APS - Purificador de aire MEDISANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato APS MEDISANA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre APS MEDISANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones APS - MEDISANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. APS de la marca MEDISANA.
MANUAL DE USUARIO APS MEDISANA
Purificador de aire APS
Purificador de ar APS
Luchtreiniger APS
IImanpuhdistin APS
Luftrenare APS
KaBapoiTnC aepa APS


Art. 54500

Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d'emploi
Instruetiones de manejo
E Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad 33 1 Odyie yia Tny aovapdaia 73
2 Informaciones intestares 34 2 Xpnoqncnnpoopoe 74
3 Aplicacion 3. Eapuyn 74
4 Generalidades 78
5 Garantia 40 5 Eyyunon 80
1 Odyie yia tmvaopaia 73
2Xpnoe nnpopopie 74
3.Epaoyn 74
Aiaoppa 78
5 Eyyunon 80
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
GR Odyiec Xprn
Salida de aire
Consola de mando
3 Asa
4 Entrada de aire
5 Indicador LED: aparato encendido
6 Botón de encendido y apagado
7 Indicador LED: ionizacion y lampara UV encendidos
8 Botón de ionización y UV
9 Indicadores LED: caudal de aire bajo / medio / alto
10 Botón de caudales de aire
1 Indicadores LED: tiempo de funciona 1/2/4 h
12 Botón de tiempo de funcionaimiento
Lampara UV
14 Rieles de contacto, interruptor
15 Filtrado alto rendimiento / filtrado de carbón activado
16 Filtrato electrostatico de polvo
17 Prefiltro
18 Cubierta frontal
P
Muchasgraciaspor su confianzay felicitaciones.
Con el purificador de aire APS ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA.
Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y disfrute durante mucho tiempo del purificador de aire APS de MEDISANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones para el uso y el mantenimiento.

Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especially lasindicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior.
Si cede el aparato a terceras personas, entrega también estas instrucciones de manejo.
1.2 Importante
- Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tension indica en la placac de caracteristicas del ventilador se corresponda con la tension de su red de suministro.
- El aparato no está determinado para el uso comercial.
- Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descririto en las instrucciones de manejo. En caso de utiliser para finesDistinctos, ya no sera api-cable la garantía.
- No utilise el aparato si el aparato o el cable de alimentacion están defectuosos, si el aparato no funcionaperfectamente, si se ha caido al sueño o al agua.
- Para evaporar las descargas electricas no desmonte el aparato, no lo repare usted mismo y no realice en el modificaciones.
- Por favor nointa reparar el aparatoastedimono en caso de averia ni siga utilizingando.Consulte con su commercio especializzato ydejellvaracabo repara- raciones exclusivamente por estaciones delservicio autorizadas.
- Los únicos trabajo que deben realizar en el aparato por si mismos son tareas de limpieza.
- No utilise el aparato cerca de materiales inflamables o explosivos ya que这些东西 podrijan producir un incendio o una descarga electrica.
- La distancia minima a un objecto de la parte superior del aparato debe ser de al menos 60 cm y la distancia minima a una pared debe ser de al menos 20 cm.
- Mantenga el aparato y el cable de red alejados de superficies calientes.
- No utilise el aparato cerca de emisores electromagnéticos de alta frequencia porque这些 podrian perturbar el funcionaimiento del myself.
- Para evaporar interferencias, el aparato deben instalarse a una distancia de al menos 1 metro de ordinadores,televisores o radios.
- Para evaporar descargas eletricas o cortocircuitos no utilise el aparato en cuartos humedos (por ej., bano, ducha, etc.).
- Preste atencion en tener las manos secas cuando enchufe el aparato en la toma de red o cuando lo desenchufe, a fin de evaporar una descarga electrica.
- Nosumerja el aparato en agua o enequalquier other sustancia liquida.
- Si alguna vez Cayera algunos liquido en el aparato, desconecte los fusibles de la vivienda y desenchufe afterwards el aparato de la toma de red.
E
1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones importantes
1.2 Importante
- No introduzca objetos metálicos u otros en las rendijas de entrada y salute de aire del aparato. Existe peligro de descarga electrica.
- Mantenga las rendijas de entrada y calidad de aire del aparato libres de polvo y sclerosis.
- No tape el aparato cuando está en función y no lo emplee bajo de almohadas o mantas. De otro modo se podrián produir incendios y otros accidentes.
- Cuando terme de utiliser el aparato, desconectelo de la red electrica desenchufandolo.
- Antes de limpiar el aparato, de Cambiar el filtro, de retiring o colocar accesos, desenchufelo siempre de la red electrica.
- Guarde el aparato en un entorno seco.
- Acuda a su medico en caso de que durante su uso surgieran molestias. En tal caso, interrupma inmediamente el uso del aparato.
- No deje el aparato sin vigilancia, especialmente si se utilizes en la cercanía de niños. Los aparatos electricos no son ningún juguete!
- Las personas que deben a su edad o a una incapacidad fisica no pueda manejar de forma segura el aparatodeferan ser supervisas durante la manipulacion del本身就是.
2.1 Volumen de suministros y embalaje
Compruebe primo si el aparato está complete.
El suministro de série incluye:
1 Purificador de aire APS
- 1 Instruetiones de manejo
El embalaje es reutilizable o pueda reciclarse. Deshagase del material de embalaje que no se necesse, siguiendo las normas pertinentes. Si al descambalar observara algo ndo causado durante el transporte, pongase inmediamente en contacto con el commerciente.
PRECAUCION
Asegürese de que los plácicos de embalaje no caigan en manos de niños! Existe el peligro de asfixia!
2.2 Particularidades del purificador APS
Las estencias no disponen siempre de circulación suficiente de aire. Esto favorece la unión de particulas de polvo en el aire de la estancia y la formación y proliferación de germenes y de malos olores. El nuevo purificador de aire APS resuelve este problema haciendo que disfrute en su hogar de aire limpio y fresco.
El filtró HEPA de alto rendimiento recoge las partículas de polvo del aire. Su indice de precipitation del polvo es de hasta el 99,97 %. El filtró electrostático dispone de una gran capacidad de absorcción y se limpia fácilmente. La Tecnología UV realizada contribuye a eliminar los gérmenes y los hongos presentes en el aire. LaULTIMA TECHNOLOGY DE ionizacion enriquece el aire que respiramos en
el interior de la casa con oxigeno activo. Asi se eliminan el polvo y el humo y se neutralizan los malos olores.
El aparato es controlado de forma electrònica y su consumo de energia es especialmente reducido.
El aparato es adecuado para purificar el aire de estancias cerradas de hasta 25 metros cuadrados (como dormitorios, salones y estancias de trabajo).
3.1 Funcionamento
El aparato deben encontrarse a un minimum de 20 cm de una pared. Así mismo, en la parte superior del purificador de aire no deben haber obstáculo algo. Entre la cara superior del purificador de aire y cualquier objecto situado por encima deben saber al menos 60 cm de separación. Mantenga tiempo una distancia minima de 1 metro aordenadores,Televisores y otros aparatos electricos sensibles. Situe el aparato fuera del alcance de los niños. Colóquelo sobre una base plana y no deslizante.
Botón de encendido y apagado 6
- Conecte el enchufe a una toma de corriente instalada correctamente. Pulse el botón de encendido y apagado 6. El aparato comienza a funciona. El LED 5 se enciende. Pulse el botón de encendido y apagado 6 una vez más para apargar el aparato.
Boton de caudales de aire 10
- El aparato ofrece la posibidad de selectionar entre tres caudales de aire. Cuanto mayor el caudal, mas aire pasa por los filtres. Pulsando el boton de caudales de aire 10 se pueda establecer el caudal de aire en bajo, medio o alto. El LED 9 indica el nivel selecionado.
Botón de tiempo de funciona 12
- Pulse el botón de tiempo de configuración 12 para regular el tiempo durante elrial deba funcional purificador.Dispone de 4 posibilidades de regularlo:limitado a 1,2,6 4 horas o no limitado.
- El tiempo de funciona se pueda selectionar pulsando varías varces el botón del tiempo de funciona 12. El LED se illumina según el tiempo的选择atorio. Si no se enciende ningún LED, el temporizador está apagado y el aparato funciona ininterrupidamente.
Boton de ionizacion y UV 8
- Pulsando el botón de ionización y UV 8 pueda conectar y desconectar la ionización y la lámpara UV. Cuando la funciona de ionización y lámpara UV está activada se enciende el LED 7.
3.2 Preguntas facuentes
Filtro
El efecto del filtro de carbón activado o del filtro HEPA se ha reducido considerablemente.
- El filtro 15 está saturado por una granULDad de suciedad. Limpie el filtro como se describe en 4.1. Si no se可以选择 Eliminar la suciedad deben cambiarse el filtro.
Filtro electrostático de polvo
El efecto del filtró electrostático se ha reducido considerablemente.
-
Los conductores de descarga o el filtro electrostatico 16 está suscios. Realice la limpieza y el mantenimiento del filtro.
-
Se ha saltado o se ha roto uno de los conductores de descarga? Fijelo de nuevo opongase en contacto con su proveedor o su punto de atencion al cliente. Los conductores defectuosos deben retirarse y sustituirse.
El aparato no se enciende
- No está el enchufe conectado o no está conectado correctamente a la toma de red? Compruebe que el enchufe está introducido correctamente.
- Se ha vuelto a montar correctamente el aparato antes de su limpieza? Compruebe el correcto estado del aparato.
- El aparato no funciona cuando el filtro electrostático de polvo 16 no está correctamente colocado sobre los Bornes 14 o no se ha instalado correctamente la cubierta frontal 18.
4.1 Limpieza y cuidado
- Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo o someterlo a problemas de mantenimiento.
- Se recomienda su limpieza y mantenimiento en intervalos de 2 a 3erahes.
Extraer filtro
- Retire la cubierta frontal: introduzca la mano en la aperture superior de la cubierta frontal 18, retirela tirando de ella y depositela.
- Extraiga el filtro electrostático de polvo 16 con el prefiltro.
- Podra extraer el filtro de alto rendimiento HEPA 15 tomándolo de las lengüetas situadas a(ampos lados del本身就是.
Limpiar cubierta frontal
- La cubierta frontal se pueda limpar con agua corriente clara. Si la cubierta frontal estuvierra muy sucia, se podra limpar con un producto de limpieza suave. Enjuague a fondo con agua clara.
Limpiar prefiltro
- Tome el prefiltro del filtro electrostático de polvo presionando ligeramente hacía afluera las pinzas de plástico de ambos lados分开 como el filtro electrostático de polvo del prefiltro Limpie el prefiltro con agua corriente clara. Si estuvierra muy sucio, seoulda limpar con un producto de limpieza suave. Enjuague a fondo con agua clara.
Limpieza y mantenimiento del filtró electrostático del polvo
- Utilice productos de limpieza suaves.
- Para limpiar el filtro electrostático del polvo 16 utilise un estropajo o un cepillo de dientes.
- Puede utiliser agua caliente (a menos de 40^ ).

Filtro electrostatico de polvo (cara posterior)

Conductor de descarga (cara anterior)
- Si la suciedad no se pueda eliminar fácilmente, reblandezca el filtro 16 con un producto de limpieza y utilise para limpiarlo un cepillo de dientes.

- Cuando limpie el filtró electrostático de polvo preste mucha atencion a no dañar nunca conductor. Si se rompe un conductor de descarga, el aparato pierde parcial o totalmente la función de filtrado de polvo.
- Todo conductor defectuoso deben necessitiesamente retirarse del aparato. De另一边forma podria provocar un cortocircuito o una descarga (arco electrico). Internacional el circuito electrico podra resultar dañado.
- Póngase en contacto con su proveedor o su punto de atencion al cliente en caso de requireir niñosos conductores de descarga.
- No utilise en la limpieza produits que contengan acidos o bases. Estos producen oxidacion en la superficie del filtró de polvo.
- Tras la limpieza, todas las piezas del aparato deben securrarse totalmente antes de que pueda ser realizadas de nuevo. De othero modo podria producirse una descarga electrica o un funcionalemente defectuoso.
- Si el filtro electrostático de polvo 16 no está instalado conforme a lo previsto, no pueda recibir la alimentación de corriente.

- Asegürese de que los revestimientos plácicos de los conductores de descarga estén colocados en la posión adecuada.
Revestimiento plastico

Limpiar y cambiar filtro
- El filtro 15 pueda recoger grancantidad depolvo.Para limpiarlopuedetulizar un cepillo suave.Cambie el filtro cuando esté tan sucio que ya no se pueda limpiar bien y, como maximo, cuando lvee en serviceo un ano.
Cambiar Iampara UV
- El efecto de la lampara UV pierde intensidad con el tiempo. Segun la Frequencia con que sea realizada, seranecessarycariambiarla lampara UV aproximamente cada ano.Apague el aparato y desenchufelo de la toma de corriente. Asegurese de que el aparato no conducie la corriente. Retire con cuidado la lampara UV del soporte de la mesma.
- Coloque una nuevo lampara UV en el soporte de la lampara UV. Asegürese de que esté correctamente colocada.
Montar aparato
- Cuando todas las piezas estén limpias y secas se montará de nuevo el aparato. Siga en sentido invenso las instrucciones "Extraer)."
- En la arista inferior del filtró electrostático de polvo 16 hay electrados metálicos. Compruebe la correcta posicón de los mismos. De no ser asi, el aparato nooulda recibir la alimentación de corriente.
- El aparato está dotado de dos elementos de encastre 14. Al colocar la cubierta frontal asegürese de que quede correctamente encastrada. De no ser asi, el aparato noould recibir la alimentacion de corriente.
4.2 Indicaciones para la eliminacion

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras domestica. Todos los usuario estan obligados aentargar todos los aparatos electricos o electronicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su Ciudad o en el commercio especializo, para que poder ser eliminados sinninger el medio ambiente. Para mas informacion sobre como deshacerse de su aparato, dirjase a su ayuntamento o a su establecimiento especializo.
4.3
Datasétécnicos
Denominacion y modelo : MEDISANA Purificador de aire APS
Alimentacion electrica:220-240V\~/50-60Hz
Consumo de potencia : 45 W
Producción de iones : >_1 x 10 / cm³
Oxigeno activo expulsado : <_0,05 ppm
Índice de precipitation de polvo : 0,3 micro 80 % / 1 micro 99,97 %
Nivel de ruido (dB): bajo: 25, medio: 35, alto: 45
Medidad L x A x A: aprox. 300 x 193 x 315 mm
Peso : aprox.
Condiciones de almacenaje : En un lugar limpio y seco
N^o de articolo : 54500
EAN-N°:4015588545009
3280
Accesorios especials
(optional, no incluido en el suministro)
Filtro de repuesto HEPA
Juego de 3 conductores de descarga para filtro de polvo
Con vistas a majoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones sociales y de Diseño.
5.1 Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializzato o directamente con el centro de service Tecnico en caso de una reclamacion. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicaran las siguientes conditiones de garantía:
- Con relacion a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantia por un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra. En caso de una reclamacion, la Fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
- Los defectos de material o de fabricacion se eliminaran de forma gratuite bajo el periodo de garantia.
- La aplicación de la garantía no conlleva una extension del periodo de garantía, ni con Respecto al dispositivo ni con disrespect a los componentes sustituidos.
4.Esta garantia no cubre:
a. todos los días causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o cerceros no autorizados;
c. los días de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al serviceo先进技术;
d. Accessories sometidos a un desgaste normal.
- Se excluye cualquier responsabilidad por los días directos o indirectos causados por el dispositivo, excepte el dano en el dispositivo haya sido considerado como una reclamacion justificada.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Alemania
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Para la direccion del service Tecnico, consulte la ultima page.
1.1
Muito obrigada
Seentar o aparecido a terreiros, faculte también estemanual de instruções.
1.2
Importante

Colector de pó electrostático (pare parte)
Revestimento de plástico

Emissao de oxigenio activo: < _005 ppm
Grau de separacao de poeiras : 0,3 micro 80 % / 1 micro 99,97 %
Emissao de ruidos (dB) : baixa 25 - media 35 - elevada 45
Dimensoes C x L x A: aprox. 300 x 193 x 315 mm
Peso : aprox. 3280 g