Relit LSX170 - Altavoces YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Relit LSX170 YAMAHA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Relit LSX170 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoces en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Relit LSX170 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Relit LSX170 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO Relit LSX170 YAMAHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUKSAANWIJZING
HNC TPyKUINI NO 3KCNYATAUIN
Read the supplied bo oklet "Safety Br och ure" before us ing the u nit.
Lea el "Folle to de seg uridad" qu eseprop orcia na antes deutilizar la unidad.
Accesorios suministrados.4
Acerca de este manual. 4
Nombres de las piezas
Estructura principal.5
Mando a distancia. 6
Preparativos
Instalación de "DTA CONTROLLER". 7
Encendido de la iluminacion/unidad...
Escuchar música a工程技术 de una connexion Bluetooth
Emparejamento de un dispositivo con lainstitution.8
Realizar el emparejamento y reproduir música. 9
Conexión de un dispositivo Bluetooth emparejado y reproducción de música......10
Finalizacion de la connexion Bluetooth....10
Escuchar fuentes externas
Conexión de un dispositivo externo. 11
Reproducción. 11
Utilización del SMART TIMER
Ajuste del SMART TIMER... 12
Resolución de problemas. 13
Especificaciones.15

Introduccion
Compruebe los contentsidos del paquete y lea con atencion este manual.
Accesorios suministrados Acerca de este manual

Mando a distancia
-Funcionamento
Las instruetiones de uso de la unidad realizan como ejemplo principalmente el mando a distancia.
- En estemanual, "iPhone"puedeutilizarssometimesenreferenciaa un"Pod toucho un "iPad".
-Ilustraciones
Las ilustraciones peuvent no coincidir con el producto real.
-Simbolos

Indica precauidones de uso de la unidad y las limitaciones.

Indica explicaciones complementarias para melhorar el uso.

Indica la pagina o las páginas de referencia correspondientes.
Nombres de las piezas
Familiaricee con todas las piezas y sus sistemas.
Estructura principal

* Los efectos generados por la luz van en función de la expansión del sonido.
① Luz/altavoz
② Luz
③ AUX IN (P.11)
Establece una conexión con un dispositivo externa a工程技术 de un cable de miniclavija estereo de 3,5 mm., disponible en el mercado.
④ Sensor de senal del mando a distancia (P.6)
⑤Illuminación-/+
Presione este boton paraajsar el brillo de la illumination.
⑥ (Illuminación) (P.7)
Pulse estebotonparaencenderoapagarla luz.
⑦Indicador
Se Ilumina al encender la unidad. El indicador parpadea cuando la connexion Bluetooth cambia de estado.
(Encendido) P.7
Pulsar apaga/enciende la unidad.
Mantener pulsado: cancella la connexion con el dispositorio Wiethout.
La unidad reproduece un tono de envenida a encenderla y un tono de ciere al apagarla.
9/(+V OL U ME)
Controlan el volumen.
Mando a distancia

* Quite la peñicula aislante del mando a distancia antes de usar.

(Alimentacion) (P.7)
Presiene est botan para encender a zipagar la unidad. La unidad reproduce un tono de bienvenida al encenderia y un tono de cierra al apagaria.
②VOLUN
Controian el volumen.
(3)
(Bluetooth) (P.9)
Pensionar: establish a conexion con un dispositio 8buteoth.
Mantener presionado: cancella la conexión con el dispositivo Bluetooth
La unidad reproduce un tono de connexion cuando se establishe una connexion Bluetooth y reproduce un tono de desconexión cuando finaliza una connexionBluetooth.
④Transmisor de senal del mando a distancia
⑤
(Illuminacion) (P.7)
Presione este boton paraajsar el brillo de la ilumination:
Angulo/cobertura del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacía el sensor de señal del mando a distancia de la unidad.

Sustitución de la pila
- Compruebe la marca "+" de la pila e introduzula en la direction correcta.
Presionando la pestaña de liberacion en la direction, A deslice el soporte de la pila en la direcction

Preparativos
Instale la aplicacion de Yamaha "DTA CONTROLLER" y encienda la unidad.
Instalación de "DTA CONTROLLER"
Si instalata la aplicacion DTA CONTROLLER en un dispositivo movil, como un smartphone o una tableta,ouldutilizarun amplio albanico de practicasfuneciones delsistemas de audio de sobremesa de Yarnatha.
Funciones
-Encendido y apagado de la unidad y ajuste del volumen
- Encendido y apagado de la iluminación y ajuste del brillo de la iluminación
- Ajuste del SMART TIMER (P.12)
Reproduccion de caniones guardadas en un smartphone o tableta
El dispositivo móviliene que estar connectado a la unidad mediante una connexion Bluetooth (P.B).

(Para los.usuarios de EE.UU)
*SI el acceso no es possible, busque "IDA CONTROLLER en el App Store o Google Play.
Encendido de la iluminación/unidad
1 Conecte el cable de alimentacion a la toma de corriente.
2. Pulse para encender la luz.
- la illumina tion possible activarse o desactivare incluso con la unidad apagada.
- Para ajustar el brillo, pulse el botón DIMMER +/- en el mando a distancia (10 pasos).

Pulse para encender la unidad.
- la unidad reproduce un tono de bienvenida y se enciende. Despues, puisde reproducir música.

FunciOn en espera automatica
La direccion en espera automatica se activa de la forma singular (configuracion predeterminada).
- La urididad se apaga automáticamente si no se realizado;ninguna operation en los ultimos 20 minuToS y no hay ningun dispositivo conectado a AUX IN o mediante une conexion Bluetooth.
- La unidad se apaga autometricamente si no se realiza Pinguna operation durante más de 8 horas.
Activación/desactivación de la función en espéra automatica
1 Pulse para encender la luz.
2 Mantenga pulsado durante como minimo 10 seguidos.
- Cambia el estado de la configuración en espéra automática y parpadaea la iluminación (P.S).
-
Activación de la función en espera automatística: la iluminación parpada tres vezes.
-
Desactivación de la función en espéra automática: la iluminación paroádee una vez
Activación/desactivación de la función de tonos de notifications
Si desea activar o desactivar los tonos de Notification (tono de brivenida/tono de cierra, tono de conexión Bluetooth, tono de notifications de volumen maximo/minima), con la unidad apagada pulsó miñas puas para encender la unidad.
- Activación de los tonos de notifications: la unidad reproduce el tono de bienvenida.
Desactivacion de los tonos de notificationsa unidad no reproduce el tono de bienvenda.
Escuchar música a工程技术 de una connexion Bluetooth
Esta unidad permite eschuar musica de forma inalambrica desde un dispositivo compatible con Bluetooth.
Emparejamento de un dispositivo con launidad
Al conectar un dispositivo Bluetooth a launidad por
primera vez, el dispositivo Tiene que estar registrarco en la
unidad. Este proceso se cono como "emparejamento".
Una vez completado el emparejamento, es possible
realizar conexiones en un par de sencillos pasos.
Un dispositivo Bluetooth que se conecte por primera vez

Realizar el emparejamento y reproduir música (P.9)
Un dispositivo Bluetooth que ya se haya conectado

Establecer la connexion Bluetooth yREEN CIRCUER MUSICA (P.10)


Si se elimina la informacion de emparejamento de un dispositivo, tendrara que realizar de nuevo el emparejamento del dispositivo paravoltar a coneciarlo.
Realizar el emparejamento y reproducir música
iPhone
1 Pulse para encender la unidad (P.7).
-El indicador se enciende de color naranja.
2 Toque "Ajustes" y "Bluetooth" en el iPhone para activar la funciona Bluetooth.
3 En la lista de conexiones del Campo "Dispositivos", toque "LSX-170 Yamaha".
- Cuando ha terminado el emparejamento, el indicador (P.5) parpada de color azul y la unidad reproduce un todo de conexión Bluetoah, cuando se estúlate una conexión Bluetoah.
4 Reproduzca musica en el iPhone.
Otros dispositivos
1 Pulse para encender la unidad (P.7).
-El indicador se enciende de color naranja.
2 Active la funciona Bluetooth en su dispositivo.
3 En el ajuste Bluetooth del dispositivo, seleccione "LSX-170 Yamaha".
- Cuando ha terminado el emparejamento, el indicator (P.5) parpadea de color azul y la unidad reproduce un tono de conexión Bluetooth cuando se establoce una conexión Bluetooth.
Si el dispositivo no se conecta a la unidad automáticamente una vez completado el emparejamento, selección de nuevo "LSX-170 Yamaha" en el ajuste Bluetooth de su dispositivo. - Para Obtener más información, consulte el manual de instruetiones suministrado con el disposito.
4 Reproduzca musica en el dispositivo.



- Siya hay conectado除外 dispositivo a la unidad, finala le connexion Bluetooth mantenieniendo pulsado [eve a cabo el emparejamente con el nuevo dispositivo.
La operacion de emparejamentoyperesentar diferencias enfuncion delmodelo deiPhone o de la version del systeme operativo del dispositovo.

-Siya hay conectado oto dispositivo a la unidad, finala la conexion Bluetooth mantenieniando pulsado cheve a cabo el emparejamento con el nuevo dispositivo.
Si el sistemas le pide una contraseña durante la operación de emparejimiento, introduzca el número "0000".

Conexión de un dispositivo Bluetooth emparejado y reproducción de música
Si lainstitution está conectada a(other dispositivo a trovés de una connexion Bluetooth, finalice dicha connexion (consulte "Finalizacion de la connexion Bluetooth" en la parte derecha) antes de conectarse al dispositivo.
1 Pulse para encender la unidad.
2 Establezca la conexión Bluetooth.
- Conexión desde la unidad pulse, 0
- Conexión desde el dispositivo Bluetooth active la función Bluetooth en el dispositivo y selección "LSX-170 Yamaha".
- Elindicarparpadaedocolorazylunidad reproducun tonodconexionBluetoothcuando seestabieceuna conexion.
3 Reproduzca musica en el dispositivo conectado.

Baje el volumen de la unidad antes de la reproduccion. De lo contrario, el volumen de la reproduction podra ser excessively.
- Si realiza la connexion desde la unidad,la unidad busca el dispositivo Bluetooth conectado por ultima vez. En este caso, aseguirese de que la ].funciOn Bluetooth de dicho dispositivo estaactivada.
Finalizacion de la conexion Bluetooth
- Bluetooth La connexion pourrait finalizarse realizando una de las作為esiones.
Desactive la fonction Bluetooth del dispositovo connectado.
-Mantenga pulsado en la unidad. Mantenga pulsado - El indicador parpadea de color azul y launities reproduce un tono de desconexión y bluetooth cuando ha terminado la conexión.
Potenciador de música
Esta funccion refuera el sonido de la musica digital comprimida mediante la regeneracion de los elementos musicales perdidos durante la compresion a travcde la connexion Bluetooth.
Escuchar fuentes externas
Esta unidad permite la reproduccion de dispositivos externos connectados al terminal AUX IN. Es necasario un cable de miniclavija estereo de 3,5 mm disponible en el mercado para realizar esta conexion. Aseguese de apagar la unidad pulsando y de desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corrente antes de connectar un dispositivo externo.
Conexión de un dispositivo externo
1 Ponga un paño suave sobre una mesa y coloque launidad Boca abajo.
2 Conecte el cable en el terminal AUXIN de la unidad.
3 Conecte el除外 extremo del cable al dispositivo除外.
Reproducción
1 Pulse para encender la unidad.
2 Reproduzca el dispositorivo externo.
- Para encontrar más información sobre la reproducción, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo externo.

Baje el volumen de la unidad y el disposito exterior ante las comexion.
Al poter la unidad boca abajo, asegunde se de que este en una posicjion estable para evitar que se caiga.

Si reproducen un dispositivo Bluetooth y un disposisivo externo a la vez, se eschucaré el sonido de los dos dispositivos.
Utilización del SMART TIMER
El SMART TIMER permite encender la iluminacion en el nivel de brillo definido y reproducir su musica favorita como descentador todas las mananas. Internacionalmente, para la reproduccion de musica automaticallymente,mueras eschuchas musica en la cama.
Funciones del SMART TIMER
Temporalizador de activacion Temporizador de apagado
Lnce nder la iluminacion a una hora definida.
-Definir el brillo de la ilumination.
Reproducir la musica de un dispositivo conectado a una horaspecificada.
- Especificar una canción.
-Predefinir el nivel de volumen.
- Apagar la iluminacion a una hora definida.
- Apagar la alimentacion a una hora definida.
Ajuste del SMART TIMER
El SMART TIMER能把 configurarse con un smartphone o una tableta con la aplicacion DTA CONTROLLER instalada (P.7).
1 Conecte un dispositivo a trovés de una conexión Bluetooth (P.9, 10).
2 Inicie DTA CONTROLLER en el dispositivo y configure el SMART TIMER.
3 Sincronice el SMART TIMER con launidad mediante DTA CONTROLLER.
- Asegúrese de sincrónizar el SMART TIMER con launidad cada vez que configure el SMART TIMER.

Acause de las更好的s introducidas en los productos,las specifications y el aspecto estan susjatos a cambios sin previo aviso.

-Para reproducir una canción agravés de una connexion Bluetooth a una hora concreta, la función Bluetooth del smartphone o la tabletta tiene que estar activada. Además, en el caso del iPhone, no cierra DTA CONTROLLER al realizar ACCIONes multilárea.
- Si hay或其他 dispositivo Bluetooth connectado a la unidad a la hora definida, la canción selecciónada para el temporizador deactivación no se reproducirá. Desconnecte cualquier(other dispositivo antes de la hora ajustada.

- El temporizador de activación y el temporizador de apagado del SMART TIMER muecen activarse y desactivarse únicamente desde DTA CONTROLLER.
Reloj interno de la unidad
La unidad copia la hora al reloj interno de la unidad desde DTA CONTROLLER si un dispositivo se conecta a la unidad a travers de una conexion Bluetooth. El SMARTTIMER se rige por el reloj interno de la unidad.
-Elajuste del relo) se reinciaria y se desactivar es SMART TIMER si sedea el cable de alimentacion deficientado de la toma de corriente duranteapproximadamente verincuticarozuros.
Resolución de problemas
Consulte la tabla inferior cuando la unidad no funciona correctamente. Si succion no aparece en la lista a continuacion, o si las instruetiones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentacion ypongase en contacto con un centro Yamaha de atencion al cliente o concessionario autorizzato.
General
Problema Causa Soluccion
| Problema Causa Solutión | |
| Launidad se apaga poco après de connectarse la alimentación. Launidad no funciona correctamente. | El cable de alimentación no está correctamente connectado. Conecte firmamente el cable de alimentación. |
| Launidad ha estado expuesta a una descarga electrónica externa de gran potencia, como un rayo, o a electricidad estática intensa. | |
| Los altavoces no emiten sonido. | El volumen está al minimum. Suba el volumen. |
| Launidad se apaga. Encienda launidad y reproduzca la música de nuevo. | |
| La función en作為 automática está activada. | |
| Launidad y/o la iluminación se apagan de forma repentina. | La función en作為 automática está activada. |
| El temporizador de apagado del SMART TIMER está configurado. | |
| Launidad y la iluminación se apagan de forma repentina. | El temporizador de activación del SMART TIMER está configurado. |
| El SMART TIMER no funciona. | El cable de alimentación licea más de voingtucarro horas desconectado y se ha borrado la información del reolj. |
| El SMART TIMER no se ha ajustado desde DTA CONTROLLER. | |
| I hay interferencia de ruido precedente de un equipo digital o de Frequencias altas. | Launidad está demasiado cerca de un equipo digital o de alta Frequencia. Separe más launidad de这么做 equipo. |
| El mando a distancia no está operativo o no funciona bien. | Tal vez se esté utilizing el mando a distancia fuera de la distancia necesaria habitual. |
| Puede que el sensor del mando a distancia de estaunidad esté expuesto a la luz solar directa o iluminación, como una lámpara fluorescente de inversor. | |
| Es possible que la pila está agotada. | |
| Hay obstáculos entre el sensor de estaunidad y el mando a distancia. Aparto los obstáculos. | |
Bluetooth
| Problema Causa Solutión | ||
| No es possible empaejar la unidad con undispositivo Bluetooth. | La unidad se apaga. | Encienda la unidad y realize el emparejimiento (P.9). |
| Hay other dispositivo Bluetooth connectado. | Finalice la conexión Bluetooth actual y leve a cabo el emparejimiento conel nuevo dispositivo. | |
| Esta unidad y el dispositivo estáblemadolejos. Empareje la unidad y el dispositivo a una distanca maxima de 10 m. | ||
| Xisten señales de salida de un dispositivo (horno microondas, IANalármónica, etc.) en la banda defrequency de 2,4 GHz cercana. | Aleje esta unidad del dispositivo que está emitiendo las señales deradiofrequency. | |
| Un adaptador Bluetooth, etc. que quiere emparejar con la unidad Tiene uncontraseña distinta de "0000". | Uillice un adaptador Bluetooth, etc. cuya contraseña sea "0000". | |
| El dispositivo Bluetooth no es compatible con A2DP. | Realice el emparejimiento con un dispositivo compatible con A2DP. | |
| No es posible建立起 una conexiónBluetooth. | La unidad se apaga. Encienda la unidad. | |
| Hay other dispositivo Bluetooth connectado. | Finalice la conexión Bluetooth actual y establezca de nuevo una conexiónBluetooth con el本身就是 dispositivo. | |
| La función Bluetooth del dispositivo está desactivada. | Active la función Bluetooth del dispositivo. | |
| So ha eliminado la información de emparejamente. | Vuelva a realizar el emparejimiento (P.9). | |
| Esta unidad puede emparejarse con ocho dispositivos. Si se empareja unnoveno dispositivo, la información de emparejamente con la Fecha deconexión más antigua se elimina. | ||
| Esta unidad no está registrada en la lista de conexiones Bluetooth deldispositivo. | Vuelva a realizar el emparejamente (P.9). | |
| No se produce sonido o el sonido seinterrupre durante la reproducción. | El volumen del dispositivo connectado esblemado bajo. Suba el volumen deldispositivo connectado. | |
| El dispositivo de conexión no está configurado para enviar señas de audioBluetooth a la unidad. | Selección la unidad como salida de las señas de audio Bluetooth deldispositivo de conexión. | |
| La conexión Bluetooth de la unidad con el dispositivo se ha cancellado. | Vuelva a realizar el proceso de conexión Bluetooth (P.10). | |
| Xisten señales de salida de un dispositivo (horno microondas, IANalármónica, etc.) en la banda defrequency de 2,4 GHz cercana. | Aleje esta unidad del dispositivo que está emitiendo las señas deladiofrecuency. | |
| Esta unidad y el dispositivo connectado estáblemadolejos. | Desplace el dispositivo connectado a una distancia inferior a 10 m de la unidad. | |
Especillasiones
Sección Bluetooth
| Version de BluetoothVer. 2.1+EDR | |
| Perfil compatible A2DP (Advanced) | Audio Distribution Profile) |
| Códex compatibles SBC, AAC, apt* | |
| Salida inalámbrica Bluetooth Clase 2 | |
| Rango máximo deCommunication 10 m (sin obstrúculos) |
Seccion AUX IN
| Conectar de entrada Minitoma estáeo de 3,5 mm | |
| Sección de iluminación (LED*) | |
| Vida时许 | (Flujo luminoso inferior al 70%) Aproximamente 36.000 horas |
| Consumo (Unicamente con la illuminação encendida) 7 W | |
General
| Alimentación electrónica CA 230 V, 50 Hz | |
| Consumo | Unidad encendida (reproducción de música elluminación encendida): 15 W |
| Unidad apagada (luminación y SMART TIMER apagados y sin conexión Bluetooth): 0,2 W | |
| Unidad en espéra (SMART TIMER encendido) o Bluetooth en espéra: 0,6 W | |
| Dimensiones (Anchura × Altura × Profundidad) | 271 × 290 × 271 mm |
| Peso 3,3 kg | |
Las specifications estan susjetas a cmbios sin previo aviso.
La vida d'util estimada de la luz LID es de aproximadamente 36.000 horas.
Estimaacion corresponde al momento en el que la luz se agota o en el que el flujo luminoso
desciende por debajo del 70% del nivel original (el que se produzca antes). Sin embargo, no se
garantiza el ciclo de vida de 36.000 horas.
Made for

"Made for iPod", "Made for iPhone" y "Made for iPad" significía que un accesorio electrónico se ha disiéñado espacíficamente para concegetarse a un iPod, un iPhone o un iPad, Respectivamente y que el
desarrollador ha certificado que cumple con los estandares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del functiOnamento de este dispositivo ni de su cumplimiento con los estandares normativos y de seguidad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, un iPhone o un iPad pueda afectar al encimiento inalámbrico.
IPad, IPhone, IPod y IPod touch son marcas comericales de Appie inc., registraidas en los EE. UU. y enotros paises.
Bluetooth
- Bluetooth es una Tecnología para comunicación inalámbrica entre dispositivos dentro de un áreaapproximada de 10 metros a travers de la banda de fecundía de 2,4 GHz, una banda que sepuede usar sin necesidad de ficencia.
- Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SiG y Yamaha la utiliza de(accordo con un contrato de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
- La banda de 2.4 GHz realizada por los dispositivos compatibles con Bluetooth en una banda de radio que todos los they equipos también utilizean. Aungue los dispositivos compatibles con Bluetooth utilizean la technologia que reduce al minimo la influencia de otros componentes que pudan estar usinga la misima banda de radio, esta influencia inevaliamente peute reduir la velocidad o la distancia de las comunicaciones y, en algunos casos, interruptir la comunication
- La velocidad de transmisión de la邮政 y la distancia a la que es possible la communicator va en func tion de la distancia entre los dispositivos comunicantes, la presencia de obstaculos, las conditiones de lasondas de radio y el tipo de equipo.
- Yamaha no garantiza el funcionaamente de todas las conexiones inalambricas entre esta unidad y los dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
2013 CSR plic y las empezas de su Grupo.
La marca aptX y el logotipo de aptX son marcas commerciales de CSR o una de las entreprises de su equipo y pueda estar registrados en una o varias juridicono.
AndroidTM
Android y Google Play son marcas comerciales de Google, Inc.