Master P3 plus - Cocina CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Master P3 plus CASO en formato PDF.
| Marca | CASO |
| Modelo | Master P3 plus |
| Categoría | Placa de inducción |
| Número de zonas de cocción | 3 |
| Tipo de cocción | Inducción |
| Dimensiones (L x A x P) | 535 x 65 x 520 mm |
| Peso neto | 7,40 kg |
| Alimentación | 220–240 V / 50–60 Hz |
| Potencia máxima | 3500 W |
| Consumo en espera | Conforme ErP nivel 2 |
| Rango de temperatura | 60 °C – 240 °C |
| Niveles de potencia | 1 a 10 (zona derecha), 1 a 5 (zonas izquierdas) |
| Temporizador | Hasta 180 minutos, apagado automático |
| Bloqueo infantil | Sí |
| Función Power-Sharing | Reparto de potencia entre las zonas izquierdas |
| Pantalla | LED digital con indicador de calor residual |
| Señal sonora | Sí, al encender y en caso de error |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí (código E04 / E05) |
| Limpieza | Paño suave húmedo, sin productos abrasivos |
| Material de la superficie | Vitrocerámica |
| Diámetro mínimo de los recipientes | 12 cm |
| Diámetro máximo de los recipientes | 24 cm |
| Peso máximo por recipiente | 6 kg |
| Garantía | 24 meses |
| Uso | Doméstico únicamente, no empotrable |
Preguntas frecuentes - Master P3 plus CASO
Preguntas de los usuarios sobre Master P3 plus CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Master P3 plus - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Master P3 plus de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO Master P3 plus CASO
51 Manual del usuario....120
51.2 Información acerca de este manual....120
51.3 Advertencias....120
51.4 Limitación de responsabilidad....121
51.5 Derechos de autor (copyright) 121
52 Seguridad....121
52.1 Uso previsto....121
52.2 Instrucciones generales de seguridad....122
52.3 Fuentes de peligro 123
52.3.1 Peligro por campo electromagnético....123
52.3.2 Peligro de quemaduras....124
52.3.3 Peligro de explosión....125
52.3.4 Peligro de incendio 125
52.3.5 Peligro de electrocución....126
53 Puesta en marcha....127
53.1 Instrucciones de seguridad....127
53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte....127
53.3 Desembalaje 127
53.4 Eliminación del embalaje....127
53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje....128
53.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones....128
54 Estructura y funciones ....129
54.1 Descripción general....130
54.1.1 Instrucciones en el equipo ....130
54.2 Mandos e indicadores....131
54.2.1 Panel de mando y pantalla de indicación....131
54.2.2 Señales acústicas....131
54.2.3 Protección contra el sobrecalentamiento 131
54.3 Placa de especificaciones....132
55 Operación y funcionamiento....132
55.1.1 Ventajas de la cocina de inducción....132
55.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción....132
55.3 Seguridad....133
55.4 Funcionamiento del aparato....134
55.4.1 3 zonas de cocción .... 134
55.5 Funcionamiento del aparato....134
55.5.1 Encendido....134
55.5.2 Potencia....134
55.5.3 Temperatura 135
55.5.4 Temporizador....135
55.5.5 Bloqueo para niños....135
55.5.6 Apagado....135
56 Limpieza y conservación....136
56.1 Instrucciones de seguridad....136
56.2 Limpieza....136
57 Resolución de fallas....137
57.1 Instrucciones de seguridad....137
57.2 Indicaciones de avería....137
57.3 Posibles problemas y solución de problemas....138
58 Eliminación del aparato usado....138
59 Garantía....138
60 Datos técnicos....139
Placa de inducción con tres zonas de cocción Master P3 Plus (2151)

51 Manual del usuario
51.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
51.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del cocina de inducción (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha,
- operación,
- resolución de fallas y/o
- limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
51.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
AGEFAHR
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
⚠️WARNUNG
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
VORSICHT
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
HINWEIS
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
51.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instrucciones
- uso indebido
- reparaciones indebidas
- modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
51.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
52 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
52.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para cocinar y asar alimentos. La vajilla de cocción utilizada debe ser apta para cocinas de inducción. . Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
▶ Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
▶ Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
52.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
▶ Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
▶ Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
▶ Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello.
▶ La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
▶ El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
▶ El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
HINWEIS NOTA
▶ La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario.
▶ Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
▶ Nunca desplace el aparato de un lugar a otro tirando del cable de alimentación.
▶ Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben ser colocados en la placa caliente ya que pueden calentarse.
▶ El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado.
52.3 Fuentes de peligro
52.3.1 Peligro por campo electromagnético
⚠️WARNUNG Advertencia
Los campos magnéticos generados durante el funcionamiento del aparato pueden causar daños en el mismo. Es necesario atenerse a las siguientes indicaciones de seguridad:
Las personas con electrosensibilidad aguda no deben permanecer durante más tiempo del necesario cerca del aparato.
▶ Los ensayos científicos realizados han demostrado que las cocinas de inducción no representan ningún riesgo. No obstante, las personas que lleven marcapasos deben permanecer a una distancia de 60 cm mientras el aparato esté en funcionamiento.
Además, las personas que lleven marcapasos deben consultar previamente con su médico para tomar las medidas de precaución necesarias antes del uso.
▶ No coloque objetos magnetizables como, p.ej. tarjetas de crédito, soportes de datos o casetes ni los coloque cerca del aparato.
▶ Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la olla ofrece una protección considerable frente al campo electromagnético.
▶ No retire las tapas del aparato.
52.3.2 Peligro de quemaduras
Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas.
▶ Proteja sus manos en todos los trabajos realizados en el aparato caliente o cocina utilizando guantes termoaislantes, un paño de cocina o similares.
▶ No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden calentarse mucho.
▶ No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones.
52.3.3 Peligro de explosión
El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión:
▶ Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de conserva. La sobrepresión generada puede resquebrajar el recipiente. Recomendamos calentar una lata de conserva abriéndola y colocándola en una olla llena de un cuarto de agua.
52.3.4 Peligro de incendio
El uso indebido del aparato implica peligro de incendio.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio:
▶ Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente inflamables (p.ej. limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al aparato.
▶ Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa sobrecalentada puede inflamarse rápidamente. No coloque potas vacías sobre los fogones
HINWEIS Nota
Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda del siguiente modo:
◆ Apague el aparato (si fuera preciso, desconecte el fusible).
◆ Extinga las llamas con una tapa de pota grande, un plato o un paño de cocina húmedo.
NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA!
◆ Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipientes de cocción y el aparato se hayan enfriado y proporcione una ventilación suficiente de aire fresco.
52.3.5 Peligro de electrocución
⚠GEFAHR
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
▶ Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
▶ No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros.
▶ Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallas de funcionamiento en el aparato.
▶ La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista).
▶ Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte el fusible para evitar una descarga eléctrica.
▶ No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
▶ No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
▶ No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución.
▶ No conecte el aparato junto con otros aparatos a la misma toma de alimentación.
53 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
53.1 Instrucciones de seguridad
▶ Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
▶ Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas.
53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Cocina de inducción Master P3 Plus incluye los siguientes componentes de fábrica:
- Placa de inducción con tres zonas de cocción
- Manual del usuario
HINWEIS Nota
▶ Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
▶ Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
53.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
53.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
▶ Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
53.5 Colocación
53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
- Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el aparato.
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
- No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
- Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 10 cm de espacio libre sobre el aparato, 10 cm por detrás y 10 cm a ambos lados.
- No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
- No retire las patas de regulación del aparato.
- La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
- La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
- La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
- No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
- El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
53.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones
El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares.
Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.
Limpie la puerta y las juntas del aparato.
Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible.
Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.
Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción.
53.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
- La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
- La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
54 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato.
54.1 Descripción general

text_image
MASTER P3 PLUS max. 1000 W. powersharing 1000 W. max. 2100 W. max. 1400 W. - + >> - + > + Level Temp Time On Standby Level Temp Time On Standby - + >> Level Temp Time On Standby Lock On Standby Power Sharing Guides hot surface54.1.1 Instrucciones en el equipo
Estas instrucciones y la indicación "H" en la pantalla sirve a modo de advertencia de que
la cocina cerámica puede calentarse mucho. La propia cocina de inducción no genera calor durante el proceso de cocción; la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón. Tenga presente las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse con el aparato caliente:

Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente
▶ La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la pantalla)
▶ No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente.
54.2 Mandos e indicadores
54.2.1 Panel de mando y pantalla de indicación

text_image
- + 9 >> - + 9 >> ○ 7 8 3 4 5 6 2 7 8 3 4 5 6 2 Level Temp. Time On/Standby Level Temp. Time On/Standby - + 9 >> ○ 7 8 3 4 5 6 2 10 On/Standby Power-Sharing Caution, hot surface- Interruptor general Encendido/Standby
- Interruptor Encendido/Standby para cada zona de cocción
- Indicador de potencia
- Indicador de temperatura
- Indicador del temporizador
- Tecla de selección del nivel de potencia, temperatura, temporizador
- Tecla de selección (-), reducción del nivel de potencia, temperatura o duración
- Tecla de selección (+), aumento del nivel de potencia, temperatura o duración
- LED separado para cada campo de cocción
- Bloqueo para niños/ Seguro de niños para evitar el uso no supervisado
La placa de inducción tiene tres zonas de cocción. Mediante las tres zonas de control puede ajustar independientemente cada fogón.
La pantalla sirve para mostrar la temperatura preseleccionada, el nivel de potencia, la hora de temporizador y, en caso de fallo, para representar el código de error.
54.2.2 Señales acústicas
El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica.
54.2.3 Protección contra el sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.
Cuando la temperatura del aparato supera el límite crítico establecido, el aparato corta la alimentación eléctrica por motivos de seguridad. Aparece el error E05.
Tras una fase de enfriado, el aparato puede apagarse y volver a encenderse.
HINWEIS
Nota
Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "resolución de fallas"
54.3 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
55 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
55.1.1 Ventajas de la cocina de inducción
Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía hasta la olla.
Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la olla colocada.
Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y la base de la olla con un elevado rendimiento. Calentamiento rápido.
Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de cocción sólo se calienta a través de la base de la olla. Los residuos de cocción no se solidifican.
Regulación rápida y precisa de la alimentación de energía.
55.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción
El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción debe ser de metal, presentar propiedades magnéticas y una base plana y con suficiente capacidad.
Consejo para determinar la idoneidad del recipiente:
Asegúrese de que el recipiente lleva una indicación de idoneidad para cocinar en cocina de inducción o lleve a cabo la siguiente prueba magnética:

◆ Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra magnética) por la base de su recipiente de cocción. Si presenta una fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina de inducción.
La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta:
| Vajilla de cocción correcta | Vajilla de cocción incorrecta (indicación en pantalla: - - - ) |
| Vajilla de cocción con base ferromagnética (con contenido de hierro) | Recipientes de cobre, aluminio, cristal refractario y otros recipientes no metálicos |
| Recipiente de acero esmaltado con base resistente | Recipiente de acero inoxidable sin núcleo de acero magnético |
| Recipiente de hierro de fundición con base esmaltada | Recipientes que no poseen base llana sobre el fogón |
Recipientes de acero multicapa inoxidable, acero inoxidable ferrítico o aluminio con base especial.
Recipientes con diámetro de base inferior a 12 cm. y superior a 24 cm.
HINWEIS Nota
- Cuando se utilicen ollas de inducción, en algunos fabricantes pueden surgir ruidos debidos al diseño de este tipo de ollas.
VORSICHT Precaución
Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al uso de una vajilla de cocción adecuada:
▶ Utilice sólo potas con base apta para cocinas de inducción.
▶ El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no debe superar los 6 kg.
▶ Precaución durante el uso de ollas de cocinar a fuego lento de paredes huecas. Este tipo de ollas pueden hervir en vacío accidentalmente. Esto causaría daños en la olla y el fogón.
▶ Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción. (aunque la superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen funcionamiento del aparato).
55.3 Seguridad
▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
▶ No toque la superficie caliente del campo cerámico.
La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, Sino que la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.
▶ No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento o con ollas calientes encima.
- Controle que las ollas estén centradas en la zona de cocción. Estas no deben asentarse sobre el panel de control ni el marco.
▶ No deje utensilios de cocina, tapas u otros objetos de metal sobre la superficie de cocción. Al encender el aparato podrían calentarse.
Para evitar sobrecalentamiento, no deje papel de aluminio o bandejas de metal encima del aparato.
Mantenga el fogón y la base de la olla siempre secos y limpios. Si entre la base de la olla y el fogón cae líquido, puede evaporarse y la olla puede saltar hacia arriba debido a la presión generada. Peligro de sufrir lesiones.
HINWEIS Nota
Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía innecesario y garantizará su seguridad.
55.4 Funcionamiento del aparato
55.4.1 3 zonas de cocción
La zona de cocción derecha tiene 10 niveles de potencia y funciona independientemente de las otras zonas. Si sólo utilizara la zona anterior (10 niveles de potencia) o sólo la zona posterior izquierda (5 niveles de potencia), entonces también funcionan de manera independiente. No obstante, si utilizara las zonas anterior izquierda y posterior izquierda a la vez, los niveles de potencia de las dos zonas sumados son máxima 11 (Powersharing). Al utilizar la zona posterior a un nivel de potencia 1-5, podría utilizar la zona anterior con un nivel de máximo 5. Al utilizar la zona anterior a un nivel superior a 5, la potencia de la zona posterior se ajustará según la tabla siguiente:
| Nivel de potencia de la zona anterior izquierda | 10 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 |
| Nivel de potencia de la zona posterior izquierda (max) | 0 | 0 | 2 | 3 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |
55.5 Funcionamiento del aparato
55.5.1 Encendido
Para un funcionamiento seguro del aparato, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Conecte el enchufe en un punto de red adecuado. Durante los primeros 3 segundos después de conectar el aparato a la red eléctrica se emite una señal acústica. El indicador muestra la temperatura de la superficie. Si la temperatura de la superficie está por debajo de 50°C se muestra „L“; si la temperatura está por encima de 50°C se muestra „H“.
Pulse el interruptor general Encendido/Standby (1), el indicador se ilumine. Se emite una señal acústica.
Coloque el recipiente con los alimentos a cocinar centrado en la zona de cocción (∅ 120 mm - 240 mm). Pulse la tecla Encendido/Standby (2) de la zona correspondiente. El piloto de control “nivel de potencia” se ilumina y se emite una señal acústica.
Si se indicara “---” compruebe la olla (vea el capítulo “recipientes adecuados y no adecuados” o “problemas/soluciones”).
55.5.2 Potencia
Para seleccionar el nivel de potencia mantenga pulsada la tecla de seleccion >> (6) hasta que el indicador del nivel de potencia (3) se ilumine. Con el nivel de potencia preajustado "5" el aparato se enciende.
Puede seleccionar los niveles 1-10 (1-5) mediante las teclas + o - (7 u 8).
HINWEIS Nota
▶ Le aconsejamos que utilice los niveles de potencia para, por ejemplo, hervir agua o verduras al vapor. De esta manera se impide la activación del seguro de sobrecalentamiento.
55.5.3 Temperatura
Para seleccionar el nivel de temperatura mantenga pulsada la tecla de selección >> (6) hasta que el indicador de temperatura se ilumine. Con el nivel de temperatura preajustado "120" el aparato se enciende.
Puede seleccionar los niveles de temperatura 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 y 240°C mediante las teclas + o - (7 u 8).
HINWEIS Nota
Para calentar comida congelada o rehogar a alta temperatura, le aconsejamos que seleccione la función “temperatura” para poder alcanzar 240°C sin activar la protección de sobrecalentamiento.
▶ Tenga presente que el aparato consumirá previsiblemente una potencia menor durante el uso de la función "temperatura" que durante el uso de los niveles de potencia.
55.5.4 Temporizador
Tras seleccionar la temperatura o el nivel de potencia mantenga pulsada la tecla de selección >> (6) hasta que el indicador de tiempo (5) se ilumine.
El indicador muestra ahora “0”. Con las teclas + o – (7 u 8) se ajusta la duración en intervalos de 1 minuto (hasta máximo 180 minutos).
Al acabarse el tiempo ajustado se emite una señal acústica y el aparato, o bien la zona de cocción, se dispone en modo de espera.
HINWEIS Nota
▶ Durante el funcionamiento del temporizador puede ajustar la duración con las teclas +/- (7/8). Mediante la función de memoria, los ajustes de potencia y temperatura se mantienen inalterados.
Durante el proceso de cocción se pueden reajustar los niveles de temperatura y potencia. El temporizador también se puede reajustar.
55.5.5 Bloqueo para niños
El bloqueo para niños impide que los niños utilicen el aparato sin vigilancia, además de evitar el desajuste accidental de los botones o teclas.
Activación del bloqueo para niños:
Pulse la tecla Lock (10) hasta que el piloto LED situado encima se encienda. Con el aparato bloqueado, todos los botones o teclas están desactivados, excepto el interruptor general Encendido/Standby (1). Los fogones siguen pudiendo calentarse conforme a los niveles de potencia o temperatura previamente ajustados.
Desactivación del bloqueo para niños:
Pulse la tecla Lock (10), hasta que el piloto LED situado encima se apague.
55.5.6 Apagado
Todo el aparato se apaga con el interruptor general Encendido/Standby (1).
Al apagar el aparato (mediante Encendido/Standby (2)), se indica el calor remanente de la superficie. Si la temperatura de la superficie está por debajo de 50°C se muestra „L“; si la temperatura está por encima de 50°C se muestra „H“.
HINWEIS Nota
▶ Tenga en cuenta que el ventilador del aparato seguirá funcionando en inercia durante un tiempo después del apagado para disipar el calor acumulado en el interior del aparato.
▶ Si no utilizara el aparato durante bastante tiempo, desconéctelo de la toma de alimentación eléctrica para cortar el suministro eléctrico del mismo.
56 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
56.1 Instrucciones de seguridad
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:
▶ El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un aparato que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
- Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
▶ El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras Espere hasta que el aparato enfríe.
▶ Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
▶ Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación.
▶ No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
▶ No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
56.2 Limpieza
◆ Fogón de cerámica, carcasa y consola de mando
Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un poco de vinagre de vino blanco.
▶ No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los componentes de plástico.
57 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
57.1 Instrucciones de seguridad
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
▶ Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
57.2 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos.
| Error | Posible causa | Solución |
| --- | Posición de espera | Coloque una olla/sartén adecuada en la zona de cocción (vea capítulo “recipientes adecuados y no adecuados”) |
| E01 | Voltaje demasiado bajo (<140V) | El voltaje de la red no es el requerido. Utilizar un punto de red adecuado. |
| E02 | Voltaje demasiado alto (>260V) | |
| E03 | IGBT cortocircuito | El aparato se debe enviar a reparar al servicio al cliente. |
| E04 | IGBT Protección por sobrecalentamiento | Deje enfiar el aparato. Apáguelo y vuélvalo a encender para eliminar la indicación de error. |
| E05 | Protección por sobrecalentamiento potencia (>150°C) | Deje enfiar el aparato. Apáguelo y vuélvalo a encender para eliminar la indicación de error. |
| E06 | Sensor de temperatura error o cortocircuito | El sensor de temperatura situado debajo de la superficie vitrocerámica es defectuoso: el aparato debe repararse en el servicio al cliente. |
| E07+E08 | Defecto técnico | El aparato debe enviarse a reparar al servicio al cliente. |
HINWEIS Nota
Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.
57.3 Posibles problemas y solución de problemas
La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos.
| Problema | Posible causa | Solución |
| No Pantalla | El cable de alimentación no está enchufado | El cable de alimentación está enchufado |
| El fusible no se activa | El fusible está enchufado |
HINWEIS Nota
▶ Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.
58 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.

En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
HINWEIS Nota
- Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
- Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación
59 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
60 Datos técnicos
| Aparato | Placa de inducción con tres zonas de cocción |
| Modelo | Master P3 Plus (2151) |
| Conexión | 220V-240V;50Hz/60Hz |
| Consumo de potencia | 3500 W (Max.), Standby “según el ErP nivel 2” |
| Rango de temperatura | 60 °C bis 240 °C |
| Contaminación acústica del aparato | < 70 dB (A) |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) | 535 x 65 x 520 mm |
| Peso neto | 7,40 kg |