retirar el portabebés de KIDDY, presione ambos botones del asa y gire esta a la posición de transporte. ADVERTENCIA Asegúrese de que ambos botones del asa estén accionados. Entonces ya puede retirar del chasis el asiento para bebé manteniendo presio- nados simultáneamente los botones de desbloqueo a ambos lados del borde del asiento. ADVERTENCIA En el caso de asientos de coche usados con un chasis, este vehículo no sustituye a la cuna o la cama. Si el niño necesita dormir, se debe colo- car en una estructura de cochecito, cuna o cama adecuada. 166ES
7. Cuidado y mantenimiento
7.1 Cuidado y mantenimiento del chasis en general
Revise periódicamente si el chasis presenta tornillos o remaches sueltos o gasta- dos, o si hay partes defectuosas. Revise si la funda de tejido y los cinturones pre- sentan costuras abiertas u otros defectos. No use el cochecito si detecta un defecto. Las piezas defectuosas se deben susti- tuir o reparar antes de volver a usar el cochecito. Después de un uso prolongado, es posible que empeoren las propiedades de deslizamiento de los elementos funcionales. P. ej., puede conseguir que el mecanismo de pliegue funcione con suavidad humedeciendo un paño con un poco de aceite de silicona y frotando con él las superficies de deslizamiento (fig. 48, n.º 1 y 2). Si una rueda chirría, rocíe lubricante de silicona líquida en los ejes. Limpie con un trapo el exceso de lubricante. El chasis se puede limpiar con un limpiador suave o con un paño húmedo. Nunca use limpiadores cáusticos (p. ej. disolventes, detergentes agresivos).
7.2 Cuidado del tejido en general
Todos nuestros tejidos cumplen las más altas normas relativas a inalterabilidad cromática por radiación UV. Sin embargo, todos los tejidos se destiñen por la exposición a la radiación UV. No se trata de un defecto del tejido, sino de un desgaste y deterioro normal que la garantía no cubre. Si la funda (o el chasis) se moja, permita que se seque extendida a temperatura ambiente antes de guardarla o usarla. La funda del asiento y las almohadillas de los cinturones se pueden lavar a máqui- na con detergente suave en un ciclo de lavado delicado. No use lejía con la funda, no la centrifugue ni la meta en la secadora. Deje que se seque de forma natural, preferentemente en un tendedero. No planche ninguna parte de la funda. La cubierta solar sólo se puede lavar a mano. Utilice un detergente suave y en- 167ES
juáguela con gran cantidad de agua caliente. Deje que se seque de forma natural, preferentemente en un tendedero.
Ofrecemos 2 años de garantía por defectos de fabricación o materiales. El perío- do de garantía comienza el día de la compra. Para cualquier reclamación se exigirá el justificante de compra. La garantía está limitada a productos que se hayan manipulado debidamente y que se devuelvan limpios y en buen estado. La garantía no cubre: - El desgaste y deterioro normal, y los daños por una carga excesiva durante el uso (p. ej. ruedas). - Los daños causados por un uso inapropiado o indebido. - Los daños y el óxido provocados por la sal vertida en invierno. Tejido: Todos nuestros tejidos cumplen las más altas normas relativas a inalterabilidad cromática por radiación UV. Sin embargo, todos los materiales se destiñen cuan- do se exponen a la luz UV. Esto se considera un desgaste y deterioro normal, y no un defecto de los materiales. En este caso, no se puede asumir ninguna garantía. Contacte con su distribuidor especializado de inmediato si quiere ejercer algún derecho de la garantía. El equipo de KIDDY le desean a usted y su hijo un buen viaje, y siempre con total seguridad.PL
ManualFacil