Butcher - Recepteur PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Butcher PEAVEY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Butcher PEAVEY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Butcher - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Butcher de la marca PEAVEY.
MANUAL DE USUARIO Butcher PEAVEY
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de líquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guía de funcionamiento para otras advertencias.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
-
Lea estas instrucciones.
-
Guarde estas instrucciones.
-
Haga caso de todos los consejos.
-
Siga todas las instrucciones.
-
No usar este aparato cerca del agua.
-
Limpiar solamente con una tela seca.
-
No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
-
No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
-
No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo "a Tierra". Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo "a Tierra" tiene dos puntas y una tercera "a Tierra". La punta ancha (la tercera) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
-
Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que salen del aparato.
-
Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.
-
Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera.
-
Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.
-
Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caída.
-
Nunca retire la patilla de Tierra. Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito "Shock Hazard and Grounding" ("Peligro de Electrocución y Toma a Tierra"). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de alimentación.
-
Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.
-
Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe, proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y amarillo debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E, el símbolo de Tierra (earth), coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
-
Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.
-
El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe ambos lados de la red primaria. La energía peligrosa puede ser presente dentro del chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El tapón de la red o el acoplador del aparato son utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable.
-
La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:
Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
| 8 90 | |
| 6 92 | |
| 4 95 | |
| 3 97 | |
| 2 100 | |
| 1 | 12 102 |
| 1 105 | |
| 12 110 | |
| 14 o menos 115 |
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para prevenir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta unidad esté operando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Amplificador para Guitarra Butcher™
Este nuevo amplificador para guitarra de Peavey evoca los tonos del rock clásico al mismo tiempo que ofrece características modernas únicas. El Butcher es un amplificador de dos canales con cinco tubos preamplificadores 12AX7 y cuatro tubos de amplificación de potencia EL34. Los canales Clean y Crunch presentan EQ independientes de tres bandas, además de volumen de canal y controles de ganancia de los preamplificadores de modo que los guitarristas pueden ajustar la interacción entre el preamplificador y el amplificador de potencia en cada canal para tener una gama de posibilidades de ganancias. Ambos canales incluyen un reforzador de ganancia separado y operado por interruptor de pedal, al mismo tiempo que el canal Crunch tiene también un selector Punch de 12 vías que ajusta el ataque de bajas frecuencias del amplificador, una característica conveniente que ayuda a acoplar el amplificador con varios estilos de ejecución a diferentes niveles de ganancia. La sección master amplía el rango de posibilidades con dos controles de volumen master con pedales, de manera que los ejecutantes pueden configurar uno como predeterminado y utilizar el segundo como un reforzador de solos y un control Presence que refuerza las altas frecuencias, dándole al amplificador un corte adicional. En el panel trasero, la interfaz directa XLR de micrófono simulado MSDI™ elimina la necesidad de la microfonía al permitirle a los usuarios enviar la señal del amplificador directamente a un dispositivo de grabación o consola mezcladora. Los controles adicionales incluyen un lazo de efectos activo con control de nivel de envío y retorno, un selector de impedancias y un interruptor de media potencia, permitiéndole conmutar el Butcher entre los modos de 50 watt o de 100 watt.
Características:
• Dos canales, Clean y Crunch
- Sección de potencia 4XEL34100W y 5X12AX7 tubos amplificadores
• EQ separados de tres bandas en cada canal
• Control presence global
- Dos controles de Master Volume para obtener posibilidades adicionales de reforzamiento
- Control "punch" de 12 vías en el canal 2
- Interruptor boost de pregnanancia en ambos canales
- Salida XLR directa simulada de micrófono MSDI incorporada
- Lazo de efectos activos con nivel de envío y retorno
- Selector Impedance
- Interruptor de Media Potencia
- Capacidad de control MIDI
- Incluido canal de controles por pedales, reforzadores, lazo y conmutación de volumen master

VENTILACIÓN: Para que haya una ventilación adecuada, permita una separación de 12 pulgadas desde la superficie combustible más cercana. Todas las aberturas de ventilación deben tener un mínimo de 2 pulgadas de espacio de aire libre de manera que el aire pueda circular libremente a través de la unidad para que haya un enfriamiento adecuado.

text_image
BUTCHER™ POWER ON TAKI MASTER MASTERS PRAVING VOLUME 2 MASTERS VOLUME 1 MASTERS VOLUME BAND MIDDLE TRIPLE BEAST BAIN CRAW CHUNCH OFF STAND BY PRESENCE VOLUME 3 VOLUME BAND MIDDLE TRIPLE BEAST BAIN VOLUME BAND MIDDLE TRIPLE BEAST BAIN GREEN CHUNCH INPUT MADE EUG.A. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 MADE EUG.A.POWER SWITCH
Este interruptor basculante de dos vías aplica la alimentación a la unidad. La lámpara del estado de la alimentación (3) se iluminará cuando este interruptor esté en la posición ON.
STANDBY SWITCH
Este interruptor basculante de dos posiciones permite que el amplificador se ponga en el modo STANDBY. En la posición STANDBY, los tubos permanecen calientes pero el amplificador no esta en operacion. La conmutación hacia la posición ON pone el amplificador en el modo Active.
SECCIÓN MASTER
CONTROL PRESENCE
Control de tonos del amplificador que ajusta la amortiguación de la alta frecuencia en el amplificador de potencia.
VOLUMEN MASTER 2
Este control le permite al usuario ajustar un segundo Master Volume en un nivel diferente que el Master Volume 1 (por ejemplo, más alto).
VOLUMEN MASTER 1
Este control ajusta el nivel de volumen general del amplificador. Una vez alcanzado el balance deseado entre los dos canales del amplificador, todo el nivel de salida de la unidad puede incrementarse o disminuirse girando este control. La rotación en el sentido de las manecillas de reloj aumenta el nivel; la rotación en sentido contrario disminuye el nivel.
INTERRUPTOR DE VOLUMEN MASTER
Este interruptor conmuta entre MASTER VOLUME 1 (6) y MASTER VOLUME 2 (5). Esta característica se puede seleccionar mediante el interruptor de pedal o a través de MIDI. Consulte la página 12 de este manual de propietario para ver una lista completa de los comandos MIDI.
CANAL CLEAN
CONTROL VOLUME
Este ajusta el volumen del canal Clean.
BASS
Este control varía la respuesta de baja frecuencia del canal Clean.
MIDDLE
Este control varía la respuesta de media frecuencia del canal Clean.
TREBLE
Este control varía la respuesta de alta frecuencia del canal Clean.
CHANNEL BOOST
Este interruptor activa un reforzador de preamplificación en el canal Clean para una sobreexcitación pronunciada. Esta funcionalidad se puede seleccionar mediante el interruptor de pedal o a mediante el MIDI. Consulte la página 12 de este manual de propietario para ver una lista completa de los comandos MIDI.
CHANNELGAIN
Controla el nivel de volumen de la entrada del canal Clean. Al girar este control en el sentido de las manecillas del reloj se incrementará la cantidad de distorsión y sustentación del preamplificador.
CANAL CRUNCH
CONTROL VOLUME
Este ajusta el volumen del canal Crunch.
BASS
Este control varía la respuesta de baja frecuencia del canal Crunch.
MIDDLE
Este control varía la respuesta de media frecuencia del canal Crunch.
TREBLE
Este control varía la respuesta de alta frecuencia del canal Crunch.
CHANNEL BOOST
Este interruptor activa un reforzador de preamplificación en el canal Crunch para obtener más ganancia. Esta funcionalidad se puede seleccionar mediante el interruptor de pedal o a mediante el MIDI. Consulte la página 12 de este manual de propietario para ver una lista completa de los comandos MIDI.
GAIN
Este control ajusta el nivel del volumen de la entrada del canal Crunch. Al girar este control en el sentido de las manecillas del reloj se incrementará la cantidad de distorsión y sustentación del preamplificador.
CONTROL "PUNCH" DEL CANAL CRUNCH
Este es un selector de 12 vías que ajusta el ataque de baja frecuencia del amplificador, una característica conveniente que ayuda a acoplar el amplificador a varios estilos de ejecución.
INTERRUPTOR SELECTOR DE CANALES
Este interruptor basculante de dos posiciones permite la selección entre los canales Clean y Crunch del amplificador. La iluminación del LED indica cuál canal está activo. La conmutación de los canales puede realizarse también mediante el interruptor de pedal o a través del control MIDI.
ENTRADA
Este conector de 1/4 de pulgada está diseñado para recibir la señal de salida de cualquier guitarra.

text_image
EFFECTS LOOP (REF: BOTH CONTROLS FOR MAXIMUM) FOR FULL VOLUME SEND LEVEL SEND RETURN RETURN LEVEL MSOFTONE BRIGHT NORMAL GARK MSOI®LEVEL MSOI™ SWEER/SMISSIONAL DUCT OUTPUT 50W 8 16 DOWS SWEER INDEPENDENCE ONION 100W 4 8 15 SWEER SLIKING BUS TOTAL MINIMUM SPEAKER SWEER SLIKING BUS TOTAL MINIMUM SPEAKER SWEER SLIKING BUS TOTAL MINIMUM SPEAKER SWEER SLIKING BUS TOTAL MINIMUM SPEAKER SWEER SLIKING BUS TOTAL MINIMUM SPEAKER SWEER SLIKING BUS TOTAL MINIMUM SPEAKER SWEER SLIKING BUS TOTAL MINIMUM SPEAKER SWEER SLIKING BUS TOTAL MINIMUM SPEAKER SWEER SLIKING BUS TOLERANCE ONION SWEER SLIKING BUS TOLERANCE ONION SWEER SLIKING BUS TOLERANCE ONION SWEER SLIKING BUS TOLERANCE ONION SWEER SLIKING BUS TOLERANCE ONION SWEER SLIKING BUS TOLERANCE ONION SWEER SLIKING BUS TOLERANCE ONION SWEER SLIKING BUS TOLERANCE ONION SWEER SLIKING BUS TAURICUM OF WATER & CREAM SWEER SLIKING BUS TAURICUM OF WATER & CREAM SWEER SLIKING BUS TAURICUM OF WATER & CREAM SWEER SLIKING BUS TAURICUM OF WATER & CREAM SWEER SLIKING BUS TAURICUM OF WATER & CREAM SWEER SLIKING BUS TAURICUM OF WATER & CREAM SWEER SLIKING BUS TAURICUM OF WATER & SWEER SLIKING BUS TAURICUM OF WATER & SWEER SLIKING BUS TAURICUM OF WATER & SWEER SLIKING BUS TAURICUM OF WATER & SWEER SLIKING BUS TAURICUM OF WATER & SWEER SLIKING BUS TAURICUM OF WATER & SWEER SLIKING BUS TAURICUM OF WATER & SWEER SLIKING BUS TAURICUM OF WATER & SHEESE MOUNTING ONION SHEESE MOUNTING ONION SHEESE MOUNTING ONION SHEESE MOUNTING ONION SHEESE MOUNTING ONION SHEESE MOUNTING ONION SHEESE MOUNTING ONION SHEESE MOUNTING ONION SHEESE MOUNTING ONION SHEESE MOUNTING ONION SHEESE MOUNTING ONIONEFECTOS SEND LEVEL
Este control calibrado (de -20 dB a o dB) ajusta el nivel de señal enviado a efectos externos y/o procesadores de señales. La rotación en el sentido de las manecillas de reloj incrementa la cantidad de señal que se envía, la rotación en sentido contrario disminuye esa cantidad. Para una ganancia unitaria, coloque ambos en la posición o dB (máxima). El reforzamiento puede alcanzarse cortando los niveles de Envío o de Retorno. El hecho de que ambos controles recorten permite ajustes de “nivel” superior en los efectos. Todo esto puede usarse para optimizar mejor el ruido y evitar cualquier oportunidad de un recorte indeseado en un efecto dado.
EFECTOS SEND / EFFECTS RETURN
Estos conectores monoaurales de 1/4 de pulgada permiten que la señal sea enviada hacia y devuelta desde efectos y/o procesadores de señales externos. El empleo de cables apantallados con enchufes tipo telefónico (TS) monoaurales de 1/4 de pulgada, permite la conexión entre EFFECTS SEND y la entrada del dispositivo externo, así como desde la salida del dispositivo externo y EFFECTS RETURN. Si se utiliza el interruptor de pedal, el interruptor EFFECTS SELECTOR debe presionarse para activar el lazo de efectos. Consulte la sección FOOTSWITCH de este manual para ver la explicación de la operación del interruptor (página 9).
RETURN LEVEL DE EFFECTOS
Este control calibrado (-10 dB a o dB) ajusta el nivel de señal que retorna desde los efectos externos y/o los procesadores de señales. La rotación en el sentido de las manecillas de reloj incrementa la cantidad de señal que retorna; la rotación en sentido contrario disminuye esa cantidad.
REMOTE SWITCH
Este conector DIN de ocho pines se proporciona para la conexión del pedal remoto. Debe usar el cable de ocho pines que se incluye, ya que suministra alimentación al interruptor de pedal. El Butcher puede controlarse también a distancia a través del MIDI usando un cable MIDI estándar de cinco pines. Consulte la página 12 de este manual de propietario para ver una descripción completa de los comandos MIDI.
MSDI™
Microphone Simulated Direct Interface. El MSDI exclusivo de Peavey simula el sonido de un micrófono cerca de un cono de altavoz real, permitiéndole al usuario enviar una señal directamente hacia la consola de mezcla con un sonido similar al del micrófono. Esta es una salida no alimentada y segura de usar con cualquier consola de mezcla. El MSDI también presenta los controles TONE, GROUND LIFT y LEVEL, que permiten que el ingeniero de cara al auditorio altere el tono según se requiera para obtener un mejor sonido. El MSDI es un circuito pasivo que no recorta.
INTERRUPTOR CABINET IMPEDANCE
Este interruptor de tres posiciones permite una selección apropiada de la impedancia del gabinete del altavoz. Si se usan dos gabinetes de igual impedancia, el interruptor debe colocarse en la mitad del valor individual. Por ejemplo, dos gabinetes de 16 ohm necesitan un ajuste de 8 ohm, mientras que dos gabinetes de 8 ohm requerirían un ajuste de 4 ohm. La impedancia mínima de los altavoces es de 4 ohm. Cuando el amplificador se configura en el modo de media potencia, el selector de impedancia usa la fila inferior del interruptor para indicar la selección de la impedancia. En el modo de media potencia, la impedancia mínima de los altavoces es de 8 ohm.
SALIDAS PARA ALTAVOCES
Estos conectores de 1/4 de pulgada (TS) monoaurales conectados en paralelo se proporcionan para la conexión de gabinetes de altavoces. La impedancia mínima de los altavoces es de 4 ohm. El CABINET IMPEDANCE SWITCH (7) debe ajustarse para igualar la carga de los gabinetes de altavoces.
INTERRUPTOR DE MEDIA POTENCIA
El Butcher está equipado con un interruptor de media potencia que reduce la potencia de salida máxima de 100 watt a 50 watt. Los amplificadores de 50 watt tienen un carácter diferente que los amplificadores de 100 watt, ya que se saturan más rápidamente y a volúmenes ligeramente inferiores. Este interruptor está disponible para que usted determine sus propias preferencias personales y puede ser una herramienta versátil también en el estudio. El CABINET IMPEDANCE SWITCH (7) debe ajustarse para igualar la carga de los gabinetes de altavoces, ya que los ajustes pueden ser diferentes para el modo de media potencia.
Este es un conector de alimentación IEC estándar. En la caja se incluye un cable de alimentación de CA que tiene el enchufe de CA adecuado y los valores nominales de tensión de operación. El cable de alimentación debe conectarse al amplificador antes de conectarlo a un tomacorriente adecuado.
CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA PARA USO EN LOS ESTADOS UNIDOS
El cable de alimentación suministrado con la unidad es del tipo de 3 conductores, para trabajo severo, con un enchufe convencional de 120 VCA con espiga de tierra. Si el tomacorriente no tiene alojamiento para la espiga de tierra, debe usarse un adaptador adecuado de puesta a tierra, teniendo que conectarse a tierra adecuada-mente el tercer conductor.
Nunca rompa la pata de tierra en ningún equipo. Se proporciona para su seguridad.
NOTA: SOLAMENTE PARA EL REINO UNIDO
Si los colores de los conductores del cable de alimentación de esta unidad no se corresponden con la mar-cación de colores que identifican los terminales de su tomacorriente, proceda de la manera siguiente: (1) El conductor de color verde y amarillo debe conectarse al terminal que está marcado con la letra E, el símbolo de tierra de color verde, o de color verde y amarillo. (2) El conductor de color azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o de color negro. (3) El conductor de color marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra L o de color rojo.
FUSIBLE
Dentro de la tapa del portafusibles está ubicado un fusible. Este fusible debe sustituirse con uno del mismo tipo y valor para evitar daños al amplificador y la anulación de la garantía. Si el amplificador se funde repetidamente, debe llevarse a un centro de servicios calificado para su reparación.
ADVERTENCIA: ELL FUSIBLE DEBE SUSTITUIRSE SOLAMENTE DESPUÉS DE QUE SE HAYA DESCONECTADO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.

text_image
Mid Remote CABLE CRUNCH IREDI CLEAN (GREEN) CHANNEL BUTCHER™ 1245 EFFECTS LOOP CLEAN BOOST CRUNCH BOOST MASTER VOLUME SELECT IREDI MASTER 2 (GREEN) MASTER 1 6 Made IN U.S.A.INTERRUPTOR CHANNEL
Alterna entre los canales Clean y Crunch.
INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE EFFECTS LOOP
Activa o desactiva Effects Loop. Cuando se ilumina la luz indicadora, Effects Loop está activo.
BOOST DEL CANAL CLEAN
Activa el reforzador del preamplificador del canal Clean.
ENCHUFE DEL CABLE DEL REMOTO
Conecte el cable de ocho pines que se incluye al conector de entrada del interruptor de pedal/MIDI del amplificador.
Nota: Debe usar el cable de ocho pines que se incluye, ya que suministra alimentación al interruptor de pedal. Cuando utilice una fuente MIDI externa para controlar el amplificador, puede utilizarse un cable MIDI de cinco pines. Como que el Butcher utiliza el control MIDI, los cambios realizados en los interruptores del amplificador se reflejarán en los LED del interruptor de pie y viceversa.
REFUERZO DEL CANAL CRUNCH
Activa el reforzador del preamplificador del canal Crunch.
INTERRUPTOR SELECTOR DE MASTER VOLUME
Alterna entre los dos controles de Master Volume.

ManualFácil