Master E4 Slide - Cocina CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Master E4 Slide CASO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Placa de cocción de inducción |
| Número de zonas | 4 |
| Tipo de control | Control táctil deslizante |
| Potencia total | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Material de la superficie | Vidrio cerámico |
| Función booster | Sí |
| Detección automática de ollas | Sí |
| Temporizador | Sí |
| Seguridad para niños | Sí |
| Apagado automático | Sí |
| Indicador de calor residual | Sí |
| Color | Negro |
| Instalación | Empotrable |
| Tipo de alimentación | Eléctrico |
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Master E4 Slide - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Master E4 Slide de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO Master E4 Slide CASO
39.2 Información acerca de este manual .......................... 135
40.2 Instrucciones generales de seguridad ...................... 139
41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ... 143
41.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ........ 144
42.1.1 Instrucciones en el equipo ........................................ 150
42.2 Mandos e indicadores................................................. 150
42.2.1 Panel de mando y pantalla de indicación .................. 150
42.2.2 Señales acústicas ..................................................... 151
42.2.3 Protección contra el sobrecalentamiento .................. 151Inhaltsverzeichnis
43 Operación y funcionamiento ....................................... 152
43.1.1 Ventajas de la cocina de inducción ........................... 152
43.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción .................. 152
43.4.8 Si no se selecciona ninguna de las zonas de cocción157
43.4.9 Si el temporizador está puesto para una zona: ......... 158
43.4.10 Si el temporizador se ha puesto para más de una zona:
43.4.12 Uso de las funciones especiales ............................... 160
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
39.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del Cocina de inducción (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: o la puesta en marcha, o operación, o resolución de fallos y/o o limpieza o del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.Generalidades caso Master E4 Slide 136 Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.Generalidades caso Master E4 Slide 137
39.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instrucciones
- reparaciones indebidas
- modificaciones técnicas
- uso de piezas de repuesto no autorizadas Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicasGeneralidades caso Master E4 Slide 138 40 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para cocinar y asar alimentos. La vajilla de cocción utilizada debe ser apta para cocinas de inducción. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.Generalidades caso Master E4 Slide 139
40.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo sustituya. ► Las personas con discapacidad física, mental o motriz y sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable. ► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de adultos. ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. ► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de adultos. ► No deben dejarse niños sin supervisión junto a la cocina. No deje jugar a los niños con el aparato. ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ► Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable. ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas.Generalidades caso Master E4 Slide 140
40.3 Fuentes de peligro
40.3.1 Peligro por campo electromagnético
Advertencia Los campos magnéticos generados durante el funcionamiento del aparato pueden causar daños en el mismo. Es necesario atenerse a las siguientes indicaciones de seguridad: ► Las personas con electrosensibilidad aguda no deben permanecer durante más tiempo del necesario cerca del aparato. ► Las personas con marcapasos o bomba de medicamento implantada deberían consultar al médico por si el aparato pudiera ser perjudicial. ► No coloque objetos magnetizables como, p.ej. tarjetas de crédito, soportes de datos o casetes ni los coloque cerca del aparato. ► Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la olla ofrece una protección considerable frente al campo electromagnético. ► No retire las tapas del aparato.
40.3.2 Peligro de quemaduras
Advertencia Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas. ► Proteja sus manos en todos los trabajos realizados en el aparato caliente o cocina utilizando guantes termoaislantes, un paño de cocina o similares. ► No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden calentarse mucho. ► No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones.Generalidades caso Master E4 Slide 141
40.3.3 Peligro de explosión
Advertencia El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión: ► Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de conserva. La sobrepresión generada puede resquebrajar el recipiente. Recomendamos calentar una lata de conserva abriéndola y colocándola en una olla llena de un cuarto de agua.
40.3.4 Peligro de incendio
Advertencia El uso indebido del aparato implica peligro de incendio. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente inflamables (p.ej. limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al aparato. ► Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa sobrecalentada puede inflamarse rápidamente. ► No coloque potas vacías sobre los fogones Nota Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda del siguiente modo: Apague el aparato (si fuera preciso, desconecte el fusible). Extinga las llamas con una tapa de pota grande, un plato o un paño de cocina húmedo. NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA! Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipientes de cocción y el aparato se hayan enfriado y proporcione una ventilación suficiente de aire fresco.Generalidades caso Master E4 Slide 142
40.3.5 Peligro de electrocución
Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. ► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista). ► Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte el fusible para evitar una descarga eléctrica. ► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas. ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas. ► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución.Puesta en marcha caso Master E4 Slide 143 41 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
41.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas.
41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Cocina de inducción Master E4 Slide para fuentes de asado incluye los siguientes componentes de fábrica:
- El Cocina de inducción Master E4 Slide
- 4 escuadras y 4 tornillos para la fijación
Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.Puesta en marcha caso Master E4 Slide 144
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
41.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
41.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato está concebido para ser montado.
- La pared que haya detrás del aparato y la zona sobre el aparato debe ser resistente al calor. La separación entre las zonas de cocción y los armarios que se encuentren encima debe ser de 760 mm como mínimo.
- El aparato debe reposar en una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor con suficiente capacidad de carga para el aparato y el más pesado de los alimentos que se vaya a cocinar. El grosor de la encimera debe ser de 30mm como mínimo.
- No se puede hacer funcionar la placa de inducción sobre una superficie que contenga hierro o acero ya que podría calentarse mucho.
- El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno.Puesta en marcha caso Master E4 Slide 145
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
- No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
- La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
- La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
- No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
- El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
- Para un funcionamiento correcto del aparato, se necesita que haya suficiente corriente de aire. Deje libres 50 mm a cada lado del aparato.Puesta en marcha caso Master E4 Slide 146 El aire frío se absorbe por debajo del aparato. No tape ni bloquee las ranuras de ventilación.
Salida de aire Entrada de airePuesta en marcha caso Master E4 Slide 147
- Fije la placa de cocción en la encimera enroscando las 4 escuadras en la cara de abajo del aparato.
- Ajuste la posición de las escuadras al grosor de la encimera.
El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares. Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones. Limpie la puerta y las juntas del aparato. Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible. Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos. Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción.Puesta en marcha caso Master E4 Slide 148
41.6 Conexión eléctrica
Para un uso seguro y sin problemas del aparato se deben tener en cuenta los siguientes consejos con respecto a la conexión eléctrica: La instalación del aparato debe ser realizada solamente por electricistas cualificados.Estructura y funciones caso Master E4 Slide 149 42 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato.
42.1 Descripción general
4 zonas de cocción La placa de inducción tiene 4 zonas de cocción. Utilizando el modo normal de potencia, las 4 zonas de cocción son independientes una de otra y se pueden ajustar individualmente. Mientras la función booster (función de refuerzo) esté seleccionada en una de las zonas de cocción, la potencia de la zona asociada (1 y 3, ó 2 y 4) está limitada automáticamente hasta el nivel 2. Zona de cocción Máx. potencia normal Máx. potencia con función booster 1 1500 Watt 2000 Watt 2 2200 Watt 2900 Watt
42.1.1 Instrucciones en el equipo
Estas instrucciones y la indicación "H" en la pantalla sirve a modo de advertencia de que la cocina cerámica puede calentarse mucho. La propia cocina de inducción no genera calor durante el proceso de cocción; la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón. Tenga presente las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse con el aparato caliente: Precaución Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente ► La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la pantalla) ► No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente.
42.2 Mandos e indicadores
42.2.1 Panel de mando y pantalla de indicación
1. controlador de la zona de cocción (1)
2. la tecla de selección +/- par seleccionando el nivel de potencia
3. Slide controlador par to seleccionando el nivel de potencia y
4. BoosterEstructura y funcione
caso Master E4 Slide 151
5. Lock Activación del seguro a prueba de niños:
42.2.2 Señales acústicas
El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica.
42.2.3 Protección contra el sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Cuando la temperatura del aparato supera el límite crítico establecido, el aparato corta la alimentación eléctrica por motivos de seguridad. Tras una fase de enfriado, el aparato puede apagarse y volver a encenderse. Nota ► No coloque potas vacías sobre los fogones Si se calienta una pota vacía o una sartén vacía, saltará la protección frente a sobrecalentamiento.
42.2.4 Desconexión automática
El aparato está equipado con un dispositivo de desconexión automática. Si se olvidara de apagar el aparato, se cortaría el aporte de energía por motivos de seguridad. Los tiempos varían según el nivel de potencia seleccionada: Nivel de potencia Desconexión automática después de 1~3 8 horas 4~6 4 horas 7~9 2 horas Cuando saque la olla de la placa, el aporte de energía se acaba inmediatamente después de la señal acústica.
42.3 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.Operacíon y funcionamiento caso Master E4 Slide 152 43 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
43.1.1 Ventajas de la cocina de inducción
Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía hasta la olla. Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la olla colocada. Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y la base de la olla con un elevado rendimiento. Calentamiento rápido. Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de cocción sólo se calienta a través de la base de la olla. Los residuos de cocción no se solidifican. Regulación rápida y precisa de la alimentación de energía.
43.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción
El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción debe ser de metal, presentar propiedades magnéticas y una base plana y con suficiente capacidad. Consejo para determinar la idoneidad del recipiente: Asegúrese de que el recipiente lleva una indicación de idoneidad para cocinar en cocina de inducción o lleve a cabo la siguiente prueba magnética: Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra magnética) por la base de su recipiente de cocción. Si presenta una fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina de inducción. La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta:Operacíon y funcionamiento caso Master E4 Slide 153 Vajilla de cocción correcta Vajilla de cocción incorrecta
Vajilla de cocción con base ferromagnética (con contenido de hierro) Recipientes de cobre, aluminio, cristal refractario y otros recipientes no metálicos Recipiente de acero esmaltado con base resistente Recipiente de acero inoxidable sin núcleo de acero magnético Recipiente de hierro de fundición con base esmaltada Recipientes que no poseen base llana sobre el fogón Recipientes de acero multicapa inoxidable, acero inoxidable ferrítico o aluminio con base especial. Recipientes con diámetro de base inferior a 12 cm. y superior a 26 cm.
Nota ► Cuando se utilicen ollas de inducción, en algunos fabricantes pueden surgir ruidos debidos al diseño de este tipo de ollas.
Precaución Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al uso de una vajilla de cocción adecuada: ► Utilice sólo potas con base apta para cocinas de inducción. ► El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no debe superar los 24 kg. ► Precaución durante el uso de ollas de cocinar a fuego lento de paredes huecas. Este tipo de ollas pueden hervir en vacío accidentalmente. Esto causaría daños en la olla y el fogón. ► Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción. (aunque la superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen funcionamiento del aparato).Operacíon y funcionamiento caso Master E4 Slide 154
43.3 Instrucciones de seguridad
► Para poder controlar rápidamente cualquier situación peligrosa, no dejar el aparato en funcionamiento sin vigilancia. ► No mover el aparato mientras esté en funcionamiento o cuando tenga vajilla caliente encima. ► Asegúrese de que el recipiente que utilice para cocinar esté centrado en la zona de cocción. El recipiente no debe reposar ni en el panel de control ni en el marco. ► No dejar utensilios de cocina metálicos, tapas de ollas o de sartenes, cuchillos o cualquier otro objeto metálico encima de las zonas de cocción. Éstos podrían calentarse cuando se conectara el aparato. ► No dejar papel de aluminio ni bandejas de metal en la superficie del aparato para evitar sobrecalentamiento. ► No tocar la superficie de la zona cerámica. La placa de inducción no produce calor por sí misma durante el proceso de cocción sino que son los recipientes calientes que elevan la temperatura de la placa. ► Mantenga siempre la placa de inducción y el suelo de la olla seco y limpio. Si hubiera algún líquido entre el suelo de la olla y la placa, éste podría evaporarse, crear presión y hacer saltar la olla. ¡Riesgo de lesiones!
Nota ► Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía innecesario y garantizará su seguridad.Operacíon y funcionamiento caso Master E4 Slide 155
43.4 Funcionamiento del aparato
43.4.1 Uso del control táctil
- Los controladores responden al tacto de manera que no tiene que aplicar presión alguna.
- Use la yema del dedo, no la punta.
- Se oye una señal cada vez que se registra un toque.
- Asegúrese de que los controles están siempre limpios, secos y que no están cubiertos con ningún objeto (p.ej. utensilio de cocina o trapo). Incluso una capa fina de agua puede dificultar el manejo de los controladores.
El aparato se apaga mediante el interruptor principal An/standby (6). Cada placa se apaga individualmente con la tecla “+” y “-“ (2) (al pulsar simultáneamente) o bien, seleccionando el nivel de potencia “0” par el controlador Slide.
Nota ► Tenga en cuenta que el ventilador del aparato seguirá funcionando en inercia durante un tiempo después del apagado para disipar el calor acumulado en el interior del aparato. ► Si no utilizara el aparato durante bastante tiempo, desconéctelo de la toma de alimentación eléctrica para cortar el suministro eléctrico del mismo.Operacíon y funcionamiento caso Master E4 Slide 156
Conectar el enchufe a una toma eléctrica adecuada. Apague el aparato con el interruptor principal Encendido/Apagado (6). Se emite una señal acústica corta, los campos emiten un destello y el aparato entra en modo de espera (modo Standby).
Ponga el recipiente con el alimento a cocinar centrado en la zona de cocción (Ø 120 mm - 260 mm).
Toque el controlador de la zona de cocción (1) y el indicador adjunto destellará.
Para seleccionar el nivel de potencia pulse la tecla de selección +/- (2) to el Slide controlador (3) tanto tiempo como sea necesario hasta que el indicador de funciones correspondiente se ilumine. . Puede escoger entre los niveles 1 a 9.
43.4.5 Booster (función de refuerzo)
Para alcanzar de manera más rápida la temperatura deseada pulse Booster (4) después de seleccionar el nivel de potencia. Se muestra “b” en la pantalla y la potencia del booster se alcanza en los siguientes 5 minutos como máximo. Después de este tiempo se vuelve al nivel de potencia ajustado anteriormente. Mientras la función booster (función de refuerzo) esté seleccionada en una de las zonas de cocción, la potencia de la zona asociada (1 y 3, ó 2 y 4) está limitada automáticamente hasta el nivel 2.Operacíon y funcionamiento caso Master E4 Slide 157 Por ejemplo: Si el booster de la zona de cocción 3 estuviera conectado, la zona de cocción 1 se podría encender como máximo a nivel de potencia 2. Para apagar el booster pulse otra vez Booster (4) o bien “-“. La zona de cocción se reajusta al nivel de potencia previo.
43.4.7 Uso del temporizador
Se puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes:
- se puede utilizar como cronómetro. En este caso el temporizador no apagará ninguna de las zonas de cocción cuando haya transcurrido el tiempo ajustado.
- se puede utilizar como temporizador de una o más zonas de cocción simultáneamente.
- el temporizador se puede ajustar hasta 9:59 minutos.
43.4.8 Si no se selecciona ninguna de las zonas de cocción
Apague el aparato con el interruptor principal Encendido/Apagado (6). Se puede utilizar como cronómetro aunque no se seleccione ninguna de las zonas de cocción. Toque el controlador del temporizador. El cronómetro parpadeará y mostrará “0:10” en la pantalla del temporizador. Ajuste el tiempo tocando los controladores “-“ o “+”. Consejo: Toque “+” para aumentar las unidades de minuto. Mantenga la pulsación para aumentar las decenas de minuto. Toque “-“ para disminuir las unidades de minuto. Mantenga la pulsación para disminuir las decenas de minuto. Si el tiempo excediera 2 horas, mantenga pulsado el controlador “-“ para conseguir disminuciones de 30 minutos. Al tocar simultáneamente “-“ y “+” el temporizador se cancela y se muestra “0:00” en la pantalla de los minutos.Operacíon y funcionamiento caso Master E4 Slide 158 La cuenta atrás empieza inmediatamente después de haber ajustado el intervalo de tiempo. La pantalla muestra el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadea durante 5 segundos. Al finalizar el intervalo de tiempo se emiten señales acústicas durante 30 segundos y el indicador muestra “---“. Ajuste del temporizador para apagar una o varias zonas de cocción.
43.4.9 Si el temporizador está puesto para una zona:
1. Toque el controlador de la zona de cocción cuyo temporizador
se quiera ajustar (p.ej. zona 3#)
2. Toque el controlador del temporizador. El indicador
parpadeará y mostrará “0:10” en la pantalla de los minutos.
3. Ajuste el tiempo tocando los controladores “-“ o “+”
4. La cuenta atrás empieza inmediatamente después de haber
ajustado el intervalo de tiempo. La pantalla muestra el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadea durante 5 segundos. NOTE: El punto rojo junto al indicador del nivel de potencia se ilumina indicando la zona que se ha seleccionado.
5. Al finalizar el intervalo de tiempo ajustado, la zona de cocción
correspondiente se apagará automáticamente.Operacíon y funcionamiento caso Master E4 Slide 159
43.4.10 Si el temporizador se ha puesto para más de una zona:
Cuando ajuste el tiempo para varias zonas de cocción simultáneamente, los puntos decimales de las zonas correspondientes se encenderán. La pantalla mostrará los minutos y el punto de la zona correspondiente parpadeará. (ajustar a 30 minutos)
2. Al finalizar la cuenta atrás, la zona correspondiente se apaga,
se muestra el nuevo intervalo de tiempo y el punto de la zona correspondiente parpadea.
Al finalizar el tiempo ajustado, se emite una señal sonora y el aparato, o la zona de cocción entra en modo de espera (modo standby). Nota ► Durante el funcionamiento del temporizador, es posible ajustar la duración cuando se desee mediante las teclas +/- (4). La función memoria permite que los ajustes de potencia y temperatura sigan siendo los mismos. ► Durante el proceso de cocción, es posible ajustar de nuevo la temperatura y el nivel de potencia según se desee. También es posible volver a ajustar el temporizador de vez en cuando.
43.4.11 Seguro a prueba de niños
El seguro a prueba de niños evita el uso no supervisado del aparato por parte de niños o el ajuste sin supervisión de las teclas. Activación del seguro a prueba de niños:Operacíon y funcionamiento caso Master E4 Slide 160 Pulse la tecla Lock (5) hasta que se muestre “Loc” en el indicador del temporizador. Durante el estado de ajuste del aparato, todas las teclas excepto el interruptor principal Conexión/Desconexión (6) están desactivadas. Las zonas de cocción siguen calentando según el nivel de potencia previamente ajustado. Desactivación del seguro a prueba de niños: Pulse la tecla Lock (5) hasta que el indicador de funciones se apague.
43.4.12 Uso de las funciones especiales
Función para mantener caliente:
- Se puede utilizar esta función para mantener caliente la comida.
- Esta función se puede utilizar en las zonas 1 y 2.
1. Toque el controlador de la zona de cocción que desee utilizar
para mantener la comida caliente.
2. Toque el controlador de la función “mantener caliente”
3. El indicador muestra “A” y la función para mantener caliente
- Se puede utilizar esta función para freir comida.
- Esta función se puede utilizar en las zonas 1# y 4#.
1. Toque el seleccionador de la zona de cocción y escoja la zona
que desee utilizar (p.ej. zona 4#),
2. Toque el controlador de la función “Freir”
3. El indicador muestra “F” y la función para freir se inicia.Operacíon y funcionamiento
caso Master E4 Slide 161 44 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
44.1 Instrucciones de seguridad
Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El horno debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un horno que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias. ► Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. ► El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras Espere hasta que el aparato enfríe. ► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
Fogón de cerámica, carcasa y consola de mando Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un poco de vinagre de vino blanco. PrecauciónOperacíon y funcionamiento caso Master E4 Slide 162 ► No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los componentes de plástico. 45 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
45.1 Instrucciones de seguridad
Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
45.2 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Fallo Posible causa Solución E1/E2 Tensión anómala ► La tensión de alimentación no se encuentra dentro del rango especificado. Utilizar la toma de alimentación adecuada. E3/E4 Temperatura anómala ► Seleccione otra olla/revísela E5/E6 Protección frente al sobrecalentamiento de los niveles de potencia/circuito más abierto o más corto ► Espere hasta que el aparato haya enfriado Apague el aparato y vuelva a encenderlo para resolver el fallo.Operacíon y funcionamiento caso Master E4 Slide 163 F0/F1/F2 Fallo en el ventilador ► Enviar el aparato al servicio al cliente para que sea reparado. F3-F8 F9-FE Fallo en el sensor de temperatura ► Enviar el aparato al servicio al cliente para que sea reparado. Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.
46 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación
47 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.Operacíon y funcionamiento caso Master E4 Slide 164 En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
ManualFacil