CASO Master E2 - Cocina

Master E2 - Cocina CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Master E2 CASO en formato PDF.

📄 162 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice CASO Master E2 - page 113
Tipo de placaInducción
Número de zonas de cocción2
Tipo de instalaciónEmpotrable
ControlBotones táctiles
Potencia máximaNo especificada
Dimensiones (An x P)No especificadas
Material de la superficieVidrio cerámico
Función booster
VisualizaciónLED
Seguridad para niños
Detección automática de ollas
Apagado automático
Indicador de calor residual
ColorNegro
PesoNo especificado
CertificaciónCE, GS

Preguntas de los usuarios sobre Master E2 CASO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Master E2 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Master E2 de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO Master E2 CASO

43.3 Desembalaje 122
43.4 Eliminación del embalaje 122
43.5 Colocacion 122
43.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 122
43.5.2 Cmo evitar radioperturbaciones 125
43.6 Conexión electrica 125
44 Estructura y functiones 126
44.1 Descripción general 126
44.1.1 Instrucciones en el equipo 126
44.2 Mandos e indicadores 127
44.2.1 Panel de mando y pantalla de indicacion 127
44.2.2 Senales acusticas 127
44.2.3 Proteccion contra el sobrecalentamento 127
44.2.4 Desconexión automática 128
44.3 Placa de specifications 128
45 Operación y funciona. 128
45.1.1 Ventajas de la comida de induccion 128
45.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción 129
45.3 Instrucciones de seguridad 130
45.4Funcionamento del aparato 131
45.4.1 Apagar 131
45.4.2 Encendido 131
45.4.3 Potencia 131
45.4.4 Temporizador 132
45.4.5 Seguro a prueba de niños 132
46 Limpieza y conservacion 133
46.1 Instrucciones de seguridad 133
46.2 Limpieza 133
47 Resolucion de fallos 134
47.1 Instrucciones de segundad 134
47.2 Indicaciones de avería 134
48 Eliminación del aparato Used 135
49 Garantia 135
50 Datos技术和 136
51 Gebruiksaanwijzing 138
51.1 Algemeen 138
51.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing 138

Cocina de induccion con 2 zonas Para el montaje Master E2

CASO Master E2 - Cocina de induccion con 2 zonas Para el montaje Master E2 - 1

CASO Master E2 - Cocina de induccion con 2 zonas Para el montaje Master E2 - 2

CASO Master E2 - Cocina de induccion con 2 zonas Para el montaje Master E2 - 3

CASO Master E2 - Cocina de induccion con 2 zonas Para el montaje Master E2 - 4

CASO Master E2 - Cocina de induccion con 2 zonas Para el montaje Master E2 - 5

Articolo-N. 3041

41 Manual del usuario

41.1 Generalidades

Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.

Su aparato le servirá durante muchos años si lo-Life y conserva adecuadamente.

Le desamos una gran satisfacción durante el uso.

41.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del Cocina de induccion (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato.

El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilisé por la persona encargada de: la;puesta en marcha,

operação,

resolución de fallos y/o

limpieza

del aparato.

Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.

41.3 Advertencias

En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

▲GEFAHR

Peligro

Una advertencia de este niveau depeligro designa una situacion peligrosa.

Si la situacion peligrosa no se evita,可以更好caesar la muerte o lesiones graves.

  • Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

WARNING

Advertencia

Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.

  • Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.

AVORSICHT

Precaución

Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situación peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.

  • Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.

HINWEIS

Nota

Esta indication designa informacion adicular que facilitar a el manejo de laquina.

41.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contentsa, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operation y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta ese momento.

Por este motivo no nos hacemos responsables de lasindicaciones, ilustraciones o descricciones contentsas en el presente manual del usuario.

El fabricante no se hace responsable de los días causados por:

  • desobedecimiento de las instruciones
  • uso indefinido
  • reparaciones indebidas
  • modificaciones技术水平, configuraciones del aparato
  • uso de piezas de repuesto no autorizadas

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía.

Las traducciones se realizan a nuestro Buen saber y entender. Nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orderly nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemanongaindrá caracte vinculante.

Esta documento está protegida por los derechos de autor.

Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.

Válido salvo errors de contenido y modificaciones tíncicas

42 Seguridad

En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato.

Este aparato cumple la normativa de seguidad vigente. No obstarante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.

42.1 Uso previsto

Este aparato está previsto únicamente para el uso dométrico en habitaciones cerradas, para cocinar y asar alimentos. La vajilla de coccción realizadaDebe ser apta para cocinas de inducción.

Cualquier除外 usodistincto alaquíprevisto se considera un uso indebido del aparato.

WARNING Advertencia

Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.

El uso indefinido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto pueda encontrar delico.

Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
- Los procedimientos descriritos en el manual de instructuciones deben obedecarse.

Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.

La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

42.2 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS Nota

Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:

  • Antes de utiliser el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
    Si el cable de alimentacion está dañado deben avisar al servicios专业技术 para que lo sustituya.
  • Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de ochos, asi como por personas con discapacidad psicológica, sensorial oFsica si han sido instruidos en el uso seguro y sonconscientes de los posibles peligros existentes.
    Los niños no deben usar con el aparato.
    Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
    La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el serviceo的技术ico autorizzato por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
  • Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.

HINWEIS Nota

La instalación sólo debe ser realizada por personal的技术o autorizzato.
- Los niños solo peuvent usar el aparato bajo la supervisión de niños.
No debenemarks niños sin supervisión jusqu'à la comida. No dejeonga a los niños con el aparato.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionaiento.
- Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentacion ni transporte el aparato arrastrando el cable.
Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
Un limpiador de vapor no debe ser uso para limpar el dispositivo. El dispositivo no pueda ser operado por un temporizador externo o control remoto independiente.

42.3 Fuentes de peligro

42.3.1 Peligro por campo electromagnético

ADWARMUNG Advertencia

Los Campos magnéticos generados durante el funciona del aparato puede causar daños en el本身就是.

Es requisite atenerse a las siguientesindicaciones de seguidad:

Las personas con electrosensibilidad aguda no deben permanecer durante más tiempo del besoino cerca del aparato.
Las personas con marcapasos o bomba de medicamento implantadadeferenan consultaralmedico por si el aparato pudiera serperjudicial.
No coloque objetos magnetizables como, p.ej. tarjetas de��to, soportes de datos o casetes ni los coloque cerca del aparato.
Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la olla-ofrece una protección considerable frente al Campo electromagnético.
No retire las tapas del aparato.

42.3.2 Peligro de quemaduras

WARNING Advertencia

Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, asi como la superficie del mesmo,=Puen calentarse mucho.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a另一边 personas.

Proteja sus manos en todos los problemas realizados en el aparato caliente o cucina utilizing guantes termoaislantes, un paño de cucina o similares.
No coloque utensilios de cucina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas uOthers objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato,这些东西 aparatos peuvent calentarse mucho.
No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cucina de inducción no genera calor por si misma durante el proceso de coccción, excepta la temperatura de la vajilla de coccción calenta los fogones.

42.3.3 Peligro de explosión

WARNING Advertencia

El uso indefinido del aparato implicapeligro de explosión por la sobrepresión generada.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de explosión:

  • Nunca caliente comidas o liquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de conserva. La sobrepresión generada puede resquebrjar el recipiente. RecommendamosUCTARuna lata de conserva abriendola y colocandola en una olla llena de un cuarto de agua.

42.3.4 Peligro de incendio

WARNING Advertencia

El uso indefinido del aparato implicaPEGro de incendio.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de incendio:

  • Durante el funciona, retire todos los objetivos fácilmente inflamables (p.ej. limpiadores, botes de spray, pacios de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al aparato.
    Evite el sobrecalentimiento alarge plazo de aceites y grasas.El aceite o la grasa sobrecalentadauede inflamarserapidamente.
    No coloque potas vacías sobre los fogones

HINWEIS

Nota

Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda delCEE.
como:

Apague el aparato (si fuera preco, desconnecte el fusible).
Extinga las llamas con una tapa de pota grande, un Plato o un paño de comida humedo.

NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA!

Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipiententes de coccción y el aparato se hayan enfiado y proportionscione una ventilacion suficiente de aire fresco.

42.3.5 Peligro de electrocución

▲GEFAHR

Peligro

Peligro de muerte por electrocución

El contacto con cables o componentes energizados implicaPEGro de muerte.

Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evaporarPEGro de electrocución:

Si el cable de alimentacion está danado deben和睦ar al serviceo的技术ico autorizo del fabricante para que lo sustituya por otherwise.
No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o si han resultado danados o se han caido. Si el cable de alimentacion presente daños deben enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicios专业技术o autorizzato para evaporarpeligros.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,
La instalacion solo debe ser realizada por personal的技术o autorizzato (electricista).
Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte el fusible para evaporar una descarga electrica.
No toque el aparato ni el enchufe de alimentacion con las manos moiadas.
Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos ni lo coloque en el lavavajillas.

AGEFAHR

Peligro

No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tension implicaPEGro de electrocución.

43 Puesta en marcha

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligos y daños.

43.1 Instrucciones de seguridad

WARNING

Advertencia

Alponer en marcha el aparato poder producirse lesiones a personas o daños materiales

Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligros:

  • Los materiales de embalaje no deben utilizar como juguetes. Peligro de asfixia.
  • Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocacion debe ser realizado entre dos personas.

43.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte

El Cocina de inducción Master E2 para fuentes de asado incluye los siguientes componentes de fabrica:

El Cocina de induccion Master E2
4 escaudas y 4 tornillos para la fijacion
- Manual del usuario

HINWEIS

Nota

Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectararialquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato altransportista, a la aseguradora y al proveedor.

43.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato, séquelo de la caja y retire el material de embalaje.

43.4 Eliminación del embalaje

CASO Master E2 - Eliminación del embalaje - 1

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS Nota

Si fauna posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

43.5 Colocación

43.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:

  • El aparato está Concebido para ser montado.
  • La pared que haya detrás del aparato y la zona sobre el aparato debe ser resistente al calor. La separacion entre las zonas de cocccion y los armarios que se encuentren encima debe ser de 760~mm como minimum.
  • El aparato debe reposar en una superficie solida, plana, horizontal y resistente al calor con suficiente capacité dearga para el aparato y el más pesado de los alimentos que se vaya a cocinar. El grosor de la encimera debe ser de 30mm como minimum.
  • No se pueda hacerFuncionar la placade induction sobre una superficie que contenga hierro o acero ya que podra calentarse mucho.
  • El lugar de colocacion debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no pueda tocar la superficie caliente del hora.

  • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.

  • No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua nioca de materiales inflamables.
  • La colocacion y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术ico autorizzato, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
  • La cucina de inducción no debe ponarse en funciona bajo una superficie que contenga acero, ya que este pueda calentarse mucho.
  • No coloque la comida de induccion cerca de equipos u objetivos que Sean sensibles a Campos magnéticos (p.ej.: radios, teilevores, reproductores de musica, etc.)
  • El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
  • Para un funciona correcto del aparato, se necesita que haya suficiente corriente de aire. Deje libres 50~mm a cada lado del aparato.

CASO Master E2 - Requisitos que deben reunir el lugar de montaje - 1

El aire frío se absorbe por debajo del aparato. No tape ni bloquee las ranuras de ventilación.

CASO Master E2 - Requisitos que deben reunir el lugar de montaje - 2

  • Fije la plac de cocción en la encimera enroscando las 4 escuadras en la cara de abajo del aparato.
  • Ajuste la posicion de las escaladas al grosor de la encimera.

CASO Master E2 - Requisitos que deben reunir el lugar de montaje - 3

CASO Master E2 - Requisitos que deben reunir el lugar de montaje - 4

CASO Master E2 - Requisitos que deben reunir el lugar de montaje - 5

CASO Master E2 - Requisitos que deben reunir el lugar de montaje - 6
Entrada de aire

43.5.2 Como evaporar radioperturbaciones

El aparato pueda tener perturbaciones en radios,Televisores uothers aparatos similares.

Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.

Limpie la puerta y las juntas del aparato.

Siempre que sea possible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato possible.

Conecte el aparato a另一 toma de alimentacion electrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbacion se utilize circuitos de alimentacion distinctos.

  • tilice una antenna instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción.

Para un uso seguro y sin problemas del aparato se deben tener enckeuta los siguientes consejos con disrespect a la conexionelectrica:

La instalacion del aparato debe ser realizada solamente por electricistas@cualificados.

CASO Master E2 - Como evaporar radioperturbaciones - 1

44 Estructura y unidades

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funciona del aparato.

44.1 Descripción general

CASO Master E2 - Descripción general - 1

44.1.1 Instrucciones en el equipo

residual heat

CASO Master E2 - Instrucciones en el equipo - 1

Estas instrucciones y la indicacion "H" en la pantalla sirve a modo de advertencia de que la casa ceramica pueda calentarse mucho. La propia casa de induccion no genera calor durante el proceso de cocciudad; la temperatura de la vajilla de cocciudad calienta el fogon.

Tenga presente las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse con el aparato caliente:

AVORSICHT Precaución

Peligro de sufrir quemaduras al entrada en contacto con a superficie caliente

La superficie cerámica no debe tocarse@m间隙sté caliente (se muestra H en la pantalla)
No coloque objectos sobre la superficie ceramica caliente.

44.2 Mandos e indicadores

44.2.1 Panel de mando y pantalla de indicación

CASO Master E2 - Panel de mando y pantalla de indicación - 1

  1. interruptor principal An/standby
  2. la tecla de selección +/- par seleccionando el nivel de potencia y temporizador
  3. la tecla de selección par seleccionando de la zona de cocción
  4. Temporizador
  5. Lock Activación del seguro a prueba de niños:

44.2.2 Senales acusticas

El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una seals acústica.

44.2.3 Proteccion contra el sobrecalentamento

Este aparato está equipado con una proteccion de sobrecalentamento.

Cuando la temperatura del aparato supera el limitecritico establecido, el aparato corta la alimentacion electrica por motivos de seguidad.

Tras una fase de enfiado, el aparato pueda apagarse y volver a encenderse.

CASO Master E2 - Proteccion contra el sobrecalentamento - 1

44.2.4 Desconexión automatica

El aparato está equipado con un dispositivo de desconexión automática.

Si se olvidara de apagar el aparato, se cortaría el aporte de energia por motivos de seguridad. Los tiempos varian según el nivel de potencia selecciónada:

Nivel de potencia Desconexión automatica afterwards

1~3 8 horas

4~6 4 hours

7~9 2 hours

Cuando saque la olla de la plac, el aporte de energia se acaba inmediamente afterwards de la Signals acustica.

44.3 Placa de specifications

La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.

45 Operación y funciona

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionaimiento del aparato. Observe dichos consejos para Severity delicados y daños.

WARNING Advertencia

No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reccionar rápidamente ante los peligos.

45.1.1 Ventajas de la comida de induccion

Cocinado económico gratías a la transmisión directa de energia hasta la olla.

Aumenta la seguridad, ya que la energiasole se transmite con la olla colocada.

Transmisión de energia entre la zona de coccción por induccion y la base de la olla con un elevado rendimiento.

Calentamento rápido.

Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de coccción solo se calienta a工程技术 de la base de la olla.

Los residuos de cocción no se solidifican.

Regulación rápida y precisa de la alimentación de energia.

45.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción

CASO Master E2 - Instrucciones sobre la vajilla de cocción - 1

El recipiente de coccción realizado para la superficie de coccción por inducciondebe serde metal,presentar propiedades magnéticas y una base plana y con suficiente capacité.

Consejo para determinar la idoneidad del recipiente:

Asegúrese de que el recipiente llama una indicación de idoneidad para cocinar en cucina de inducción o lleve a cabo lasuma prueba magnética:

Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra magnética) por la base de su recipiente de coccción. Si presenta una fuerte atracción, pueda utiliser el recipiente de coccción sobre la cucina de inducción.

La?sigaune tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocccion correcta:

Vajilla de coccción correctaVajilla de coccción incorrecta
Vajilla de coccción con base ferromagnética (con contenido de hierro)Recipientes de cobre, aluminio, cristal refractario yotiros recipientes no metálicos
Recipiente de acero esmaltado con base resistenteRecipiente de acero inoxidable sin núcleo de acero magnético
Recipiente de hierro de fundación con base esmaltadaRecipientes que no poseen base llana sobre el fogón
Recipientes de acero multicap a inoxidable, acero inoxidable ferrúlico o aluminio con base especial.Recipientes con diametro de base inferior a 12 cm.y superior a 20 cm.

HINWEIS Nota

  • Cuando seutilicenollasdeindulcion, enalgunosfabricantescouldensurgirruidodebidosaldiseno deeste tipo deollas.

AVORSICHT Precaución

Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al uso de una vajilla de cocción adequada:

  • Utilice solo potas con base apta para cocinas de induccion.
  • El peso máximo admissible de todas las ollas con contenido no debe superar los 12kg .

VORSICHT Precaución

Precaución durante el uso de ollas de cocinar a fuego lento de parexes huecas. Este tipo de ollas puede hervir en vacio accidentalmente. Esto causaria daños en la olla y el fogón.
Evite que la superficie de la vajilla de coccción arañé la superficie de coccción. (aúnque la superficie de cerámica vidriada的结果arañada no impediría el buen funciona del aparato).

45.3 Instrucciones de seguidad

WARNING

  • Para poder controlar rápidamenterialquier situación peligrosa, nodefer el aparato en funcióncimiento sin vigilancia.
    No mover el aparato cuando está en funciona o cuandoonga vajilla caliente encima.
    Asegúrese de que el recipiente que utilizes para cocinar está centrado en la zona de coccción. El recipiente no debe reposar ni en el panel de control ni en el marco.
    Noalarutensiliodescocina metalicos,tapas deollas o desartenes,cuchillos ou qualquier otro objeto metalico encima delas zonas de cocciion. Estos podrian calentarse cuando seconectara el aparato.
    No dejar papel de aluminio ni bandejas de metal en la superficie del aparato para evaporar sobrecalentamento.
    No tocar la superficie de la zona cerámica. La plac de induccion no produce calor por si misma durante el proceso de coccion sino que son los recipientes calientes que elevan la temperatura de la plac.
    Mantenga siempre la plac de induccion y el sueo de la olla seco y limpio. Si hubiera algo liquido entre el sueo de la olla y la plac, este podria evaporarse, crear presion y hacer saltar la olla. Riesgo de lesiones!

HINWEIS Nota

  • Apague el aparato afterwards del uso. Así evitará un consumo de energia innecasar y garantizará su seguridad.

45.4 Funcionamento del aparato

45.4.1 Apagar

CASO Master E2 - Apagar - 1

CASO Master E2 - Apagar - 2

CASO Master E2 - Apagar - 3

CASO Master E2 - Apagar - 4

El aparato se apaga mediante el interruptor principal An/standby (1.

HINWEIS Nota

Tenga en cuenta que el ventilador del aparato seguirá funciona en inercía durante un tiempo después del apagado para disipar el calor acumulado en el interior del aparato.

45.4.2 Encendido

CASO Master E2 - Encendido - 1

CASO Master E2 - Encendido - 2

CASO Master E2 - Encendido - 3

CASO Master E2 - Encendido - 4

Conectar el enchufe a una toma electrica adecuada.

Apache el aparato con el interruptor principal

Encendido/Apagado (1). Se emite una seals acústica corta, los Campos emiten un destello y el aparato entra en modo de espera (modo Standby).

Ponga el recipiente con el alimento a cocinar centroido en la zona de cocción (Ø 120 mm - 200 mm).

CASO Master E2 - Encendido - 5

CASO Master E2 - Encendido - 6

CASO Master E2 - Encendido - 7

CASO Master E2 - Encendido - 8

Toque el controlador de la zona de coccción (3) y el indicator adjunto destellará.

Para seleccionar el nivel de potencia pulse la tecla de seleccion + / - (2) tanto tiempo como sea Neededo hasta que el indicator de functions correspondiente se ilumine.

45.4.3 Potencia

CASO Master E2 - Potencia - 1

CASO Master E2 - Potencia - 2

CASO Master E2 - Potencia - 3

CASO Master E2 - Potencia - 4

Para seleccionar el nivel de potencia pulse la tecla de seleccion + / - (2) tanto tiempo como sea Necessary hasta que el indicator de sistemas correspondiente se ilumine.

El nivel predeterminado "5" se convierte en el dispositivo.

CASO Master E2 - Potencia - 5

CASO Master E2 - Potencia - 6

CASO Master E2 - Potencia - 7

CASO Master E2 - Potencia - 8

Puede escoger entre los niveles 1 a 9.

Cada plac se apaga individualmente con la tecla "+" y "-" (2) (al pulsar simultaneamente) o bien, seleccionando el nivel de potencia "0".

45.4.4 Temporizador

Toque el controlador del temporizador (4). El indicator parpadeará y做不到 “1” en la pantalla de los Minutes (max. 99 min.).

Toque "+" paraacular las unidades de minuto. Mantenga la pulsacion paraacular las decenas de minuto.

Toque “-” para disminuir las unidades de minuto. Mantenga la pulsación para disminuir las decenas de minuto

Al tocar simultaneamente "- y "+" (2) el temporizador se cancela y se muestra "00" en la pantalla de los Minutes.

Al finalizar el tiempo ajustado, se emite una sealsonora y el aparato, o la zona de cocciónenta en modo de espera (modo standby).

HINWEIS Nota

  • Durante el funciona del temporizador, es possibleaabrear la duracion cuando se desea mediate las teclas + / - (2). La referencia的记忆a permite que los ajustes de potencia ytemperatura sigan sindo los mismos.
  • Durante el proceso de coccción, es possibleaabustarde nuevo latemperatura y el nivel de potencia según se dese. Támbiénes possiblevolveraajustareltemporizadorde vez en cuando.
    El temporizador solo puede ajustarse/modificarse cuando parpadee el nivel de potencia

45.4.5 Seguro a prueba de niños

El seguro a prueba de niños evita el uso no supervisado del aparato por parte de niños o el ajuste sin supervisión de las teclas.

Activación del seguro a prueba de niños: Pulse la tecla Lock (5) hasta que se mueste "Loc" en el indicator del temporizador. Durante el estado de ajuste del aparato, todas las teclas excepto el interruptor principal Conexión/Desconexión (1) está desactivadas. Las zonas de coccciónsville calentando según el nivel de potencia previamente ajustado.

Desactivacion del seguro a prueba de niños: Pulse la tecla Lock (5) hasta que el indicator de functions se apague.

46 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y días por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.

46.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:

El hora debe limpiarse periodically para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un hora que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y pueda hacerpeligrar el aparato,adelmas de causar una acumulación de hongos y bacterias.
- Antes de limpiar el hora de bebe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentacion electrica.
El espacio de coccción se calienta mucho antes del uso. Peligro de quemaduras Espere hasta que el aparato enfría.
- Después del uso debe limpiar el espacio de coccción en cuando enfrie. Si esperas demasiado, sera más dificillearvar a cabo la limpieza e incluso, la hara imposible. Si se acumula demasiada sociedad el aparato podria sufrir daños.
Si la humedad penetr en el aparato, sus componentes electrónicos peuvent resultar dañados. Evite que caiga liquido en el interior del aparato, a工程技术 de las ranuras de ventilación.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la sociedad incrustada mediante la fuerza, utilizing objetosuros.

46.2 Limpieza

Fogón de cerámica, carcasa y consola de mando

Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o realizando una solución jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada peutecar un poco de vinagre de vino blanco.

AVORSICHT Precaución

No utilise limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no darar los componentes de plástico.

47 Resolución defallos

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización yResolution de fallos del aparato. Observe dichos consejos paraatarpeligos ydaños.

47.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personal的技术o autorizzato einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinida podraponer en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.

47.2 Indicaciones de avería

En caso de fallo, la pantalla presenta un número de error que describe la causa del fallo.

La",[3] La,[4] La,[5] La,[6] La,[7] La,[8] La,[9] La,[10] La,[11] La,[12] La,[13] La,[14] La,[15] La,[16] La,[17] La,[18] La,[19] La,[20] La,[21] La,[22] La,[23] La,[24] La,[25] La,[26] La,[27] La,[28] La,[29] La,[30] La,[31] La,[32] La,[33] La,[34] La,[35] La,[36] La,[37] La,[38] La,[39] La,[40] La,[41] La,[42] La,[43] La,[44] La,[45] La,[46] La,[47] La,[48] La,[49] La,[50] La,[51] La,[52] La,[53] La,[54] La,[55] La,[56] La,[57] La,[58] La,[59] La,[60] La,[61] La,[62] La,[63] La,[64] La,[65] La,[66] La,[67] La,[68] La,[69] La,[70] La,[71] La,[72] La,[73] La,[74] La,[75] La,[76] La,[77] La,[78] La,[79] La,[80] La,[81] La,[82] La,[83] La,[84] La.[85], [86], [87], [88], [89], [90], [91], [92], [93], [94], [95], [96], [97], [98], [99], [100], [101], [102], [103], [104], [105], [106], [107], [108], [109], [110], [111], [112], [113], [114], [115], [116], [117], [118], [119], [120], [121], [122], [123], [124], [125], [126], [127], [128], [129], [130], [131], [132], [133], [134], [135], [136], [137], [138], [139], [140], [141], [142], [143], [144], [145], [146], [147], [148], [149], [150], [151], [152], [153], [154], [155], [156], [157], [158], [159], [160], [161], [162], [163], [164], [165], [166], [167], [168], [169], [170], [171], [172], [173], [174], [175], [176], [177], [178], [179], [180], [181];

Fallo Posible causa Solución
E1/E2Tensión anomalaLa tensión de alimentación no se encuesta dentro del rango asignado. Utilizar la toma de alimentación adecuada.
E3/E4 Temperatura anomalaSelección另外一个lla/revisela
E5/E6Protección frete al sobrecalentimiento de los niveles de potencia/circuito más abierto o más cortoEspere hasta que el aparato haya enfriado Apague el aparato y vuelva a encenderlo para resolver el fallo.
F0/F1/F2Fallo en el ventiladorEnviar el aparato al servicios al cliente para que sea reparado.
F3-F8 F9-FEFallo en el sensor de temperaturaEnviar el aparato al servicios al cliente para que sea reparado.

AVORSICHT Precaución

Si con los pasos que se indica más arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al serviceo de atencion al cliente.

48 Eliminación del aparato uso

CASO Master E2 - Eliminación del aparato uso - 1

Los produits electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, Necessary para su funciona y seguridad.

En la basura domestica, o ante la Manipulacion indeferbida, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso jusqu con la basura domestica

HINWEIS Nota

  • Utilice el=peso de recogida mas cercano para devolver y reciclar los aparatos electronicos usados. Informese, si fuera precise, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
  • Guarde su aparato uso, protegido frente al accesso de los niños, para su eliminación

49 Garantía

Otorgamos para este producto, 24 mezes de garantía aatar desde la Fecha de vente por defectos de fabricación o de material.

Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.

En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.

Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de diseno y potencia asi lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derechoo a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial.

En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreación, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.

Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro.

Queda excluidarialquierotra reclamacionde garantia.

Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.

50 Datos技术和

AparatoCocina de inducción con 2 zonas
DenominaciónMaster E2
ModeloMC-ID351
N° de art.3041
Conexión220-240V 50Hz
Consumo de potencia3500 Watt, ≤ 0,5 Watt Standby
Dimensiones exteriores (An/H/P)289 x 56 x 520 mm
Medidas para el montaje268 x 500 mm
Peso neto5,2 kg

Gebruiksaanwijzing

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : Master E2

Categoría : Cocina