YSTFSW100 - Altavoz de subgraves YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YSTFSW100 YAMAHA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre YSTFSW100 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz de subgraves en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YSTFSW100 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YSTFSW100 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO YSTFSW100 YAMAHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUKSAANWIJZING
Precauciones: Lea lasindicacionessiguientesantesdeutilizar este aparato
-
Lea cuidadosamente estemanualparaobtenerelmejorrendimientopossible.Mantengalo enunlugar seguro parautilizarlo comoreferenciaen el futuro.
-
Instale esta unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de lasVentanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad y frío. Evite aparatos que Causen ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evaporar incendios o descargas electricas, no exponga la unidad a la lluvia o al agua.
-
No abra nunca el mueble. Si se introduce某个 objeto extraño en el equipo, contacte con su distribuidor.
-
El voltaje a utiliser de ser el mesmo que el especialido en el panel trasero. La realizacion de estaunidad con un voltaje superior al especialido puede causar un incendio y/o un a descarga electrica.
-
Para reducir el riesgo de fuego o de descarga electrica, no exponga el equipo a la lluvia o a la humedad.
-
No fuerce excessivelyamente los conmutadores, 控ules o cables de connexion. Cuando traslade el equipo, primero desconecte el conductor de alimentación y los cables conectados a otros equipos. Nunca tire de los cables.
-
Cuando no se va a usar el aparato por unlarge tiempo (ej. vacaciones, etc.)desconecte el enchufede alimentacion de CA del tomacorridente.
-
Para evaporar danos debidos a relámpagos, desenchufe el cable de la alimentación de CA durante tormentas electricas.
-
Como estainstitutiontiene un amplificador de potencia incorporedo irradiará calor por el panel trasero. Coloque lainstitutionseparada de las paredes,dejando espacios de, como minimo, 10cm por detrás y 20~cm por encima y a todoslos de lainstitution, para impacdir asi un incendio o dano. Además, noonga el panel trasero contra el piso u otheras superficies.
-
No cubra el panel trasero de la unidad con papel de periodico, un mantel, una cortina, etc. para no obstruir la radiacion de calor. Si augenta la temperatura en el interior de la unidad, podrnan originarse un incendio, daños a la unidad y/o lesiones personales.
-
No coloque los siguientes objetivos sobre estaunidad: Vidrio, porcelainana,pegueros trozos de metal etc. Si el vidrio,etc.se cae debido a las vibraciones y se romple, podrfa Causear lesiones personales.
Un candelabro encendido, etc. Si el candelabro cae debido a las vibraciones, podra provoc un incendio y lesiones personales. Un jarron con agua en su interior
Si el jarrón cae debido a las vibraciones y el agua se derrama, podría causar daños en el altovoz, y/o una descarga electrica.
- No coloque esta unidad sobredra poderce aerobes extraños, como agua derramada. Podría provocar un incendio, danos a esta unidad y/o danos personales.
Estaunidad dispone de un Diseño a prueba de interferencias magnéticas, excepte existe la posibili-dad de que, en el caso de colocarlo demasiado cercda de un aparato de TV, el color de la imagencoulda verse afectado. En este caso, aleje el systemadel televisor.
- Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto YST, situado a lackecha de esta unidad. Al mover esta unidad, no sujeete el puerto, ya que podra provocar lesiones personales y/ o daños a esta unidad.
- Nunca coloque un objecto frigil cerca del puerto YST de esta unidad. Si el objecto cae o se vuelca debido a la presión del aire,URTRA Provocar lesiones en la unidad y/o lesiones personales.
- No abrá nunca la carcaja. Podrá provocar una descarga electrica, ya que estaunidad necesita una tension alta. Internacional podrá provocar lesiones personales y/o daños a estaunidad.
- Cuando utilise un humidificador, asegúrese de evaporar la condensación Dentro esta unidad dejo sucediente espacio alrededor de esta unidad oxitando el excesso de humidificación. La condensación podra causar un incendio, daños a esta unidad, y/o descarga electrica.
- Las frequencies de ultragraves generadas por estaunidadSEO. En este caso, alejar launidad del tocadinos.
- Launidad podrfa ser danada, si se escucharan continuamente ciertos sonidos en el nivel mayor de volumen. Por exemple, si se escuchan ondas sinusoidales de 20Hz - 50Hz con el disco de prueba, sonidos graves de instrumentos electronicos, etc.; o cuando la agua del tocadiscos toque la superficie de un disco, reduzca el nivel de volumen para evaporar que se dae el equipo.
- Si oye sonidos distorsionados (como sonidos no naturales, intermitentes o de percusionión) del equipo, reduzca el nivel de volumen. Las bandas sonoras extremadamente altas depelículas, sonidos bajo intensos o pasajes de música popular a muy alto volumen能把做不到 el Sistema de altevoces.
- La vibración generada por Frequencias ultragraves podra distorsionar las imagenes de una TV. En este caso, alcarj el sistema del televisor.
- No intente limpiar esta unidad con disolventes químicos, ya que podrán darar el acabado. Utilice para la limpieza unayo limpio y seco.
- No deje de leer la sección "Solucionar problemas", donde se dan consejos sobre los erros de uso de la conclusión. En el caso de que lainstitution está averiada.
- Instale launidad cercada de una toma de corriente y donde se pueda acceder fácilmente a la clavija de alimentación.
- La ubicación y la instalación segura son responsabilidad del usuario. YAMAHA no se responsabiliza de los accidentes que poderan producirse a causa de una ubicación o una instalación inapropiada del subwoofer.
ATENCION
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA LA UNIDAD ALA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Estaunidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está connectada a una toma de corriente, excepta la propiaiedad este apagada.En este estado, estaunidad ha sidodisenada para que consumaunacantidadde corriente muypequeña.
VOLTAGE SELECTOR
(Para los modelos de Asia y General)
El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazimiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente electrica.
La selección de voltajes es para CA de 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
Tabla de contenido
Precauciones: Lea las indicaciones siguientes antes de utiliser este aparato .
Introduccion. 2
Situarel subwoofer. 2
Conexiones 3
Utilizar el subwoofer 4
- Este sistemas de altevoces de ultragraves Employmenta la Advanced Yamaha Active Servo Technology II que ha sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de excellente calidad. (Consulte la网页 "Advanced Yamaha Active Servo Technology II" en la网页 5 para mas detalles sobre la Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) Este sentido de supergraves anade un efecto mas realista de cine en el hogar a suSYSTEMA estereo.
- El diseño delgado hace juego con el interior de su hogar.
Accesorios incluidos
Asegürese de que elARRYe elemento esté incluido en el paquete.
Cable del Subwoofer (5 m)

Situar el subwoofer

A

B
( : altavoz de ultragraves, : altavoz delantero)
Se recomienda colocar el altovoz de subgraves en elazo exterior del altovoz delantero derecho o izquierdo. (Consulte la fig.A) Laubicacion做不到a en la fig. Eambien se possible usar, sin embargo, si elsystema del altovoz de subgraves se coloca mirando directamente hacer una pared, el efecto de los gravesuede que se pierda porque el sonido procedente del systemay el sonido reflejado por la pared podran anularse entre si. Para evitar que suceda thiso,coloque el systemal del altovoz de subgraves en angulo tal como se indica en la fig.
A.
Nota: Puede darse el caso que al usar este altoz de ultragraves no se logre Obtener un buena sonido de ultragraves al escuchar en el centro de la sala. Este se debe a que las "ondas estacionarias" se generan entre dos paredes paralelas y cancelan el sonido de los graves.
En ese caso,coloque el altovoz de ultragraves obliquamente a la pared. Internacionalmente serutil romper el paralelismo de las superficies colocando bibliotecas,etc. alo长大o de las paredes.
Precaución: Conecte los cables de alimentación del subwoofer y de otros componentes de audio/ video a una toma de CA solo después de completar todas las otheras conexiones.
Ejemplo Basics de connexion
Conecte el cable de altovoz de subgraves al jack de calidad de su amplificador AV, receptor o TV y al jack INPUT del altovoz de subgraves.
Amplificador (La aparciencia del panel posterior de algunos amplificadores pueda serdistincta la indicada.)


TV de pantalla plana (La apariencia del panel posterior de diversos TV de pantalla plana puede ser distinta.)

Conectar componentes y el subwoofer a CA
Después de finalizar una conexión de altovo de subgraves, connecte el amplificador, el TV u otro componente de audio/video y el altovo de subgraves a una toma de CA del voltaje apropiado.
VOLTAGE SELECTOR
(Para los modelos de Asia y General) El interruptor de selección de tension situado en el panel trasero de estaunidaddebeajustarsealatensión principalde su emplazimientoANTESde enchufar estaunitiesada la corrienteelectrica.Laseecciónde voltajeses para CA de 110-120/220-240V,50/60Hz.



Panel trasero del altovoz de subgraves (Modelos para Europa y el Reino Unido)
① Indicador Power
Se ilumina en VERDE cuando el commutador POWER (2) está activado ON; se desactiva cuando el commutador POWER está desactivado OFF.
② Conmutador POWER
Coloque este commut
ador en la posicion ON para activar el subwoofer. Cuando el subwoofer está activado, el indicator power (①) del panel posterior se illumina en verde. Vuelva a colocar este commutador en la posicion OFF para desactivar el subwoofer.
③ Control VOLUME
Ajusta el nivel de volumen. Gire el control en sentido horario para augmentar el volumen y en sentido antihorario para reducirlo.
④ Terminal INPUT
Terminal de entrada para las senales de nivel del linca del amplificador.
Para los modelos de Asia y General
VOLTAGE SELECTOR. Para detailles al respecto, consulte la page 3.
Pre-ajustar el volumen del subwoofer
Antes de utiliser el subwoofer, primero ajuste el balance de volumen entre el subwoofer y los altavoces frontales siguiendo el procedimiento a continuación.
- Ajuste el control VOLUME al minimo (0).
- Active el resto de componentes.
- Coloque el commutador POWER en la posicion ON.
El indicator power del panel posterior se illumina en verde.
- Reproduzca una fuente que contenga sonidos de baja Frequencia. Ajuste el control del volumen del amplificador al nivel de audicion deseado.
- Aumente el volumen gradualmente paraaabustar el balance de volumen entre el subwoofer y los altavoces frontales. Para disfurutar de un sonido de bajo natural,ajuste el nivel del subwoofer en un punto en que a penas sea distinguible deothers altavoces.
- Ajuste el volumen de todo el sistemas de sonido utilizingo el control de volumen del amplificador.
Note: Es aconsejable ajustar el control VOLUME aproximadamente a su posicion central si utilizes un systema home theater multicanal.

En 1988, Yamaha comercializo uno sistemas de altavoces que realizaban la Tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calidad.Esta técnica utilizes una conexión directa entre el amplíficator y el altovoz, permitiendo una gran precision en transmisión de senales y control de altavoces.
Dado que esta Tecnología utilizes unidades de altavoces controlados por el impulso de impedancia negativa del amplificador y por la resonancia generada entre el volumen y el puerto de la carca sa del altovoz, create una energia resonante (el concepto de "altavoz de aire para graves") superior a la del método estandar de
reflexión de graves. Este permite una reproducción de graves en carcasas mucho másPICQUESAS de lo que era possible hasta ahora.
La Tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente desarrollada,añade numerousos perfeccionimientos a la Tecnología de Yamaha Active Servo Technology, lo que permite un mejor control de las fuerzas que inciden en el amplificador y el altovoz. Aside el punto de vista del amplificador, la impedancia del altovoz cambia según la Frequencia de sonido. Yamaha ha disparrado un nuevo Diseño de circuitos que combina los impulsos de impedancia negativa y corriente constante, lo cual permite un funcionaismo más Stable y una reproducción clara de los graves sin ninguna opacidad.

Consulte la tabla a continuación si launidad no funciona correctamente. Si el problema que ocurre no aparece en la lista o si las instrucciones no sirven para resolver el problema, desconnecte el cable de alimentación y contacte con un distribuidor autorizzato o con un centro de servicios Yamaha.
| Problema Causa Solutión | ||
| No se suministra alimentación sondern el conmutador POWER está en la posición ON. | El conductor de la alimentación no está connectado con firmeza. | Cologne el conmutador power a la posición OFF, y a continuación concege el conductor de la alimentación con firmeza. |
| No hay sonido. | El control VOLUME está ajustado a 0. | Gire el control VOLUME hacía la derecha (sentido horario). |
| Un cable del subwoofer no está connectado de forma segura. | Conecte un cable del subwoofer de forma segura. | |
| El;nvel de sonido es muy bajo. | Está reproduciendo una fuente de sonido que incluye Frequencias de bajos inadequadas. | Reproducja una fuente de sonido que incluya más Frequencias de bajos. |
| El;nvel de sonido ha sido reducido por las ondas flotantes. | Vuelva a situar el subwoofer o dividla superficie paralela de la pared, colocando estanterías para libros uothers objetivos grandes en la pared. | |
| La”;nel de entrada es demasiadoaabena. | Suba el volumen. | |
| No hay”;nel precedente del terminal de salute de altozo de subgraves del componente. | Compruebe el ajuste del modo de altevasces en el componente. | |
Tipoi. Yamaha Active Servo Technology II
Controlador....... Cono de woofer de 16cm Tipo blindado magnéticamente
Potencia de salute. 75 W (5Ω,10%)
Potencia dinamica. 130 W, 5Ω
Impedancia de entrada 12 kΩ
Respuesta de fecuencia 30 Hz - 200 Hz
Sensibilitad de entrada.....70mV (50Hz, 75W/5Ω)
Alimentación
[Modelos para los EE.UU. y Canadá] .. CA 120V, 60Hz
[ Modelo para Australia]CA 240V, 50Hz
[Modelos para Europa y el Reino Unido] ... CA 230V, 50Hz [Modelo para Asia y General]
CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
Tenga en cuenta que todas las specifications peuvent verse sometimes a Cambios sin previo aviso.
Characteristicas de Frequencia

Gráfico de respecta de Frequencia*
- Este grafico no muestra de forma precisea las caractéristicas de la的回答sta de Frequencia real.