PA1240 - Mezclador Monacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PA1240 Monacor en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Amplificador de audio |
| Prioridad de micrófono | Opción de prioridad de micrófono a partir del número de serie ...03 |
| Canales de entrada | CH1 a CH3 |
| Sirena | Sí, con prioridad desactivable |
| Interruptor de prioridad | Sí, posición OFF para desactivar la prioridad |
| Señalización de canales | Las señales de los canales CH1 a CH3 y de la sirena se cortan en modo prioridad |
| Asignación individual de prioridad | Posible para los canales CH1 a CH3 |
| Nivel de prioridad | 3 niveles, con posibilidad de asignar un nivel superior (3er nivel) |
| Alimentación | Alimentación interna, puede desconectarse para desactivar la prioridad |
| Posición del interruptor | En la parte trasera del dispositivo |
| Número de serie | Opción disponible a partir del número de serie que termina en -03 |
| Compatibilidad | Para todos los dispositivos con número de serie que termina en -03 |
| Funcionamiento | La prioridad de micrófono desactiva las señales de los canales y la sirena |
| Señal de micrófono | Prioridad asignable individualmente |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre PA1240 Monacor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PA1240 - Monacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PA1240 de la marca Monacor.
MANUAL DE USUARIO PA1240 Monacor
Amplificador Mezclador para Megafonía de 5 Zonas Estas instrucciones van dirigidas a instaladores de sistemas de megafonía (apartados 1 – 10) y a usuarios sin ningún conocimiento técnico específico (apartados 1 – 3, 8). Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores. Puede encontrar todos los elementos de fun
cionamiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable. 1 Vista General
1 Tapa del compartimento de inserción Aquí puede instalar un módulo de inserción MONACOR como p. ej. un sintonizador, un lector de CD o un módulo de mensajes digitales. 2 Control de agudos TREBLE para un aparato in sertado en el compartimento (1) 3 Control de bajos BASS para un aparato inser- tado en el compartimento (1) 4 Botones con indicadores LED para la activa- ción individual de las zonas Z 1 a Z 5 5 Atenuadores de zona para el ajuste de volu- men individual de cada zona 6 Botón ALL CALL con indicador LED para acti- var todas las zonas al mismo tiempo y aumen- tar el respectivo volumen al máximo [indepen- diente de los botones (4) y los atenuadores de zona (5)]; el volumen máximo está limitado solamente por el control MASTER (21)
Indicadores LED para el amplificador [inde- pendiente de los atenuadores de zona (5)]; en caso de so brecarga, se enciende el LED rojo CLIP 8 Controles de nivel para las entradas CH 1 a CH3 (39); el control CH 1 también ajusta el nivel para un micrófono conectado a la toma (43) o (44); el control CH 2 también ajusta el nivel de los micrófonos de control de zona del modelo PA-1120RC (conectado mediante un módulo separado); la prioridad de estas entradas se ajusta me- diante los interruptores DIP (45)
Controles de BASS y TREBLE para las entradas CH 1 a CH 3 (39) 10 Controles de nivel para las entradas de línea CH 4 y CH 5 (38)
Controles de BASS y TREBLE para las entradas CH 4 y CH 5
Botón chime; el chime tiene 2ª prioridad (para cambiar entre chime de 2 tonos y 4 tonos vea el apartado 5) 13 Control de volumen para el chime
Botón TEL; si pulsa el botón, puede oír por ejemplo un timbre de teléfono o un timbre nocturno mediante todos los altavoces [cone- xión mediante los terminales NIGHT RINGER (29)]; el timbre tiene la prioridad más baja
Control de volumen para una señal de te- léfono alimentada mediante los terminales PAGING IN (32); esta señal tiene la 3ª prioridad
Control de volumen para timbre de teléfono o timbre nocturno (ver objetos 14 y 29) 17 Botón para tono de sirena ascendente y des- cendente; la sirena tiene la 4ª prioridad 18 Control de volumen para la sirena 19 Botón para tono de sirena continua 20 LED TEMP de sobrecalentamiento: Se enciende cuando la temperatura del di- sipador de calor alcanza los 100 ºC. En este caso todas las salidas de altavoces se silen- ciarán. Además se enciende el LED PROT (22) de color rojo. 21 Control MASTER para el volumen general
LED PROT; se enciende cuando se activa el circuito de proteción:
1. Aproximadamente 1 seg. después del en-
cendido (retraso de encendido)
2. Aproximadamente 1 seg. después del apa-
3. Si se sobrecarga el amplificador
4. Si se sobrecalienta el amplificador
23 LEDs POWER: DC se enciende cuando el amplificador utiliza un voltaje de emergencia de 24 V en caso de fallo en la alimentación AC se enciende cuando el alimentador utiliza el voltaje de red 24 Botón POWER 25 LED STAND BY; se enciende cuando el ampli- ficador está desconectado
Terminales de altavoz para altavoces de 100 V ¡Atención! Cada una de las 5 salidas de zona permite una carga máxima de 100 W RMS con los altavoces; de todos modos, la carga total de todas las zonas no puede superar nunca los siguientes valores:
Toma del cable de alimentación entregado para una conexión a 230 V/ 50 Hz
Salida de altavoz de 4 Ω para un grupo de altavoces con una impedancia total mínima de 4 Ω ¡Atención! Utilice sólo esta salida si no se uti- lizan las salidas de 100 V (26); de otro modo, el amplificador podría dañase.
Entrada para el voltaje de timbre (p. ej. 8 V/ 50 Hz) de un timbre de teléfono o un timbre nocturno; el voltaje de timbre activa una señal de audio que puede oírse a través de los alta- voces (vea también los objetos 14 y 16)
Terminales de tornillo para alimentación de emergencia (⎓ 24 V)
Terminales de tornillo para un conmutador ex terno para la activación / desactivación por control remoto [en este caso, no hay que pul- sar el botón POWER (24)] 32 Entrada (sim. 250 mV) para una señal de te- léfono que debe escucharse por el sistema megafonía (ver también el objeto 15) 33 Conexión para un interruptor separado Esta conexión permite seleccionar un anun- cio de alarma guardado si se ha instalado el módulo de mensajes digitales PA-1120DMT. Al mismo tiempo se activan todas las zonas y se ajustan al volumen máximo [como el botón ALL CALL (6)]
Tapa; se reemplaza por una tapa de cone- xión si se instala el módulo PA-1120DMT, PA-1140RCD o PA-1200RDSU 35 Entrada AMP IN; junto con la salida PRE OUT (36) para insertar, por ejemplo, un ecualiza- dor. Si se conecta, se reproducirá solamente la señal alimentada por aquí. Se desconectará el amplificador del preamplificador.
Salida PRE OUT; para conectar un amplificador adicional (apartado 6.7) o junto con la entrada AMP IN (35) para poder insertar, por ejemplo, un ecualizador; el volumen de salida es inde- pendiente del control MASTER (21) 37 Salida REC para conectar un grabador, el vo- lumen de salida es independiente del control MASTER (21)
Entradas CH 4 y CH 5 para aparatos con nivel de línea (p. ej. un lector CD, grabador de Contenidos 1 Vista General . . . . . . . . . . . .
(accesorio). . . . . . . . . . . . . .
1.5 Micrófono con control de zonas PA-1120RC
(accesorio). . . . . . . . . . . . . .
2 Notas de Seguridad. . . . . . . . . .
3 Aplicaciones y Accesorios . . . . . . .
4 Colocación del Amplificador . . . . . .
5 Ajuste del Sonido Chime y de la Prioridad del Módulo de Inserción
6.4 Micrófono con control de zona PA-1120RC .
6.4.1 Instalación del módulo de conexión . . . .
6.4.2 Conexión de micrófono y ajuste básico . .
6.5 Aparatos con nivel de línea
6.6 Insertar un ecualizador u otroaparato . . .
6.7 Amplificador adicional . . . . . . . . . .
6.8 Timbre de teléfono o timbrenocturno . . . .
6.10 Conmutador para anuncios (automáticos)
6.12 Conexión y desconexión por control remoto .
6.13 Alimentación y alimentacióndeemergencia .
7 Definir la Prioridad de las Señales de Entrada
8 Funcionamiento . . . . . . . . . . .
8.2 Activación de las zonas demegafonía. . . .
8.6 Micrófono con control de zona PA-1120RC .
9 Circuito de Protección . . . . . . . .
Español EspañolEspañol PáginaContenidos35 Español casetes, etc.); los dos canales estéreos L y R se convierten internamente en señal mono
Entradas simétricas CH 1 a CH 3 de jacks XLR / 6,3 mm combinados; la sensibilidad de en- trada puede ajustarse entre nivel de micro y nivel de línea (2,5 – 2500 mV) con los controles GAIN (41) 40 Interruptor PHANTOM POWER para conectar la alimentación de 17 V para micros alimenta
dos por phantom; uno para cada una de las entradas CH 1 a CH 3 ¡Atención! No conecte nunca un micrófono con salida asimétrica al correspondiente jack de en trada (39) si la alimentación de 17 V está conectada, el micrófono puede dañarse. 41 Control de ajuste para la sensibilidad de en- trada, uno para cada una de las entradas CH1 a CH 3 (ver objeto 39)
Terminales de tornillo para la conexión de relés de prioridad de emergencia, ver apartado 6.9
Jack PA-4000PTT para la conexión de un micro de sobremesa para megafonía del modelo PA-4000PTT
Jack PA-4300PTT para la conexión de un micro de sobremesa para megafonía del modelo PA-4300PTT
Interruptor DIP MIC PRIORITY; cuando está en posición ON, la entrada correspondiente (CH 1, CH 2 o CH 3) pasa de prioridad 4 a 3
Tapa; si está insertado el micrófono de control de zonas PA-1120RC, tiene que instalar aquí el módulo de conexión
1.3 Micrófono de sobremesa
PA-4000PTT (accesorio) ¡Importante! Para poner el micro en funciona- miento, observe el apartado
47 Interruptor DIP CHIME En posición ON, el chime suena cuando está pulsado el botón de habla TALK (51) 48 Interruptor DIP PRIORITY OFF: el micro pasa a prioridad 4 ON: el micro pasa a prioridad 2 Cuando el botón TALK está pulsado, todas las zonas se activan y se ajustan al máximo volumen [como el botón ALL CALL (6)], y en los terminales de PRIO- RITY RELAY OUTPUT (42), una potencia de 24 V / 0,2 A máx. está disponible para conmutar los relés de prioridad de emer- gencia (ver apartado 6.9)
Cápsula de micrófono con espuma antiviento 51 Botón TALK; cuando está pulsado se ilumina el LED verde sobre el botón
1.4 Micrófono de sobremesa
PA-4300PTT (accesorio) ¡Importante! Para poner el micro en funciona- miento, observe el apartado 6.3. 52 Interruptor DIP CHIME En posición ON, el chime suena cuando está pulsado el botón de habla TALK (58) 53 Interruptor DIP PRIORITY OFF: el micro pasa a prioridad 4 ON: el micro pasa a prioridad 2 Cuando el botón TALK está pulsado, todas las zonas se activan y se ajustan al máximo volumen [como el botón ALL CALL (6)], y en los terminales PRIORITY RELAY OUTPUT (42), una potencia de 24 V / 0,2 A máx. está disponible para conmutar los relés de prioridad de emer- gencia (ver apartado 6.9)
Interruptor MASTER / SLAVE para definir la prioridad cuando se utilizan otros micró- fonos PA-4300PTT SLAVE los demás micrófonos en MASTER toman prioridad MASTER el micrófono toma prioridad sobre los micros en SLAVE 55 Toma RJ-45 OUTPUT para conectar a la toma PA-4300PTT (44) del amplificador
Toma RJ-45 LINK para conectar otro micró- fono PA-4300PTT adicional (se puede conectar un máximo de 3 micrófo- nos interconectados al amplificador)
Cápsula de micrófono con espuma antiviento 58 Botón TALK; cuando está pulsado se ilumina el LED verde sobre el botón El LED rojo BUSY se ilumina cuando otro PA-4300PTT con el interruptor MASTER / SLAVE en posición MASTER se utiliza para hacer anuncios.
1.5 Micrófono con control de zonas
PA-1120RC (accesorio) Para utilizar el PA-1120RC, el módulo de cone- xión que se incluye con el micro tiene que estar instalado (ver apartado 6.4.1).
Interruptor DIGITAL MESSAGE; en posición ON se pueden seleccionar los anuncios guar- dados*
Interruptor TALK para definir la prioridad cuando se utilizan otros micrófonos PA- 1120RC SLAVE los demás micrófonos en PRIORITY toman prioridad PRIORITY el micrófono toma prioridad sobre los micros en SLAVE
Jack LINK para la conexión de más micrófonos con control de zonas PA-1120RC 62 Jack OUTPUT para conectar al jack INPUT del módulo de conexión que se incluye con el micrófono 63 Jacks de entrada AUX IN para señal adicional de audio con nivel de línea 64 Control de nivel de salida para la señal de mi- crófono y la señal desde los jacks AUX IN (63)
Cápsula de micrófono con espuma antiviento 66 Indicadores LED
(amplificador conectado) SEND se ilumina cuando se hace un anun- cio o se selecciona un anuncio guar- dado* BUSY se ilumina cuando se hace un anun- cio o cuando se hacen anuncios por otros micrófonos PA1120RC conec- tados 67 Botón de habla TALK
Interruptor rotatorio para seleccionar un anuncio guardado* 69 Botones Z 1 a Z 5 con indicadores LED para activar las zonas en las cuales se debe oír el anuncio 70 Botón ALL CALL con indicador LED para ac- tivar todas las zonas al mismo tiempo [como el botón (6)]
Botón REPEAT/ STOP para la múltiple repro- ducción de un anuncio guardado*; si pulsa el botón una segunda vez, se detiene el anuncio 72 Botón START/ STOP para reproducir un anun- cio guardado*; si pulsa el botón una segunda vez, se detiene el anuncio 2 Notas de Seguridad Esta aparato cumple con todas las directivas relevantes por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo . ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje pe- ligroso. Deje el mantenimiento para el personal cualificado y no inserte nunca nada en las rejillas de ventilación. El manejo inexperto puede provocar una descarga. Durante el funcionamiento, existe el peligro de contacto con un voltaje de hasta 100 V en las conexiones de altavoz (26). Haga o cambie todas las conexiones sólo con el sistema de me- gafonía apagado.
Incluso cuando el amplificador está apagado, no está completamente desconectado de la corriente y tiene un consumo débil.
El aparato está adecuado para su aplicación sólo en interiores. Protéjalo de goteos y salpica- duras, elevada humedad del aire y calor (rango de temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
No coloque ningún recipiente lleno de líquido encima del aparato, como por ejemplo un vaso.
El calor generado en el interior del aparato tiene que disiparse con la circulacion del aire; por lo tanto, no cubra nunca las rejillas de ventilacion.
No utilice el aparato y desconecte inmediata- mente el conector de corriente si
1. El aparato o el cable de corriente están visi-
El aparato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal técnico puede reparar el apa- rato bajo cualquier circunstancia.
No tire nunca del cable de corriente para des- conectar el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe.
Utilice sólo un paño suave y seco para la lim- pieza; no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabi- lidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente con- cebidos, si no se conecta o utiliza adecuada- mente o si no se repara por expertos. Si va a poner el aparato definitivamente fuera de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
- Función disponible sólo con el módulo de mensajes digitales PA-1120DMT instalado36 Español 3 Aplicaciones y Accesorios Este amplificador se ha diseñado especialmente para su utilización en sistemas de megafonía de 100 V. Tiene disponibles salidas de 100 V para cinco zonas de megafonía cuyo volumen puede ajus- tarse individualmente. Pueden conectarse micró- fonos o aparatos con nivel de línea mediante tres entradas cuya prioridad puede ajustarse individualmente. Otras dos entradas de línea de prioridad más baja complementan las posibilida- des de conexión. Accesorios Módulos de inserción para el compartimiento (1) PA-1120DMTAlmacienamiento de mensajes digitales con temporizadorPA-1140RCDRadio / lector CDPA-1200RDSURadio AM / FM con reproductor de audioMicrófonos de sobremesa para megafonía especialmente para este amplificadorPA-4000PTT(fig. 3)Se puede conectar un micrófono de sobremesa al jack PA-4000PTT (43).PA-4300PTT(fig. 4)Se puede conectar un micrófono de sobremesa al jack PA-4300PTT (44). Se pueden utilizar un máximo de tres micrófonos PA-4300PTT con el amplificador.PA-6000RC(fig. 5)Pueden conectarse 3 micrófonos con control de zona; el micro se entrega con un módulo de conexión que se inserta en el amplificador. 4 Colocación del Amplificador El amplificador está diseñado para la instala- ción en un rack (482 mm /19”), pero también se puede colocar sobre una mesa. Para que el amplificador se refrigere lo suficiente, el aire ha de poder circular libremente a través de las rejillas de ventilación.
4.1 Instalación a un rack
Para la instalación en un rack, se necesitan 3 uni- dades de rack (3 unidades de rack U = 133 mm). Para prevenir el sobrepeso en la parte superior del rack, inserte el amplificador en la parte inferior del rack. La placa frontal no es suficiente para fijar el amplificador con seguridad; utilice también raíles laterales o una placa inferior para asegurar el amplificador. El aire caliente expulsado por el lado del am- plificador debe disiparse del rack; de lo contrario, se podría acumular el calor en el rack y dañar no sólo el amplificador sino también los demás aparatos del rack. Si la disipación del calor no es suficiente, instale un aparato de ventilación en el rack (p. ej. DPVEN-04). 5 Ajuste del Sonido Chime y de la Prioridad del Módulo de Inserción Antes de la instalación de un módulo de inserción en el compartimento (1) ajuste los dos jumpers MS1 (chime) y MS 2 (prioridad de la inserción), vea el diagrama de distribución de la página48. Ya no estarán disponibles cuando se instale un módulo de inserción.
Desconecte el amplificador de la alimentación y de la alimentación de emergencia.
2) Desatornille la tapa (1) para la inserción.
3) Ajuste el sonido chime con el jumper MS 1:
Posición “4 Tone”: chime de 4 tonos Posición “2 Tone”: chime de 2 tonos
4) Ajuste la prioridad para el módulo de in-
serción con el jumper MS 2: Posición “SLAVE” (ajuste de fábrica): La señal del módulo de inserción tiene la prio- ridad más baja. Posición “PRI”: La señal del módulo de inserción tiene la 2ªprioridad. Este ajuste tiene que seleccio- narse por ejemplo para elegir anuncios guar- dados desde el módulo de mensajes digitales PA-1120DMT mediante el micrófono con control de zona PA-1120RC. En el apartado 7 se contemplan todas las prio- ridades posibles.
Si no se instala nada, atornille nuevamente la tapa (1). 6 Conexiones Todas las conexiones deberían realizarlas sólo el personal cualificado en cualquier caso, y siempre con el amplificador apagado.
Bien conecte altavoces de 100 V para las 5zonas de megafonía a los terminales de tornillo SPEAKER ZONE ATT. OUTPUTS (26) ¡Atención! Cada una de las 5 salidas de zona permite una carga máxima de 100 W RMS con los altavoces; de todos modos, la carga total de todas las zonas no puede superar nunca los siguientes valores:
O bien conecte un grupo de altavoces con una impedancia total de 4 Ω como mínimo a los ter- minales de tornillo LOW IMP 4 Ω (28). Los inte- rruptores de volumen de zona (5) no afectan a esta salida. No utilice nunca las salidas de 100 V (26) y la salida de 4 Ω (28) al mismo tiempo; de otro modo el amplificador se sobrecargará. Cuando conecte los altavoces, observe siem- pre que la polaridad es correcta, es decir conecte el polo positivo de los altavoces al terminal supe- rior. El contacto positivo de los cables de altavoz está siempre marcado de un modo especial.
Conecte tres micrófonos con un conector XLR o de 6,3 mm a los jacks combinados XLR / 6,3 mm (39) de las entradas CH 1 a CH 3.
Cuando conecte un micrófono, gire el co- rrespondiente control de ganancia GAIN (41) hacia el tope derecho, hasta la posición “−50”.
Cuando utilice un micrófono de alimentación phantom, conecte la alimentación de 17 V con el correspondiente botón PHANTOM POWER(40). ¡Precaución! Utilice el botón sólo con el am- plificador apagado (ruido de conmutación). Con el botón pulsado, no se debe conectar ningún micrófono con salida asimétrica a la sa- lida correspondiente; el micro puede dañarse.
Si un micrófono tiene que tomar prioridad sobre otro micrófono, ajuste el interruptor DIP correspondiente MIC PRIORITY (45) en la posición ON (ver también el apartado 7). Notas: 1. Al utilizar el micrófono de sobremesa PA-4000PTT (fig.3) o PA-4300PTT (fig. 4), la entrada CH 1 no se puede utilizar porque esta entrada está conectada en paralelo con la entrada (43) para el PA-4000PTT y con la entrada (44) para el PA-4300PTT.2. Si se conecta un micrófono con control de zona PA-1120RC, la entrada CH 2 no puede utilizarse por-que esta entrada está conectada en paralelo con la entrada para el PA-1120RC (mediante el correspon-diente módulo de conexión).
6.3 Micrófono de sobremesa
PA-4000PTT o PA-4300PTT Los micrófonos de sobremesa PA-4000PTT (fig. 3) y PA-4300PTT (fig. 4) [disponibles por separado como accesorios] se han diseñado especialmente para este amplificador.
Se pueden conectar dos micrófonos adicio- nales del modelo PA-4300PTT: Conecte la toma LINK (56) del primer micrófono a la toma OUTPUT (55) del segundo micrófono. Proceda del mismo modo para conectar el tercer micrófono al segundo.
Pulse el interruptor PHANTOM POWER (40) de la entrada CH 1 y gire el control GAIN corres- pondiente (41) hacia el tope derecho, hasta la posición “−50”. Notas: 1. Ahora el canal CH 1 está conectado en paralelo a las tomas para los micrófonos de sobremesa y por lo tanto ya no se puede utilizar para cualquier otra señal de entrada.2. La longitud total del cable de micrófono no puede exceder los 1000 m.
6.4 Micrófono con control de zona
PA-1120RC El micro de zona PA-1120RC (fig. 5) está disponi- ble como accesorio separado y ha sido diseñado especialmente para este amplificador. Pueden conectarse hasta 3 micrófonos con control de zona. Para su funcionamiento, hay que instalar en el amplificador primero el módulo de conexión entregado con el micrófono. ¡Sólo el personal cualificado puede efectuar la instalación! Nota: Cuando utilice el micrófono de control de zona, la entrada CH 2 no puede utilizarse para otras señales de entrada porque esta entrada está conectada en paralelo con la entrada para el micrófono de control de zona.
6.4.1 Instalación del módulo de conexión
1) Desconecte el conector de la corriente. Si la
alimentación de emergencia está conectada, desconéctela de los terminales 24 V⎓ (30) para que el amplificador este inoperable en cualquier caso. Desatornille la carcasa del am- plificador y la tapa (46) de la parte poste rior del amplificador.
Conecte el cable de 3 polos AS 903 C del módulo de conexión al jack CN 903 C del amplificador (ver diagrama de conexiones en la pág. 48).
3) Inserte el módulo en los cortes descubiertos
cuando quite la tapa (46) y atorníllelo.
Conecte el cable suelto de 2 polos A en el am- plificador con conductor negro y rojo de la co- nexión AS 801 al jack CN 801 A del módulo.
5) Conecte el cable blindado AS 802 B del mó-
dulo al jack AN 802 B del amplificador.
Conecte el cable de 6 polos AS 204 D del módulo al jack CN 901 D del amplificador.37 Español
7) Si no hay ningún PA-1120DMT instalado, su-
jete el cable suelto de 10 polos AS 4-1 del módulo con bridas en el amplificador. Siga con los pasos 8 a 10 sólo con un PA- 1120DMT instalado:
8) Conecte el cable de 10 polos AS 4-1 del mó-
dulo al jack CN 4-1 del módulo de inserción.
9) Con el jumper MS 802 del módulo de cone-
xión defina si el anuncio del almacenamiento M6 del PA-1120DMT puede llamarse a través del micrófono de control de zona (posición ON) o no (posición OFF, ajuste de fábrica). El almacenamiento M6 puede, por ejemplo, utilizarse para un anuncio de alarma que sólo tiene que activarse mediante los terminales MESSAGE FIRST PRIORITY (33). 10) En el amplificador, ajuste el jumper MS 2 en la posición PRI. De este modo, ninguna señal del micrófono de control de zona atenuará el volumen de un anuncio desde módulo de inserción.
6.4.2 Conexión de micrófono y ajuste básico
1) Conecte el jack OUTPUT (62) del micrófono
al jack INPUT del módulo de conexión. Con el micrófono se incluye un pequeño cable de conexión. La longitud del cable entre el ampli- ficador y el micrófono tiene que ser de 1000 m como máximo. Puede conectarse un segundo micrófono desde el jack OUTPUT al jack LINK del módulo o bien al jack LINK (61) del primer micrófono. Para la conexión de un tercer micrófono, co- necte su jack OUTPUT al jack LINK del se gundo micrófono. Pueden conectarse tres micrófonos como máximo. La longitud del cable entre dos de los micrófonos no puede exceder los 100 m.
2) Cuando utilice varios micrófonos del modelo
PA-1120RC, coloque el interruptor TALK (60) en posición PRIORITY en el micrófono o mi- crófonos que van a tener prioridad sobre los demás. Coloque el interruptor en posición SLAVE en los demás micrófonos. De este modo, un anuncio desde un micrófono sin prioridad puede interrumpirse con un micró- fono que tenga prioridad.
Para obtener segunda prioridad para el micró- fono o micrófonos de control de zona pulse el botón en el módulo de conexión (en posición PRIORITY). Si no se pulsa el botón (posición SLAVE), se ajusta en cuarta prioridad.
4) Si utiliza el módulo de mensajes digitales PA-
1120DMT, elija con el interruptor DIGITAL MESSAGE (59) si desea que los anuncios guar- dados puedan anunciarse desde el micrófono con control de zona (interruptor en posición ON) o si no lo desea (posición OFF).
5) Si no bastan las entradas en el amplificador,
puede alimentar una señal de línea desde los jacks AUX IN (63), por ejemplo música de fondo desde un lector CD. Ajuste el nivel de salida para la señal de micrófono y la señal desde los jacks AUX IN con el control AUDIO OUT (64).
6.5 Aparatos con nivel de línea
y grabador de audio Puede conectar hasta 5 aparatos con nivel de línea (lectores CD, sintonizadores) a las entradas CH 1 a CH 3 (39) además de la CH4 y la CH 5 (38). Excepciones: No utilice el CH1 cuando esté en funcionamiento el micrófono de sobremesa PA-4000PTT o PA-4300PTT ni el CH2 cuando esté en funcionamiento el micrófono con control de zona PA-1120RC. Las entradas CH 4 y CH 5 deberían utilizarse para la música de fondo ya que tienen menor prioridad.
1) Cuando conecte las entradas CH 1 a CH 3,
gire el correspondiente control de ganancia (41) completamente hacia el tope izquierdo, la posición “−10”. No pulse el correspondiente botón PHANTOM POWER (40). Cuando conecte un aparato estéreo a una de las entradas CH 1 a CH 3, utilice un adaptador estéreo a mono (p. ej. SMC-1 de MONACOR) y un cable adaptador (p. ej. MCA- 300 de MONACOR), de otro modo, las señales del centro estéreo se anularían entre sí.
2) Si una de las entradas CH 1 a CH 3 va a tener
prioridad sobre las otras dos, ajuste el corres- pondiente interruptor DIP MIC PRIORITY (45) en la posición ON. Las entradas CH 1 a CH3 siempre toman prioridad sobre las entradas CH4 y CH 5 (ver apartado 7).
3) Puede conectarse un grabador de audio a los
jacks REC (37). El volumen de la grabación es independiente del control MASTER (21) y de los atenuadores de zona (5).
6.6 Insertar un ecualizador u
otroaparato Para efectos sonoros externos puede insertar, por ejemplo, un ecualizador a través de los jacks AMP IN (35) y PRE OUT (36): conecte la entrada del aparato al jack PRE OUT y la salida al jack AMP IN. Nota: Puede haber alguna interrupción de señal en el amplificador si sólo se conecta el jack AMP IN o si el aparato insertado no está conectado, si es defectuoso o si no está conectado correctamente. En estos casos los altavoces se quedan en silencio.
6.7 Amplificador adicional
Si necesita más altavoces de los que admite el amplificador, necesita otro amplificador. Conecte la entrada del amplificador adicional al jack PRE OUT (36) o al REC (37). El control MASTER (21) y los interruptores de volumen de zona (5) no afectan a la señal para el amplificador adicional.
6.8 Timbre de teléfono o
timbrenocturno Si es necesario, puede sonar un timbre de telé- fono o un timbre nocturno a través del sistema de megafonía (por ejemplo durante una ronda de vigilancia nocturna).
Alimente la señal para el timbre (p. ej. 8 V/ 50 Hz) en los terminales NIGHT RINGER (29).
2) Pulse el botón TEL (14).
3) Active el timbre y ajuste el volumen del tono
generado por el amplificador con el control RINGER (16).
Conecte o desconecte la función con el botón TEL según lo requerido. Nota: El timbre toma la prioridad más baja.
6.9 Relés de prioridad de
emergencia Si los controles de ajuste de volumen de mega- fonía con relés de prioridad de emergencia (p. ej. los modelos ATT-3..PEU o bien los ATT-5..PEU de MONACOR) se insertan entre el amplificador y los altavoces, pueden oírse los anuncios importantes incluso con el volumen a cero.
Para esto, conecte un micrófono de sobremesa PA-4000PTT o PA-4300PTT (ver apartado6.3).
2) Conecte los relés de prioridad de emergencia
de acuerdo con la figura 6 a los terminales de tornillo PRIORITY RELAY OUTPUT (42). La salida permite una carga de 200 mA.
Ajuste el interruptor PRIORITY (48, 53) del micrófono en la posición ON (hacia abajo).
En la actuación del botón TALK (51, 58), los altavoces se ajustan al máximo volumen mediante los relés. 100V ATT-…PA-1120/PA-1240Speaker 24 V Switch Line 100 V Audio Line
Relés de prioridad de emergencia
6.10 Conmutador para anuncios
(automáticos) entodaslaszonas Para el control remoto de las siguientes funcio- nes hay que conectar un interruptor a los termi- nales MESSAGE FIRST PRIORITY (33):
1. Todas las zonas están conectadas y ajustadas
al máximo volumen [como el botón ALL CALL (6)].
2. Cuando utilice el módulo de mensajes digitales
PA-1120DMT, se anuncia automáticamente el mensaje de almacenamiento M 6. Para esto, ajuste el jumper MS 2 en la posición PRI antes de instalar el aparato insertable (ver diagrama de la página 48). De este modo, el anun- cio del almacenamiento M 6 toma la primera prioridad. En vez del interruptor, hay que conectar un contacto de alarma, por ejemplo, para que se dispare automáticamente un anuncio de alarma de incendio.
3. Si hay que conectar el amplificador simultánea-
mente a través del interruptor o el contacto de alarma, inserte un diodo del tipo 1N4004 entre el terminal superior MESSAGE FIRST PRIORITY y el terminal derecho POWER REMOTE según la figura 7. Z5 Z4 Z3 Z2 Z1 4Ω SPEAKER ZONES ATT- OUTPUTS LOW IMP NIGHT RINGER PAGING
Conexión automática del amplificador y activación del anuncio M 6
6.11 Centralita telefónica
Desde una centralita telefónica, se pueden repro- ducir los anuncios por el sistema de megafonía.
Alimente la señal telefónica (nivel de línea) en los terminales PAGING IN (32).
2) Durante un anuncio, ajuste el volumen con el
control PAGING (15). Nota: Los anuncios telefónicos toman la tercera prio-ridad.38 Español
6.12 Conexión y desconexión por
control remoto Un conmutador separado permite conectar y desconectar el amplificador por control remoto.
Para la conexión o desconexión por control remoto, no hay que pulsar el botón principal POWER (24).
alimentacióndeemergencia
1) Para el funcionamiento continuo del amplifi-
cador después de un fallo en la alimentación, conecte el alimentador de emergencia de 24 V (p. ej. el PA-24ESP de MONACOR) a los termi- nales 24 V⎓ (30). Para cables de hasta 7 m de longitud se necesita un corte transversal en el cable de 4 mm
2) Finalmente conecte el cable de alimentación
entregado a la toma de corriente (27) primero y luego a la toma (230 V/ 50 Hz). Nota: Incluso si el amplificador está desconectado, con- sume una mínima cantidad de energía. Por lo tanto, desconecte el conector de corriente y, si es necesario, desconecte el alimentador de emergencia si no va a uti- lizar el amplificador durante un largo periodo de tiempo. 7 Definir la Prioridad de las Señales de Entrada A todas las señales de entrada se les asigna una prioridad. Una señal de prioridad más alta cubre siempre las demás señales de menor prioridad si ambas señales se aplican simultáneamente al amplificador. Las señales de la misma prioridad se mezclan. La siguiente tabla hace un estudio y mues tra las posibilidades de modificación. Priori- dad Señal Condición Modificación Anuncio M 6 desde PA-1120DMTJumper MS 2 a PRIInterruptor en (33) cerrado Micro de sobremesa PA-4000PTT PA-4300PTTInterruptor DIP PRIORITY (48, 53) a ONInterruptor a OFF = 4ª prioridad Micro con de control de zona PA-6000RCInterruptor en módulo de conexión a PRIORITYBotón a SLAVE = 4ªprioridad Chime — — Centralita telefónica en terminal (32)
reserva la entrada CH 1, y el micro de zona PA-1120RC se reserva la CH 2. Los micros también pueden colocarse en 3ª prioridad me diante el correspondiente interruptor DIP MIC PRIORITY (45). 8 Funcionamiento Si el amplificador está apagado y se conecta la alimentación o la alimentación de emergencia, se ilumina el LED STAND BY (25).
Antes de conectar el amplificador por primera vez, ajuste los cinco controles de entrada LEVEL (8 y 10) y el control MASTER (21) en la posición “0” por el momento.
Conecte el amplificador con el interruptor POWER (24). Se apaga el LED STAND BY y se enciende el LED AC (23). En caso de fallo de alimentación con la alimentación de emer- gencia conectada, se ilumina el LED DC en vez del LED AC.
8.1 Ajuste del volumen
Primero ajuste el volumen máximo deseado para los anuncios de máxima prioridad. Para esto, pulse primero el botón ALL CALL (6). Haga el anuncio de acuerdo con el equipa- miento que utilice:
Si un módulo de inserción está insertada, utilice un interruptor en los terminales MESSAGE FIRST PRIORITY (33) para hacer un anuncio desde el almacenamiento M6. Ajuste el control de nivel LEVEL del aparato insertado en la posición 7 aproximadamente.
Si se utiliza un micro de sobremesa PA- 4000PTT o PA-4300PTT, ajuste el corres- pondiente control de nivel LEVEL (8) de la entrada CH1 en la posición 7 aproximada- mente, y haga un anuncio. c) Si se utiliza un micro de zona PA-1120RC, ajuste el correspondiente control LEVEL (8) de la en trada CH 2 en la posición 7 aproxi- madamente, y haga un anuncio.
Si utiliza un micro diferente, ajuste el corres- pondiente control LEVEL (8) en la posición7 aproximadamente, y haga un anuncio.
2) Durante el anuncio, ajuste el volumen con el
control MASTER (21). En caso de sobrecarga, el LED rojo CLIP de los indicadores de nivel se ilumina (7). En este caso, reduzca el volumen con el control MASTER.
3) Para ajustar el volumen de los anuncios nor-
males, desbloquee el botón ALL CALL de nuevo. Para hacerlo pulse todos los botones (4) de las zonas de megafonía.
4) Haga un anuncio tal y como se describe en
los pasos 1) b o d. Notas: En el PA-4000PTT / PA-4300PTT, ajuste el interruptor PRIORITY (48, 53) en la posición superior. No haga el anuncio a través del PA-1120RC porque su volumen es independiente de los interruptores de volumen de zona (5).
5) No cambie el control MASTER (21), ajuste el
volumen deseado para cada zona de modo in- dividual con los correspondientes atenuadores de zona (5) durante el anuncio.
Ajuste seguidamente el volumen para las señales de las otras entradas (p. ej. música de fondo) con el correspondiente control LEVEL (8 ó 10).
Ajuste el sonido de cada entrada utilizada con los correspondientes controles BASS y TREBLE (9 y 11). Ajuste el sonido para un módulo de inserción en el compartimento (1) con los controles PACK (2 y 3).
8) Podría ser necesario reajustar el volumen de
las señales de entrada con los correspondien- tes controles (8 y 10).
9) Ajuste las entradas que no se utilizan en ”0”
con los correspondientes controles. Nota: Para las entradas CH 1 a CH 3 la sensibilidad de entrada se puede ajustar con los controles GAIN (41). Si hay que aumentar o cerrar mucho un control de nivel (8) para obtener la relación de volumen deseada en las otras entradas, modifique la sensibilidad de entrada con el correspondiente control GAIN.
8.2 Activación de las zonas
1) Utilice los botones Z 1 – Z 5 (4) para activar las
zonas que deban utilizarse para la megafo- nía. Los indicadores verdes indican las zonas activadas.
Para anuncios en todas las zonas pulse el botón ALL CALL (6). Acto seguido, el volumen de todas las zonas aumenta al máximo [co- rresponde al ajuste de todos los atenuadores de zona (5) en la posición 6].
Cuando se utiliza el botón TALK (51, 58, 67) en el micro PA-4000PTT, PA-4300PTT o PA-1120RC, se oirá un chime antes de los anuncios. Si se utilizan otros micrófonos, también puede acti- varse el chime con el botón CHIME (12). Ajuste el volumen del chime con el control LEVEL (13). Con el jumper MS 1 es posible conmutar entre chime de 2 tonos y 4 tonos, ver el apar- tado 5.
8.4 Sirena de alarma
En caso de alarma, puede conectarse una de las dos sirenas en el panel de funcionamiento SIREN: Botón “~” (17) para un tono ascendente y des- cendente Botón “−” (19) para un tono continuo Ajuste el volumen del tono de la alarma con el control LEVEL (18).
8.5 Micrófono de sobremesa
PA-4000PTT o PA-4300PTT
1) Con el micrófono PA-4000PT o PA-4300PTT
conectado, la entrada CH 1 dejará de estar disponible. Ya que el micrófono necesita alimentación phantom, pulse el interruptor PHANTOM POWER (40) de la entrada CH1.
2) Si el chime tiene que oírse antes del anuncio
mientras se utiliza el botón TALK (51, 58), coloque el interruptor CHIME (47, 52) de la parte posterior del micro en posición ON (parte inferior).
Coloque el botón PRIORITY (48, 53) en po- sición ON:
1. si el micro debe tomar la prioridad 2,
2. si tienen que conectarse todas las zonas y
ajus tar el volumen al máximo mientras se pulse el botón TALK [como el botón ALL CALL (6)]
3. si los relés de prioridad de emergencia tie-
nen que responder (ver apartado 6.9).
4) Para los anuncios, mantenga el botón TALK
pulsado (51, 58) y espere el chime, si es ne- cesario. El LED verde se ilumina mientras el botón TALK esté pulsado.
Cuando hay dos o tres micrófonos PA-4300PTT conectados, se puede utilizar el interruptor MASTER / SLAVE (54) para definir prioridades diferentes de los micrófonos: SLAVE Otros micrófonos ajustados en MAS- TER tomarán prioridad MASTER El micrófono tomará prioridad sobre los micrófonos ajustados en SLAVE El LED rojo BUSY sobre el botón TALK se ilu- mina cuando otro PA-4300PTT con el inter- ruptor MASTER / SLAVE en posición MASTER se utiliza para hacer anuncios.39 Español
8.6 Micrófono con control de zona
1) Primero, utilice los botones SPEAKER ZONES
SELECTOR (69) para las zonas en las cuales se deba oír el anuncio; de otro modo, no se puede hacer ningún anuncio. Para activar todas las zonas, pulse el botón ALL CALL (70).
Mantenga el botón TALK (67) pulsado para el anuncio. El amplificador activa las zonas de acuer do con la preselección del apartado anterior independientemente de los ajustes en el amplificador y aumenta el volumen de las zonas al máximo [corresponde con el ajuste de todos los interruptores de volumen de zona (5) a la posición 6]. Haga el anuncio después del chime.
3) Cuando utilice el PA-1120DMT, puede recla-
marse un anuncio guardado a través del micro con control de zona si el botón DIGITAL MES- SAGE (59) está en posición ON:
Seleccione el anuncio guardado con el interruptor selector MESSAGE BANK (68). b) Inicie el anuncio con el botón START/ STOP (72). Pare el anuncio pulsando nuevamente el botón START/ STOP.
Con el botón REPEAT/ STOP (71), puede repetir un anuncio cuantas veces desee. Ajus te el número de repeticiones y los intervalos en el módulo de inserción (ver instrucciones de este aparato). Pare el anuncio pulsando el botón REPEAT/ STOP nuevamente. Notas: 1. El anuncio del almacenamiento M 6 puede blo-quearse (ver apartado 6.4.1 punto 9). Si el inter- ruptor MESSAGE BANK se coloca en posición 6 en este caso, se reproduce el anuncio seleccionado anteriormente. 2. Si se pulsa como mínimo un botón de zona (4) en el amplificador, después de liberar el botón TALK, se puede escuchar el anuncio seleccionado con el interruptor MESSAGE BANK. Para prevenir esto, deje abierto un lugar de almacenamiento de mensajes digital o cancélelo y seleccione este lugar de almacenamiento con el interruptor MESSAGE BANK.
Los tres LEDs, POWER, SEND y BUSY (66), dan la siguiente información: POWER se enciende cuando se conecta el amplificador. SEND se enciende cuando se reproduce un anuncio a través del micro o se reclama un anuncio guardado. BUSY se enciende con un anuncio o con anuncios a través de otros micros PA-1120RC conectados. 9 Circuito de Protección El amplificador está provisto con un circuito de protección contra sobrecargas y sobrecalenta- mientos. Si se activa el circuito de protección, se ilumina el LED PROT (22), y el amplificador se silencia:
1. aproximadamente 1 segundo después del en-
cendido (retraso de conexión)
2. aproximadamente 1 segundo después del
3. si el amplificador se sobrecarga
4. si el amplificador se sobrecalienta; además se
ilumina el LED TEMP (20) Si se ilumina el LED PROT durante el funciona- miento o si no se apaga después de la conexión, apague el amplificador y elimine la causa del error. 10 Especificaciones Modelo PA-1120 PA-1240 Potencia de salida Potencia nominal Salidas 100 V* Salida 4 Ω* Potencia máxima de salida 5 × 100 W, pero el total no puede superar 120 W 1 × 120 W 170 W 5 × 100 W, pero el total no puede superar 240 W 1 × 240 W 340 W THD < 1 % < 1 % Entradas
MIC / LINE CH 1 – CH 3
LINE CH 4 y CH 5 AMP IN TEL PAGING Módulo de inserción adicional Sensibilidad de entrada, impedancia; conexión 2,5 – 300 mV, 5 kΩ; XLR / 6,3 mm, sim. 300 mV, 15 kΩ; RCA, asim. 775 mV, 10 kΩ; 6,3 mm, asim. 250 mV, 5 kΩ; conexión de borne, sim 250 mV, 10 kΩ, asim. Alimentación phantom 17 V para CH 1 – 3, conmuntable individualmente Salidas Altavoces* REC PRE OUT 5 × 100 V, 1 × 4 Ω 775 mV a 3 kΩ, asim. 775 mV a 100 Ω, asim. Rango de frecuencias 55 – 16 000 Hz, −3 dB Ecualizador Bajos Agudos ±10 dB / 100 Hz ±10 dB / 10 kHz Relación seña / ruido Línea Mic > 80 dB (media ponderada) > 70 dB (media ponderada) Temperatura ambiente 0 – 40 °C Alimentación Voltaje Consumo Alimentación de emergencia: Consumo de corriente continua 230 V/ 50 Hz 340 VA ⎓ 24 V 15 A 230 V/ 50 Hz 630 VA ⎓ 24 V 27 A Dimensiones (B × H × P) Unidades 482 × 133 × 352 mm 3 U 482 × 133 × 352 mm 3 U Peso 13 kg 14 kg Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
8 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . .
ManualFácil