CASO Comfort C2000 - Cocina

Comfort C2000 - Cocina CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Comfort C2000 CASO en formato PDF.

📄 151 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CASO Comfort C2000 - page 92
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaCASO
ModeloComfort C2000
Tipo de productoCocedor por inducción
Dimensiones (An x Pr x Al)280 x 360 x 65 mm
Peso neto2,52 kg
Tensión nominal220-240 V~ 50/60 Hz
Potencia total2000 W
Número de zonas de cocción1
Tipo de controlTáctil
Niveles de potencia10 (200 a 2000 W)
Rango de temperatura60 °C a 200 °C (10 niveles)
Función de mantener calienteSí (60 °C)
Función BoosterSí (potencia máxima durante 30 s)
TemporizadorSí, hasta 180 minutos
Seguro para niñosSí, bloqueo de teclas
Protección contra sobrecalentamiento
Apagado automáticoSí (después de 2 horas en nivel 1-10)
Indicador de calor residualSí (símbolo « H »)
Material de la superficieVitrocerámica
Limpieza recomendadaPaño suave húmedo; vinagre blanco para manchas difíciles
Garantía24 meses
ReparabilidadReparaciones por servicio técnico autorizado; piezas originales obligatorias

Preguntas frecuentes - Comfort C2000 CASO

¿Qué tipos de ollas puedo usar con el Comfort C2000?
Utilice recipientes con fondo magnético (ferroso): acero esmaltado, hierro fundido, acero inoxidable con núcleo magnético. El diámetro del fondo debe estar entre 12 y 22 cm. Para verificar, un imán debe adherirse firmemente al fondo. Evite el cobre, el aluminio, el vidrio refractario y el acero inoxidable sin propiedades magnéticas.
¿Cómo activar el seguro para niños?
Presione simultáneamente las teclas + y - hasta que se encienda el indicador sobre el símbolo de bloqueo. El bloqueo desactiva todas las teclas excepto la tecla Encendido/Espera. Para desactivar, repita la misma operación hasta que el indicador se apague.
¿Qué significa la visualización 'H' en la pantalla?
La visualización H (calor residual) indica que la superficie vitrocerámica aún está caliente después del uso. No toque la zona hasta que desaparezca la visualización. La mesa en sí no se calienta, pero el calor del recipiente calienta la placa.
El indicador parpadea y suena un pitido: ¿qué hacer?
Esto puede indicar un defecto. Consulte la tabla de códigos de error: E3, E6 (sobrecalentamiento): deje enfriar, luego apague y encienda de nuevo. E7, E8 (ondulaciones de corriente): mismo procedimiento. Para los códigos E1, E2, E4, E5, Eb, póngase en contacto con el servicio técnico.
¿Cómo limpiar la superficie vitrocerámica sin dañarla?
Espere a que el aparato se enfríe. Limpie con un paño suave húmedo. Para las manchas difíciles, use un poco de vinagre de vino blanco. No use nunca productos abrasivos, disolventes ni objetos afilados. No sumerja nunca el aparato en agua.
¿Cuál es la potencia máxima del aparato?
La potencia máxima es de 2000 W (nivel 10). El modo Booster permite alcanzar directamente este nivel durante 30 segundos, luego vuelve automáticamente al ajuste anterior.
¿Cómo ajustar el temporizador?
Después de seleccionar un nivel de potencia, presione la tecla Reloj hasta que la pantalla muestre '0:00'. Use las teclas + y - para ajustar el tiempo (en incrementos de un minuto, hasta 180 min). Una vez transcurrido el tiempo, suena un pitido y el aparato pasa a modo de espera.
¿Puedo usar una sartén de cobre?
No, el cobre no es adecuado porque no tiene propiedades magnéticas. Solo los recipientes con fondo ferroso (atraídos por un imán) funcionan en una placa de inducción.
¿Cómo apagar completamente el aparato?
Presione la tecla Encendido/Espera para detener la cocción. El ventilador interno continúa funcionando unos instantes para evacuar el calor. Para un corte total, desconecte el enchufe de la red.
¿Qué hacer si aparece un código de error E1?
El código E1 indica un mal funcionamiento interno. Apague el aparato y desconéctelo. Espere unos minutos, luego vuelva a conectar y encienda. Si el código persiste, el aparato debe enviarse al servicio técnico autorizado para su reparación.

Preguntas de los usuarios sobre Comfort C2000 CASO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Comfort C2000 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Comfort C2000 de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO Comfort C2000 CASO

44.3 Desembalaje ....100
44.4 Eliminación del embalaje....100
44.5 Colocación....100
44.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje....100
44.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones....101
44.6 Conexión eléctrica 101
45 Estructura y funciones....102
45.1 Descripción general....102
45.1.1 Instrucciones en el equipo ....102
45.2 Panel de mando y pantalla de indicación....103
45.2.1 Señales acústicas....103
45.2.2 Protección contra el sobrecalentamiento 103
45.2.3 Desconexión automática....103
45.3 Placa de especificaciones....104
46 Operación y funcionamiento....104
46.1.1 Ventajas de la cocina de inducción....104
46.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción....104
46.3 Seguridad....105
46.4 Funcionamiento del aparato....106
46.4.1 Uso del control táctil....106
46.4.2 Encendido....106
46.4.3 Nivel de potencia 106
46.4.4 Nivel de Temperatura....106
46.4.5 Función para mantener caliente:....107
46.4.6 Booster (función de refuerzo)....107
46.4.7 Temporizador....107
46.4.8 Seguro a prueba de niños....107
46.4.9 Apagar 108
47 Limpieza y conservación....108
47.1 Instrucciones de seguridad....108
47.2 Limpieza....108
48 Resolución de fallas....109
48.1 Instrucciones de seguridad....109
48.2 Indicaciones de avería....109
49 Eliminación del aparato usado....109
50 Garantía....110
51 Datos técnicos....110
52 Gebruiksaanwijzing....112

52.1 Algemeen 112

42 Manual del usuario

42.1 Generalidades

Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.

Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.

42.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del cocina de inducción (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.

El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: • la puesta en marcha,

  • operación, - resolución de fallas y/o
  • limpieza del aparato.

Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.

42.3 Advertencias

En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:

⚠GEFAHR

Peligro

Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.

Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.

▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

▲WARNUNG

Advertencia

Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.

Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.

▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.

VORSICHT

Precaución

Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.

Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.

▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.

HINWEIS

Nota

Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.

42.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:

  • desobedecimiento de las instrucciones • uso indebido
  • reparaciones indebidas
  • modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
  • uso de piezas de repuesto no autorizadas

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.

Esta documentación está protegida por los derechos de autor.

Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.

Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.

43 Seguridad

En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.

43.1 Uso previsto

Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para cocinar y asar alimentos. La vajilla de cocción utilizada debe ser apta para cocinas de inducción. . Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno.

Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.

Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.

El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.

▶ Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
▶ Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.

Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

43.2 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS Nota

Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:

▶ Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
▶ Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello.
▶ La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto.
▶ Los niños no deben jugar con el aparato.
▶ El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
▶ El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.

HINWEIS Nota

▶ Nunca desplace el aparato de un lugar a otro tirando del cable de alimentación.
▶ Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser colocados en la placa caliente ya que pueden calentarse.
▶ El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado.

43.3 Fuentes de peligro

43.3.1 Peligro por campo electromagnético

Los campos magnéticos generados durante el funcionamiento del aparato pueden causar daños en el mismo.

Es necesario atenerse a las siguientes indicaciones de seguridad:

Las personas con electrosensibilidad aguda no deben permanecer durante más tiempo del necesario cerca del aparato.
Los ensayos científicos realizados han demostrado que las cocinas de inducción no representan ningún riesgo. No obstante, las personas que lleven marcapasos deben permanecer a una distancia de 60 cm mientras el aparato esté en funcionamiento. Además, las personas que lleven marcapasos deben consultar previamente con su médico para tomar las medidas de precaución necesarias antes del uso.
▶ No coloque objetos magnetizables como, p.ej. tarjetas de crédito, soportes de datos o casetes ni los coloque cerca del aparato.
▶ Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la olla ofrece una protección considerable frente al campo electromagnético.

⚠️WARNUNG Advertencia

43.3.2 Peligro de quemaduras

Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas.

▶ Proteja sus manos en todos los trabajos realizados en el aparato caliente o cocina utilizando guantes termoaislantes, un paño de cocina o similares.
▶ No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden calentarse mucho.
▶ No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones.

43.3.3 Peligro de explosión

El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión:

▶ Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de conserva. La sobrepresión generada puede resquebrajar el recipiente. Recomendamos calentar una lata de conserva abriéndola y colocándola en una olla llena de un cuarto de agua.

43.3.4 Peligro de incendio

⚠️WARNUNG Advertencia

El uso indebido del aparato implica peligro de incendio.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio:

Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente inflamables (p.ej. limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al aparato.
▶ Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa sobrecalentada puede inflamarse rápidamente.
▶ No coloque potas vacías sobre los fogones

HINWEIS Nota

Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda del siguiente modo:

◆ Apague el aparato (si fuera preciso, desconecte el fusible).
◆ Extinga las llamas con una tapa de pota grande, un plato o un paño de cocina húmedo.
NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA!
- Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipientes de cocción y el aparato se hayan enfriado y proporcione una ventilación suficiente de aire fresco.

43.3.5 Peligro de electrocución

▲GEFAHR PELIGRO

Peligro de muerte por electrocución

El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.

Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:

AGEFAHR PELIGRO

▶ El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
▶ Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
▶ La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista).
▶ Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte el fusible para evitar una descarga eléctrica.
▶ No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
▶ No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
▶ No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución.
▶ No conecte el aparato junto con otros aparatos a la misma toma de alimentación.

44 Puesta en marcha

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

44.1 Instrucciones de seguridad

⚠️WARNUNG Advertencia

▶ Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.

44.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte

El Cocina de inducción Comfort C 2000 para fuentes de asado incluye los siguientes componentes de fábrica:

- El Cocina de inducción Comfort C 2000 - Manual del usuario

HINWEIS Nota

▶ Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
▶ Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

44.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.

44.4 Eliminación del embalaje

CASO Comfort C2000 - Eliminación del embalaje - 1

El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS Nota

▶ Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

44.5 Colocación

44.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:

  • El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horno.
  • El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno.
  • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
  • No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
  • Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 10 cm de espacio libre sobre el aparato, 10 cm por detrás y 10 cm a ambos lados.
  • No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
  • No retire las patas de regulación del aparato.

  • La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.

  • La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
  • La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
  • No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
  • El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.

44.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones

El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares. Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.

  • Limpie la puerta y las juntas del aparato.
  • Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible.
  • Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.
  • Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción.

Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
  • La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
  • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.

45 Estructura y funciones

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato.

45.1 Descripción general
CASO Comfort C2000 - Estructura y funciones - 1

text_image ipción general ventilador COSO® DESIGN Comfort C2000 + Cocina de inducción 2000 Watt Cation, hot surface Temp. Level 8:100 Reset warm Booster On / Standby Entrada de aire Panel de mando

CASO Comfort C2000 - Estructura y funciones - 2

45.1.1 Instrucciones en el equipo

Estas instrucciones y la indicación "H" en la pantalla sirve a modo de advertencia de que la cocina cerámica puede calentarse mucho. La propia cocina de inducción no genera calor durante el proceso de cocción; la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.

Tenga presente las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse con el aparato caliente:

▲VORSICHT

Precaución

Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente

▶ La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la pantalla)
▶ No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente.

45.2 Panel de mando y pantalla de indicación

CASO Comfort C2000 - Panel de mando y pantalla de indicación - 1

text_image Timer 7 Temp. Level 6 5 4 Keep warm 2 3 On / Standby 1

1 Interruptor principal ON/ Standby
2 Función de mantenimiento de calor
3 Función booster
4,5 botones +/- para ajustar el nivel, la temperatura y el temporizador.
6 Botón para seleccionar las funciones nivel de potencia o temperatura
7 Temporizador

45.2.1 Señales acústicas

El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica.

45.2.2 Protección contra el sobrecalentamiento

CASO Comfort C2000 - Protección contra el sobrecalentamiento - 1

Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.

Cuando la temperatura del aparato supera el límite crítico establecido, el aparato corta la alimentación eléctrica por motivos de seguridad.

Tras una fase de enfriado, el aparato puede apagarse y volver a encenderse.

HINWEIS Nota

▶ No coloque potas vacías sobre los fogones Si se calienta una pota vacía o una sartén vacía, saltará la protección frente a sobrecalentamiento.

45.2.3 Desconexión automática

El aparato está equipado con un dispositivo de desconexión automática.

Si se olvidara de apagar el aparato, se cortaría el aporte de energía por motivos de seguridad.

Nivel de potencia Desconexión automática después de

1-10 2 horas

Cuando saque la olla de la placa, el aporte de energía se acaba inmediatamente después de la señal acústica.

45.3 Placa de especificaciones

La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.

46 Operación y funcionamiento

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

46.1.1 Ventajas de la cocina de inducción

Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía hasta la olla.

Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la olla colocada.

Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y la base de la olla con un elevado rendimiento.

Calentamiento rápido.

Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de cocción sólo se calienta a través de la base de la olla.

Los residuos de cocción no se solidifican.

Regulación rápida y precisa de la alimentación de energía.

46.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción

El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción debe ser de metal, presentar propiedades magnéticas y una base plana y con suficiente capacidad.

Consejo para determinar la idoneidad del recipiente:

Asegúrese de que el recipiente lleva una indicación de idoneidad para cocinar en cocina de inducción o lleve a cabo la siguiente prueba magnética:

CASO Comfort C2000 - Consejo para determinar la idoneidad del recipiente: - 1

◆ Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra magnética) por la base de su recipiente de cocción. Si presenta una fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina de inducción.

La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta:

Vajilla de cocción correctaVajilla de cocción incorrecta
Vajilla de cocción con base ferromagnética (con contenido de hierro)Recipientes de cobre, aluminio, cristal refractario y otros recipientes no metálicos
Recipiente de acero esmaltado con base resistenteRecipiente de acero inoxidable sin núcleo de acero magnético
Recipiente de hierro de fundición con base esmaltadaRecipientes que no poseen base llana sobre el fogón
Recipientes de acero multicapa inoxidable, acero inoxidable ferrítico o aluminio con base especial.Recipientes con diámetro de base inferior a 12 cm y superior a 22 cm.

HINWEIS Nota

- Cuando se utilicen ollas de inducción, en algunos fabricantes pueden surgir ruidos debidos al diseño de este tipo de ollas.

VORSICHT Precaución

Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al uso de una vajilla de cocción adecuada:

▶ Utilice sólo potas con base apta para cocinas de inducción.
▶ El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no debe superar los 6 kg.
▶ Precaución durante el uso de ollas de cocinar a fuego lento de paredes huecas. Este tipo de ollas pueden hervir en vacío accidentalmente. Esto causaría daños en la olla y el fogón.
Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción. (aunque la superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen funcionamiento del aparato).

46.3 Seguridad

⚠️WARNUNG Advertencia

▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
▶ No toque la superficie caliente del campo cerámico.
La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, Sino que la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.
▶ No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento o con ollas calientes encima.
- Controle que las ollas estén centradas en la zona de cocción. Estas no deben asentarse sobre el panel de control ni el marco.
▶ No deje utensilios de cocina, tapas u otros objetos de metal sobre la superficie de cocción. Al encender el aparato podrían calentarse.
Para evitar sobrecalentamiento, no deje papel de aluminio o bandejas de metal encima del aparato.
Mantenga el fogón y la base de la olla siempre secos y limpios. Si entre la base de la olla y el fogón cae líquido, puede evaporarse y la olla puede saltar hacia arriba debido a la presión generada. Peligro de sufrir lesiones.

HINWEIS Nota

Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía innecesario y garantizará su seguridad.

46.4 Funcionamiento del aparato

46.4.1 Uso del control táctil

CASO Comfort C2000 - Uso del control táctil - 1

  • Los controladores responden al tacto de manera que no tiene que aplicar presión alguna.
  • Use la yema del dedo, no la punta.
  • Se oye una señal cada vez que se registra un toque.

- Asegúrese de que los controles están siempre limpios, secos y que no están cubiertos con ningún objeto (p.ej. utensilio de cocina o trapo). Incluso una capa fina de agua puede dificultar el manejo de los controladores.

46.4.2 Encendido

▶ Si en 10 segundos no realiza ninguna acción, el aparato se apagará automáticamente.

46.4.3 Nivel de potencia

  • Seleccione el modo de potencia mediante el botón de función (6) y verá 1600 en el display de visualización.
  • Puede cambiar la potencia con ayuda de las teclas +/- para seleccionar cualquiera de los 10 niveles (200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 W)

46.4.4 Nivel de Temperatura

  • Seleccione el modo de temperatura mediante el botón de función (6) y verá 140 en el display de visualización.
  • Puede seleccionar la temperatura de 60 °C a 200 °C deseada pulsando las teclas +/- (60, 80, 100, 120, 140, 160, 170, 180, 190, 200). La temperatura seleccionada se mostrará en el display de visualización.

HINWEIS Nota

▶ Como especialmente durante el asado con muy poca grasa la temperatura de la base del recipiente de cocción aumenta muy rápidamente y, por tanto, se alcanza enseguida el límite de 150 a 170 °C, cuando vaya a asar alimentos, reajuste la temperatura en el modo correspondiente. En el ejemplo, la temperatura máxima se encuentra a 200 °C.

HINWEIS Nota

▶ Si retira el recipiente de cocción, el aparato pasará de inmediato al proceso de calentamiento. Las señales acústicas suenan durante 30 segundos y luego el aparato se ajusta automáticamente en modo standby.

46.4.5 Función para mantener caliente:

Pulse el botón de mantenimiento de calor (2). En este ajuste, el aparato mantiene caliente el alimento hasta 60 °C. La pantalla muestra "----".

HINWEIS Nota

▶ En este ajuste no es posible modificar las funciones (potencia y temperatura).

46.4.6 Booster (función de refuerzo)

Pulse el botón Booster (3).. El booster selecciona directamente el nivel de temperatura máximo. La pantalla muestra "----". Transcurridos 30 segundos, el booster vuelve a ajustarse automáticamente al nivel de funcionamiento previamente seleccionado.

46.4.7 Temporizador

Seleccione el nivel de potencia o temperatura deseados.

Pulse el botón Timer [Temporizador] (7) hasta que en la pantalla se muestre la indicación "0:00". Toque "+" para aumentar las unidades de minuto (max.180 min.), toque "-" para disminuir las unidades de minuto.

El tiempo ajustado se ilumina brevemente en la pantalla y el temporizador comienza a contar. Una vez transcurrido el tiempo se emitirá una señal acústica y el aparato se apagará de nuevo.

La función seleccionada y el temporizador se muestran de forma alternante en la pantalla.

HINWEIS Nota

Durante el funcionamiento del temporizador, es posible ajustar la duración cuando se desee mediante las teclas +/- . La función memoria permite que los ajustes de potencia y temperatura sigan siendo los mismos.
▶ Si cambia entre nivel de potencia y nivel de temperatura deberá reajustar de nuevo el temporizador.

46.4.8 Seguro a prueba de niños

El seguro a prueba de niños evita el uso no supervisado del aparato por parte de niños o el ajuste sin supervisión de las teclas.

Activación del seguro a prueba de niños:

CASO Comfort C2000 - Activación del seguro a prueba de niños: - 1

Pulse las teclas + y – simultáneamente hasta que el piloto de control se ilumine sobre el símbolo del candado.

Cuando el aparato está bloqueado, todas las teclas excepto el interruptor ON/Standby (1) están desactivadas. Fuego de cocción seguirán calentando conforme a nivele de funcionamiento previamente ajustados.

CASO Comfort C2000 - Activación del seguro a prueba de niños: - 2

Desactivación del seguro a prueba de niños:

Pulse las teclas + y - hasta que el piloto de control se apague sobre el símbolo del candado

46.4.9 Apagar

El aparato se apaga mediante el interruptor principal On/Standby (1).

HINWEIS Nota

▶ Tenga en cuenta que el ventilador del aparato seguirá funcionando en inercia durante un tiempo después del apagado para disipar el calor acumulado en el interior del aparato.

47 Limpieza y conservación

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.

47.1 Instrucciones de seguridad

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:

▶ El horno debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un horno que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
▶ Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
▶ El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras Espere hasta que el aparato enfríe.
▶ Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
▶ Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación.
▶ No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
▶ No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.

47.2 Limpieza

◆ Fogón de cerámica, carcasa y consola de mando

  • Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución jabonosa suave, no agresiva.
  • Fogón de cerámica: Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un poco de vinagre de vino blanco.

▶ No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los componentes de plástico.

48 Resolución de fallas

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

48.1 Instrucciones de seguridad

Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
▶ Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.

48.2 Indicaciones de avería

La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos.

FalloSolución
E1 E2 E4 E5 EbEnviar el aparato al servicio al cliente para que sea reparado.
E3 E6Espere hasta que el aparato haya enfriado Apague el aparato y vuelva a encenderlo para resolver el fallo.
E7 E8Fluctuaciones de corriente.Espere hasta que el aparato haya enfriado Apague el aparato y vuelva a encenderlo para resolver el fallo.

HINWEIS Nota

▶ Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.

49 Eliminación del aparato usado

CASO Comfort C2000 - Eliminación del aparato usado - 1

Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.

HINWEIS Nota

▶ Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
▶ Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación

50 Garantía

Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.

En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.

Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.

Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.

51 Datos técnicos

AparatoCocina de inducción
DenominaciónComfort C 2000
No de art.2006
Conexión220-240 V~ 50/60Hz
Consumo de potencia2000 W, Standby “según el ErP nivel 2”
Dimensiones exteriores (An/H/P)280 x 65 x 360 mm
Peso neto2,52 kg

Gebruiksaanwijzing

Inductiekookplaat

Comfort C 2000

CASO Comfort C2000 - Comfort C 2000 - 1

text_image COSO® COMFORT C2000 2000 W×1 Electric heater 10.0 Reset limit Reset Reset / T/O/HP Control
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : Comfort C2000

Categoría : Cocina