Monacor MPX410DMP - Mezclador

MPX410DMP - Mezclador Monacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MPX410DMP Monacor en formato PDF.

📄 30 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Monacor MPX410DMP - page 22

Questions des utilisateurs sur MPX410DMP Monacor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MPX410DMP - Monacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MPX410DMP de la marca Monacor.

MANUAL DE USUARIO MPX410DMP Monacor

Mezclador Estereo DJ

Estas instruetiones de funciona y han dirgidas a 用户 conducimientos basicos en audio. Lea atentamente estas instruetiones de funciona antes de utiliser el aparato y guardelas para usos posteriores.

Puede encontrar todos los elementos de configuracion y las conexiones que se describen en la pagina 3 desplegable.

1 Elementos de Funcionamento y Conexiones

1.1 Panel Frontal

1 Visualizador, ver fig. 2 para más detalles

a reproduccion, = Ipausa, Sin simbolo = paro
b Fuente de postal seleccionada con el boton MODE (10) USB = connexion USB (2) SD = ranura para tarjeta SD (3) Bluetooth = receptor Bluetooth AUX = sin direccion

c Tiempo transcurrido de la pista
d Modo de funciona的选择性 con el boton (P0)

R = reproduccion repetida de todas las pistas

RR = secuencia de pistas aleatoria
R0 = repeticón de la pista

e Nstreamo de la pista (en la carpeta selec tionada)
f Nombre del archivo de audio (max. 6 caracteres)

g Tipo de archivo de audio

2 Puerto USB para conectar un medio de almacenimiento USB (p. ej.idad flash USB, disco duro USB con alimentacion separada)
3 Ranura para tarjeta SD
Inserte la tarjeta (esquina biselada hacer abajo y mirando hacía el aparato).
4 Control GAIN paraaabstar la amplificacion de entrada (para cada una de las entradas CH1-4)
5 Fader de canal paraaabstar el volumen del canal y para fundir la senal del canal (para cada una de las entradas CH 1-4)
6 Interruptor selector de entrada (para cada una de las entradas CH 1-4) MP3 = lector de audio y receptor Bluetooth AUX/MIC/LINE/PHONO=tomasde entrada (28)
7 Control de volumen BOOTH para un sistemas monitor conectado a la calidad BOOTH (24)
8 Indicadores de nivel para la seals de lasuma en la cafeteria XLR MASTER (25) y en la cafeteria RCA MASTER (26)
9 Control de volumen MASTER para la calidad XLR MASTER (25) y para la calidad RCA MASTER (26)
10 Botones de funciona para el lector de audio y el receptor Bluetooth:

MODE conmutación entre

— Puerto USB (2)
Ranura para tarjeta SD (3)
Receptor Bluetooth
AUX (sin funciona)

Para activar o desactivar el lector de audio, pulse el botón durante 2 seguidos.

iniciar y paugar la reproduccion
parar la reproduccion

seleccionar el modo de reproduccion (ver el punto d)
ir a la pista anterior; para retroceder rápidamente en una pista, mantenga el botón pulsado
ir a la pista seguiente; para avanzarrapidamente en una pista, mantenga el boton pulsado

F-ir a la carpeta anterior
F+ir alacarpeta siguiente
EQ seleccionar el ajuste de sonido: NORM, ROCK, POP, CLAS...OPER

11 Toma DJ MIC (jack 6,3 mm, asim.) para un micrófono DJ
12 Control LEVEL paraaabstar el volumen del micrófono conectado a la toma DJ MIC (11)
13 Controles de tono HIGH (frecuencias agudas) y LOW (frecuencias graves) para el micrófono conectado a la toma DJ MIC (11)
14 Controles de tono HIGH (frecuencias agudas) y LOW (frecuencias graves) [para cada una de las entradas CH 1-4]

15 Crossfader
16 Interruptores deslizantes para definir los dos canales de entrada que se utilizes para el crossfading Si la direccion crossfader no se usa,onga también interruptores deslizantes en la posic-. tion 0.
17 Botones para seleccionar las senales para la escucha Preferder mediate la salute de auriculas (19):

CH 1 ... CH 4 = seniales de los canales de entrada

MASTER = postal de lasuma

18 Control de volumen PFL para la calidad de auriculares (19)
19 Toma jack 6,3 mm para conectar auriculares estereo (impedancia minima: 8 Ω)
20 Control BALANCE para ajustar el balance de la seals estereo en la calidad XLR MASTER (25) y en la calidad RCA MASTER (26)
21 Interruptor POWER (con indicator LED sobre el interruptor)

1.2 Panel posterior

22 Toma de corriente para la connexion a un enchufe (230 V/50 Hz) mediante el cable de corriente entrega
23 Soporte para el fusible de corriente
iCambié siempre un fusible fundido solo por\ otro del mesmo tipo!
24 Salida BOOTH (jacks 6,3 mm, asim.) para conectar un sistema monitor para monitorizar la seals de lasuma
25 Tomas XLR MASTER (sim.) para conectar el amplificador para aplicaciones de megafonia
26 Tomas RCA MASTER para'utilise adicondualmente o como alternatively a lasclerosis XLR (25) para conectar un amplificador
27 Tomas RCA REC para conectar un grabador Independientelemente de la posicion del control MASTER (9), la seals de lasuma esta disponible en las tomas.
28 Entradas de senal para los canales CH1 a CH4

MIC (jack 6,3 mm, asim.) para micrófonos
LINE (RCA) para aparatos con salute de linea (p. ej. lector CD, radio)
AUX (RCA) para aparatos con calidad de linea PHONO (RCA) para giradiscos con sistemas magnétique

2 Notas de Seguidad

El aparato cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con el symbolo C€.

ADVERTENCIAEl aparato utilize un voltaje de corriente peligioso. Deje el mantenimiento en manos del personalequalificado.El manejo inexperto o lamericanacion del aparatocoulden provocar una descarga.

Preste atencion a los siguientes puntos bajo
cualquier circunstancia:

  • El aparato está adequado solo para usarlo en interiores. Protejalo de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 - 40^ ).
    No coloque ningún recipiente con liquido encima de los aparatos, p. ej. un vaso.
  • No utilise el aparato y desconnecte inmediamente la toma de corriente del enchufe si:

  • El aparato o el cable de corriente estávisiblemente dañados.

  • El aparato ha sufrido danos afterwards de una caida o accidente similar.

  • No funciona correctamente.
    Só el personalrial可能导致pearmejar el aparato bajo qualquier circunstancia.

  • No tire nunca del cable de corriente para desconectarlo de la toma, tire siempre del enchufe.

  • Utilice solo un paño suave y seco para la limpieza; no utilise nunca ni agua ni productos químicos.
  • No pode reclamarse garantía o responsabilidadalguna porequalquier daño personal o materialresultante sileaparato seutiliza paraothers finesdifferentesalosoriginalmenteconcebidos, sno seconcta oseutiliza adecaudamente o no se repara por expertos.Delmismo modo,no se acceptarásingularresponsabildporcualquierperdidaedatosprovocada por undefecto porerrosedeturnacionenti porcualquierdaado producidoac consecuencia de estaperdidadeodos.

Monacor MPX410DMP - Notas de Seguidad - 1

Si va aponer el aparato definitivamente fuera de service, llrvelo a la planta de reciclaje mas cercana para que su eliminacion no sea perjudicial para el medioambiente.

3 Aplicaciones

El mezclador estéreo con lector de audio integra- y receptor Bluetooth está adequado para aplicaciones DJ privadas o profesionales y para un sistema de megafonia. El mezclador está equipado con quatre canales de entrada estéreo y un canal de microfono DJ. Los auriculares se pueben connectar para la esucha prefader de las sénas de entrada o de la senal de lasuma.

El mezclador se pueda colocar según convenga o se pueda instalar en un rack (482 mm/19"). La instalación en un rack nécessita una alta de 2 U (espacios rack) = 89 mm.

4 Conexión de Aparatos

Para evaporar ruidos de interferencias, desconecte el mezclador o bajo los siguientes 控ules hasta el minimum antes de la conexión / desconexión:

1) Conecte las fuentes de audio a las tartas de entrada apropriadas (28):

Tomas LINE y AUX para conectar aparatos con nivel de linea (p. ej. lector CD, radio)
Tomas PHONO para conectar giradiscos con sistemas magnétique
Tomas MIC para conectar microfonos

Se pueda conectar un máximo de tres fuentes de audio a cada canal de entrada. Utilice los interruptores selectores de entrada apropriados (6) para commasar entre las fuentes de audio.

2) Connect un micrófono DJ a la toma DJ MIC (11) del panel frontal.
3) Conecte el amplificador para megafonia a las tomas XLR MASTER (25) o a las tomas RCA MASTER (26). Las dos parejas de tomas se pueda usar simultaneamente, p. ej. para dos amplificadores.
4) Conecte un Sistema monitor localizo en una sala de control separada a las tomas BOOTH (24). Utilice el control BOOTH (7) paraaabstarel volumen por separado.
5) Para grabaciones de audio, conecte un grabador a las tartas de calidad REC (27). El nivel de grabacion es independiente de la posicion del control MASTER (9).
6) Utilice auriculares para la esucha Preferder de las senales de los canales de entrada individuales y de la seals de lasuma [es decir, las senales también se pueda monitorizar cuando el fader de canal apropiado (5) está Completely cerrado o el control MASTER (9) se ha bajo hasta el minimo]. Conecte los auriculares (impedancia minima: 8 Ω) a la toma (19).
7) Utilice el cable de corriente entrega para conectar la toma de corriente (22) del mez-clador a un enchufe (230V / 50Hz)

5 Funcionamento

ADVERTENCIANo ajuste nunca el sistemas de audio y los auriculas en un volumen muy elevado. Los volu- menes altos permanentes能把 dañar su oido. Su oido se acostumbrará a los volúmenes altos que no lo parecen tanto despues de un rato. Por lo tanto, nourrente un volumen alto despues de acostumbrarse aél.

5.1 Conexión y descentón

Para prevenir el ruido de conmutación y un volumen excessivo, ajuste los siguientes controlles de salute al minimo antes deponer el mezcludon en funciona:

Utilice el interruptor POWER (21) para conectar o desconectar el mezcluder. Cuando el mezcluder está conectado, se ilumina el indicator LED sobre el interruptor POWER.

5.2 Control de niveau de los canales de entrada

Los siguientes pasos sirven simplement como ahora, hayotiros procedimientos posibles.

1) Primero, realice los siguientes ajustes basics.
a) En todos los canales de entrada, ajuste el control GAIN (4) y los 控ules de tono HIGH y LOW (14) en la posicion intermedia y ciderrepletamente el fader del canal (5).
b) Baje el control LEVEL (12) hasta el minimo.
c) Para desactivar la función crossfading, ajuste los dos interruptores deslizantes (16) para el crossfader en la posicion 0.
d) Ajuste el control BALANCE (20) en la posicion intermedia.
2) Para asegurar de que la seals de entrada se pueda indicar antes de losindicadores del nivel (8), aumente el control MASTER (9) hasta aproximamente 2 % de su maximo.
3) Avance el fader de canal del primer canal realizado hasta aproximadamente 2 / 3 de su maximum (position numero 7 del fader), utilise el interruptor selector de entrada (6) para seleccionar la fuente de senal y bajo envie una postal de audio al canal (p. ej. pieza de musica,announcement de microfono).

Para el canal CH 1, se pueda selectionar como fuente de senal el lector de audio o el receptor Bluetooth; ver apartados 5.5 y 5.6 para más informacion sobre como utiliser el lector de audio y el receptor Bluetooth. Ajuste el interruptor selector del canal CH 1 hasta la posicion MP3.

4) Observe losindicadores de nivel para un ajuste optimo de la amplificacion de entrada: Ajuste el control GAIN para que se indique un nivel de aproximadamente 0 dB para picos de musica.
5) Ajuste el sonido utilizingos controles de tono HIGH para las freuencias agudas y LOW para las freuencias graves. Compruebe el nivel del canal y, si es necessario, utilise el control GAIN para corrigir la amplificacion de entrada.
6) Cierre el fader de canal. Repita este procedimiento para el resto de canales de entrada.

5.3 Mezclar fuentes de audio Crossfading entre dos canales

1) Después de completar el control de nivel de los canales de entrada, los faders de canal (5) se pueda usar para mezclar las senáles de los canales de entrada o para fundirlos. Cierre siempre completeness los faders de los canales que no se utilizes.

2) Utilice el control MASTER (9) paraaabstar el volumen definitivo de la senal de lasuma y utilise el control BALANCE (20) paraaabstar el balance estereo. El nivel de senal se indica mediate los indicadores de nivel (8). Normalmente, el nivel optimo se obtiene a 0 dB. Sin embargo, si el nivel de calidad del mezclador es muy alto o muy bajo para el amplificador connectado, atenue o amplifique la senal de lasuma segun corresponda, asegurandose de que no aparezcan distorsiones.

Utilice el control BOOTH (7) para ajustar por分开ar el volumen de un system monitor que se haya conectado a las manos BOOTH (24).

3) Para un anuncio mediante un micrófondo conectado a la toma DJ MIC (11), utilise el control LEVEL (12) paraajsalar el volumen, y los 控les de tono HIGH y LOW (13) paraajsalar el sonido. Si esnecessary mejorar la audibilidad del anuncio,utilice los faders para atenuar el volumen de los canales de entrada CH 1 a 4.
4) El crossfader (15) permite el crossfading entre dos canales. Utilice los interruptores deslizantes (16) para selectionar los dos canales para realizar el crossfading.

5.4 Escucha Preferder de los canales CH 1-4 y de la seals de lasuma

Los canales de entrada CH 1 - CH 4 se pueda monitorizar porSeparatedamente los auriculares, incluso cuando el fader de canal correspondiente (5) está cerrado. De este modo se pueda elegir la?sigaiente pista que hay que reproducir, por exemple. Además, la?), señal de lasuma se pueda monitorizar incluso cuando el control MASTER (9) se ha ajustado al minimum.

1) Para la escucha Preferder de un canal de entrada, pulse el boton CH 1 - 4 (17) apropiado, o para monitorizar lasuma de la senal, pulse el boton MASTER.
2) Utilice el control PFL (18) para ajustar el volumen de los auriculas.

5.5 Funcionamento del lector de audio

Utilizando el lector de audio, se pueda reproducir ARCHivos de audio MP3, WAVE y WMA desde unidades flash USB, discos duros USB con alimentacion separada, y tarjetas de memoria de hasta 32 GB.

1) Para reproducir ARCHivos de audio mediante el lector de audio, utilise el canal de entrada CH 1: Ajuste el interruptor selector de entrada (6) del canal CH 1 en la posicion MP3.
2) Para reproducir ARCHivos de audio desde una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas SD (3) [esquina biselada hacer abajo y mirando hacer el aparato].
3) Para reproducir ARCHivos de audio desde un medio de almacenamento USB, inserte una unidad flash USB, por exemple, en el puerto USB (2) o conecte un disco duro USB al puerto USB.
4) La reproduccion de los ARCHivos de audio empezará afterwards de que se haya cargado el medio de almacenimiento USB o la tarjeta de memoria. Aparecerán variedesindicaciones para informacion en el visualizador (1); ver apartado 1.1, punto 1. Utilice los botones (10) localizados bajo el visualizador para utiliser el lector de audio. Si aparece PLEASE PUSH PLAY en el visualizador, primero pulse el boton de lo contrario no se pueda usar el lector.

MODE conmutación entre

Puerto USB (2)
Ranura para tarjeta SD (3)
Receptor Bluetooth (apartado 5.6)
AUX (sin direccion)

Para activar o desactivar el lector de audio, pulse el botón durante 2 segundos.

iniciar yediumroduccion

parar la reproduccion

selectionar el modo de reproduccion El modo se indirar a en la prima linea de la derecha del visualizador:

R: = reproduccion repetida de todas las pistas
RR = secuencia de pistas aleatoria
RO = repetition de la pista

ir a la pista anterior; para retroceder rápidamente en una pista, mantenga el botón pulsado
ir a la pista seguiente; para avanzarrapidamente en una pista, mantenga el boton pulsado

F- ir a la carpeta anterior

F + i ra la carpeta siguiente

EQ selectionar el ajuste de sonido El ajuste selectionado se indica brevemente en la segunda linea del visualizador:

El receptor Bluetooth se pueda usar para estab-learcer una comunicacion por radio con una fuente de serial Bluetooth (p. ej. portatl, Smartphone, tableta) que permit al mezclador reproducir ARCHivos de audio guardados en la fuente de serial Bluetooth.

Note: La fuente de Signals Bluetooth tiene que ser compatible con el protocolo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile); de lo contrario no seouldr realizar la comunication por radio.

1) Para reproducir ARCHivos de audio mediante el receptor Bluetooth, utilise el canal de en-trada CH 1: Ajuste el interruptor selector de entrada (6) del canal CH 1 en la posicón MP3.
2) Si aparece PLEASE PUSH PLAY en el visualizador (1), pulse primo el botón (10).
3) Paraasar al receptor Bluetooth, pulse el boton MODE (10) repetidamente hasta que aparezca BLUETOOTH en el visualizador.
4) Active la funciona Bluetooth en el portátil, smartphone o tableta y establishca la conexión con el mezclador (ver instrucciones del aparato correspondiente, si es Needed).

Note: En el visualizador de la fuente de Signals Bluetooth, el mezcluder se indica como "RST-02".

5) Inicia la reproduccion de una pista en la fuente de senal Bluetooth.
Nota: Las functions de reproductor como pausa, continually o selección de pista solo está disponible en la fuente de serial Bluetooth.
6) ParaATTERa reproduccion de audio desde una tarjeta de memoria o desde un medio delalmacenamento USB, pulse el boton MODEhcasta que aparezca SDo USB en la primera linea de la izquierda del visulizador.

6 Especillasiones

Entradas

(sensibilidad/impedancia; conexión)

MIC: 1,5 mV/600Ω;

Jack 6,3 mm, asim.

LINE, AUX: 200 mV/6,6 kΩ; RCA

PHONO: 2 mV/480 kΩ; RCA

Nivel de salute

Tomas XLR MASTER: ..1,5 V

en la indicacion 0 dB

Tomas RCA MASTER: ..1V

en la indicacion 0 dB

Tomas RCA REC: .0.4 V

Jacks 6,3 mm BOOTH: ..1 V

Impedancia de

auriculares: 8

Banda pasante: 20 - 20 000 Hz

THD: <0,15%

Relación sonido /ruido: .>60 dB, no ponderada

Controles de tono

CH1...CH4

Frecuencias graves: ± 15 dB/50 Hz

Frecuencias agudas:±15dB/10kHz

DJ-MIC

Frecuencias graves: ±12dB/100Hz

Frecuencias agudas:±12dB/7 kHz

Alimentacion: 230 V/50 Hz

Consumo: 15 VA max.

Temperatura ambiente: 0 - 40^

Dimensiones

(BxHxP): 482×88×125 mm 2U(unidades de rack)

Peso: 2,9 kg

Sujeto a modificaciones sociales.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Monacor

Modelo : MPX410DMP

Categoría : Mezclador