DVDP770 - Reproductor de DVD portátil PROLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVDP770 PROLINE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVDP770 - PROLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVDP770 de la marca PROLINE.
MANUAL DE USUARIO DVDP770 PROLINE
ESDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be Fuente de alimentación Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado conectado a un suministro eléctrico de 100 -240 volt, 50/60Hz CA. Otras fuentes de alimentación podrían dañarlo. Compruebe que la etiqueta de especificaciones (en el adaptador principal) posee la tensión 100 -240V AC, antes de enchufarlo por primera vez. Adaptador a la red de suministro eléctrico El adaptador de corriente suministrado es compatible con una toma de corriente estándar. ¡ADVERTENCIA!: El cable externo flexible de este transformador no se puede reemplazar. Si el cable estuviera deteriorado deberá desechar el transformador. Símbolo Este producto posee un aislamiento doble El aparato posee voltaje peligroso en su interior y no necesita toma de tierra. que puede producir descargas eléctricas. Esta marca indica que el aparato se encuentra Este aparato viene acompañado de conforme con las directrices europeas sobre importantes instrucciones de uso y mantenimiento.estándares de seguridad y compatibilidad electromagnética. Producto Láser de Clase 1 Este producto posee un dispositivo láser de baja potencia. Si se abren la carcasa del aparato pueden escapar rayos láser invisibles. Evite la exposición al rayo. No mire nunca directamente al rayo láser. Este producto ha sido diseñado con tecnología protegida por copyright que impide la copia de discos DVD a cualquier otro tipo de medio. Si se conecta una grabadora de vídeo al aparato, la salida de imagen de vídeo aparecerá distorsionada durante la grabación. Si escucha el aparato a máximo volumen durante largos periodos de tiempo, el usuario podría dañarse el oído. ¡ADVERTENCIA!: Para protegerse el oído es importante que los auriculares o audífonos que use con este producto estén conforme con el Decreto Francés del 8 de noviembre de 2005, Artículo L.5232-1 que no permite que el volumen de sonido exceda los 100 dB SPL.Una escucha de más de cinco horas de duración del reproductor a alto volumen puede dañarle el oído. Para uso del cliente:Introduzca el número de serie situado en la parte inferior del aparato. Guarde esta información para futuras consultas.Modelo Núm. DVDP770.Núm. de serie PRECAUCIONES
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA TAPA (O PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. PARA REPARAR, LLÉVELO A UN SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO PRECAUCIONESDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be Lea estas instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato. Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato. No use este producto cerca del agua, en lugares tales como, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, pila de lavar, en sótanos húmedos o cerca de una piscina. El aparato se debe colocar siempre alejado de fuentes de calor tales como, radiadores, calefactores, cocinas y otros productos (entre los que se incluyen los amplificadores) que producen calor. Si se usa un adaptador, desconéctelo siempre que no lo esté usando. Este aparato no es apropiado para vehículos con 24V. Este producto no lo debe usar el conductor de un vehículo cuando ésta conduciendo, y no se debe dejar sin fijación cuando el vehículo está en movimiento. Si el aparato lo está usando el pasajero de un vehículo, verifique que está bien fijado de forma segura y que no constituye un obstáculo a cualquiera de los dispositivos de seguridad del vehículo, como por ejemplo, el airbag, el cinturón, etc. No introduzca nunca objetos de ningún tipo por las ranuras del aparato porque podrían entrar en contacto con puntos con voltaje peligroso y provocar un cortocircuito, con el riesgo de incendio o electrocución que esto conlleva. El adaptador de corriente es el dispositivo de desconexión principal y debe estar siempre accesible. No intente reparar este aparato usted mismo, llévelo siempre a un servicio técnico cualificado para que lo ajusten o reparen.
Limpieza Desenchufe este aparato antes de proceder a su limpieza. Limpie el reproductor con un paño seco y suave. Si la superficie estuviera sucia, límpiela con un paño suave ligeramente humedecido en una solución jabonosa suave. No use disolventes fuertes tales como alcohol, benceno o aguarrás, ya que estos podrían dañar la superficie del aparato. Ventilación No coloque el aparato sobre superficies blandas para que no se obstruyan las ranuras de ventilación, incluyendo las de su parte inferior. Un sobrecalentamiento del aparato acortaría su vida útil y aumenta el riesgo de incendios. ADVERTENCIAS
Este aparato está hecho para uso doméstico y no debe ser utilizado para ningún otro fin o aplicación, tales como usos no domésticos o comerciales. Evite salpicar o derramar líquidos sobre el aparato. Asimismo, procure no colocar sobre este objetos que contengan líquidos; como por ejemplo jarrones de flores. No coloque llamas desnudas, tales como velas encendidas, sobre el aparato. No impida la ventilación del aparato tapándole las ranuras con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Verifique que las siguientes piezas se encuentran dentro del embalaje. Si faltara alguna pieza, entre en contacto con el vendedor.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Adaptador a la red de suministro eléctricoManual
Aparato (unidad principal) H Auriculares
INFORMACIÓN SOBRE DISCOS ÓPTICOS
Requisitos del disco Este reproductor de DVD soporta la reproducción de los siguientes tipos de disco. Tipo Marca del disco Türü 12 cm 12 cm -- 12 cm -- Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW que contienen archivos con imágenes JPEG. Los discos no listados arriba no son soportados por este aparato (tales como, PC CD-ROM, CD-Extra, CD-G, CD-I, etc.) Cuidado y mantenimiento de los discos Los discos ópticos (DVD, CD) contienen datos comprimidos a alta densidad y es necesario tratarlos adecuadamente. Cómo manejar un disc Sujete los discos DVD/CD por sus bordes. Evite tocar el lado grabado del disco. Para sacar los DVD/CD de su caja, presione en el centro del mecanismo de la caja y levante el disco para sacarlo.
- No someta los discos a la luz directa del sol, a la humedad o a altas temperaturas por largos periodos de tiempo.
- No doble o presione los discos.
- Para reducir el riesgo de que se rayen los discos, póngalos siempre en su caja después de usarlos. Guarde los discos de forma vertical en un armario.
- No le ponga adhesivos o etiquetas a los discos en ninguna de sus caras. Cómo limpiar los discos Use un paño seco y suave para limpiar las huellas y el polvo de la superficie grabada de los discos. Limpie en línea recta desde el centro hacia los bordes. Las pequeñas manchas y partículas de polvo no afectan la cualidad de la reproducción.
- No use nunca productos químicos tales como sprays para discos, sprays antiestáticos, benceno, o disolventes para limpiar los discos. Si lo hiciera se podría dañar la superficie del disco de forma permanente. 133 min (SS-SL) 242 min (SS-DL) 266 min (DS-SL) 484 min (DS-DL) 74 min DVD-Discos de vídeo Discos de audio compactos (CD) JPEG CD Audio Imagen fija Tipo de contenido Audio + Vídeo (imagen en movimiento) Tamaño del disco Tiempo máximo de reproducción
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
7″ TFT LCD Altavoz Vista frontal Botón de modo DVD/USB/SD
- Pulse el botón para ver el menú en pantalla LCD. Brillo Contraste Color Reiniciar
1. Pulse los botones de dirección Subir/Bajar para
seleccionar la opción y haga los ajustes con los botones de dirección Izquierda/Derecha.
2. Pulse los botones de dirección Subir/Bajar para
seleccionar el Modo y a continuación, pulse el botón Enter para seleccionar el tamaño de la pantalla entre 16:9 y 4:3.
3. Seleccione RESET y pulse ENTER para volver la
configuración de brillo, contraste, color y a su configuración por defecto.
- Para acceder al modo USB/SD, inserte un dispositivo USB o una tarjeta SD en el puerto USB o en la ranura para tarjeta SD. En el modo Stop o cuando no hay ningún disco dentro, mantenga pulsado el botón LCD MODE/DVD/USB/SD por unos momentos para ver el menú Disc/USB/SD, puede acceder a Disc/USB/SD usando este menú. Botón de Configuración/Pantalla Pulse el botón SETUP/DISPLAY para ver la información sobre la reproducción (en modo DVD). Mantenga pulsado este botón para entrar al menú de configuración. Para ajustar la configuración interna del reproductor, consulte el apartado de CONFIGURACIÓN. Stop Pulse una vez para detener la reproducción, pulse dos veces para detenerla completamente. Botón de Menú/Mando a distancia Pulse este botón para ver el menú en pantalla. Pulse Subir/Bajar para seleccionar la pista y pulse Reproducir/ Pause/Enter para iniciar la reproducción. Mantenga pulsado este botón para ver la pantalla de mando a distancia. Para más información, consulte las Funciones del mando a distancia. Botones de dirección Pulse los botones de dirección para seleccionar la opción y pulse el botón de Play/Pause/Enter para confirmarla. Pulse el botón de Subir/Bajar para Avanzar/Retroceder despacio durante la reproducción de Vídeo/Audio. Botones Siguiente/Anterior Pulse el botón Siguiente para saltar una pista hacia delante. Pulse el botón Anterior para saltar una pista hacia tras. Pulse el botón SIGUIENTE/ANTERIOR para Avanzar/Retroceder rápidamente durante la reproducción de Vídeo/Audio. Botones de Play/Pause/Enter Pulse este botón para confirmar la selección. Pulse este botón para comenzar/pausar la reproducción.
Botón de apertura Modo:16:9 Botón de modo LCD/DVD/USB/SD Botón de Configuración/Pantalla Menú/Botón del Control Remoto Botón Stop Botones de dirección Siguiente (Derecho) Botón de Reproducir/Pausa/Introducir Botón Anterior (Izquierdo)Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
Indicador de carga El indicador de carga se iluminará en rojo cuando la pila integrada está cargándose y se apagará cuando la pila esté completamente cargada Entrada DC 5V IN Para conectar el adaptador CA / o el adaptador CC 5V para vehículo. Ranura para tarjeta SD Para usar con tarjeta SD. Puerto USB Para usar con dispositivos USB. Entrada de vídeo Para conectar una pantalla TV externa por medio de un cable AV. Entrada de audio Para conectar un sistema de altavoces externo por medio de un cable AV. Entrada de auriculares Para conectar un audífono o unos auriculares. Botón de volumen Para ajustar el nivel de volumen. Vista inferior Ranuras de refrigeración Vista frontal Interruptor de encendido Para encender/apagar el aparato. Entrada DC 5V Indicador de carga Puerto USB Ranura para tarjeta SD Entrada de vídeo Entrada de audio Entrada de auriculares Botón de volumen Ranuras de refrigeración Interruptor de encendido
CONEXIONES Conexiones de audio/vídeo
1. Consulte también el manual de instrucciones del aparato externo.
2. Antes de conectar el aparato a una toma de corriente, verifique que todas las conexiones están bien hechas.
1. Inserte el dispositivo USB en el puerto USB situado en la parte izquierda del panel del aparato principal. Sin
disco o en modo Stop, mantenga pulsado el botón de LCD MODE/DVD/USBSD para entrar en el modo de fuente. Pulse el botón de dirección de subir/bajar para seleccionar USB y a continuación, pulse el botón Play/Pause/Enter para entrar.
2. El aparato tarda unos momentos a leer los datos. Una vez que ha sido detectado el dispositivo, la pantalla
mostrara el menú de funcionamiento. Pulse los botones de dirección para seleccionar el archivo deseado del menú y pulse Play/Pause para comenzar la reproducción.
Asegúrese de que el volumen del aparato está a un nivel bajo antes de conectar los auriculares. Aumente el volumen de forma gradual hasta que lo encuentre a un nivel confortable. PRECAUCIÓN: Los expertos en el sentido del oído aconsejan no escuchar reproductores con auriculares a alto volumen durante periodos de tiempo prolongados. Una escucha continuada a alto volumen puede causar pérdida de oído. Conexión de auriculares A la entrada de auriculares Fuente de AV externa o function de entrada de monitor con AVDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
Conexiones a una toma de alimentación
- Conexión a una toma de corriente mural Precaución:
- No conecte el enchufe a una toma de corriente distinta de la indicada en estas instrucciones y en la etiqueta de especificaciones porque podrían producirse descargas eléctricas.
- No maneje el enchufe con las manos mojadas. Si lo hiciera podría electrocutarse.
- Use solamente adaptadores CA del tipo aquí especificado. Si no lo hiciera podría causar un incendio o dañar el aparato. A una entrada CC 5V AC adapter:This AC adapter operates on 100-240V~~50/ 60Hz 0.3A MAX DC OUT: 5VDC current: 1.0A MAX CONEXIONES A la toma del encendedor.To DC 5V in Cómo usar la pila integrada Este aparato posee una pila recargable integrada (litio-polímetro). Cargue la pila integrada antes de usarla por primera vez. La pila tarda a cargarse completamente entre 4 y 5 horas.
- Para cargar la pila integrada, conecte el adaptador CA al reproductor y a una toma de corriente especificada. Ver arriba. La pila integrada solo se puede cargar cuando el aparato está apagado. (El indicador de carga de la pila se ilumina en rojo cuando está cuando la pila está cargándose y se apaga cuando está completamente cargada.)
- La pila integrada recargable tiene una vida útil de 300 ciclos de carga sin cambios apreciables en su desempeño.
- La pila integrada dura aproximadamente 2,5 horas durante una reproducción normal cuando está completamente cargada.
- Cuando la energía de la pila integrada es baja, el icono de la pila parpadeará en la parte superior derecha de la pantalla durante unos instantes, y a continuación, el aparato se apagará automáticamente. Nota:
Use el cargador especificado. No deseche nunca el aparato al fuego y no lo caliente. No lo use en lugares donde haya altas temperaturas o cerca de fuentes de calor. No abra su tapa. Llévelo a reparar únicamente a un servicio técnico especializado. Para alargar la vida útil de la pila integrada cárguela a temperatura de interiores.
Desconecte el adaptador del vehículo cuando no lo esté utilizando. Este aparato solo puede ser conectado a un adaptador para vehículo con una salida de DC 5V, porque de otro modo se puede dañar el aparato.
1. Prepare las conexiones y la alimentación energética.
2. Introduzca un disco.
Pulse el botón Abrir para abrir el compartimiento del disco. Introduzca un disco con la etiqueta hacia arriba. Cierre la tapa manualmente. Si se introduce un disco de una sola cara boca abajo, el reproductor mostrará en pantalla “BAD DISC”.
3. Comienza la reproducción del disco.
Pulse el botón Play/Pause/Enter para iniciar la reproducción (algunos discos comienzan a reproducirse automáticamente). Play/Pause/Stop (Reproducción/Pausa/Stop)
- Pulse el botón Play/Pause/Enter para reproducir el disco por primera vez.
- Pulse el botón Play/Pause/Enter durante la reproducción para pausarla. Púlselo de nuevo para volver a iniciar la reproducción.
- Pulse el botón Stop durante la reproducción del disco para detenerla (“Pre-Stop”). Pulse el botón Play/Pause/Enter para volver a iniciar la reproducción.
- Pulse el botón Stop cuando el disco está “Pre-Stopped” para detener la reproducción completamente. (Si la reproducción se detiene completamente, la próxima vez el disco volverá a reproducirse desde el inicio.) Siguiente/Anterior
- Pulse el botón Siguiente (derecha) para saltar hacia delante una pista (DVD, CD, MP3, etc.).
- Pulse el botón Anterior (izquierda) para saltar hacia atrás una pista (DVD, CD, MP3, etc.). Avance/Retroceso (Búsqueda) Mantenga pulsado el botón Siguiente/Anterior para avanzar/retroceder rápidamente.
- Cada pulsación sucesiva del botón Siguiente/Anterior cambia la velocidad del avance/retroceso rápido. Reproducción a cámara lenta Para avanza/retroceder lentamente, pulse el botón de dirección SUBIR/BAJAR.
- Cada nueva pulsación del botón SUBIR/BAJAR cambia la velocidad de reproducción lenta.
- Pulse el botón Pause/Play/Enter para volver a la reproducción normal. note: El audio debe estar silenciado durante el avance rápido, el retroceso rápido o la reproducción a cámara lenta. Girar (Imagen)
- Pulse el botón Subir/Bajar para girar la imagen a 360/180 grados durante la reproducción de las fotos.
- Pulse el botón Izquierda/Derecha para ver la imagen anterior/siguiente.
- Mantenga pulsado el botón Izquierda/Derecha para girar la imagen a 90/270 grados. Menú de navegación Para navegar por el menú del DVD o por el menú de configuración del reproductor:
- Pulse los botones de DIRECCIÓN (flechas) para seleccionar la característica u opción deseada en el menú. Pulse el botón Play/Pause/Enter para confirmar la selección en el menú. Puede usar el teclado numérico en algunas de las opciones del menú.
Teclado numérico Use el teclado numérico para saltar directamente al capítulo DVD o a la pista del CD deseada. (Algunos discos no permiten un acceso a sus funciones). Use el teclado numérico para introducir datos en el menú de opciones o introducir el capítulo o la pista deseada cuando sea posible. El capítulo/pista seleccionado se reproducirá automáticamente desde la pantalla del mando a distancia (mantenga pulsado el botón MENU/RC) para salir de esta opción después de introducir los datos). Ángulo Durante la reproducción de un DVD que ha sido grabado con ángulos múltiples, seleccione Angle para ver los diferentes ángulos de cámara disponibles en el disco. (Un DVD puede tener hasta 9 ángulos seleccionables.) Repetir reproducción de un Capítulo/Título/TODO el disco (1/TODO) Use REPEAT para cambiar el modo de repetición del reproductor. Cada vez que se pulse REPEAT el modo cambiará de la forma siguiente: Repetir Capítulo Repetir Título Repetir Disco Repetir Off Modo repetición A-B (A-B) Para repetir la reproducción de una sección específica de un disco (bucle):
1. Seleccione A-B y pulse el botón Play/Pause/Enter una vez para seleccionar el punto de partida deseado
(“A”) de la sección que desea repetir.
2. Pulse el botón Play/Pause/Enter de nuevo para seleccionar el punto final (“B”) de la sección que desea repetir.
3. La sección (“A-B”) se repetirá en bucle. Pulse el botón Play/Pause/Enter de nuevo para volver a la
reproducción normal. Subtítulos múltiples (Sub) Durante la reproducción de un DVD que ha sido grabado con subtítulos, use Sub para ver los subtítulos disponibles en el disco. (Un DVD puede tener hasta 32 subtítulos en idiomas diferentes disponibles.) Audio Durante la reproducción de un DVD que ha sido grabado con varias pistas de idiomas/audio disponibles, use Audio para escuchar las diferentes pistas. (Un DVD puede tener más de 8 pistas diferentes de audio disponibles.) Zoom Use ZOOM para cambiar el nivel de aumento de la imagen.
- Durante la reproducción de un DVD, seleccione Zoom y pulse el botón Play/Pause/Enter, cada vez que pulse el botón Play/ Pause/Enter cambiará el nivel de aumento a: Zoom 1x, Zoom 2x, Zoom 3x, Zoom Off.
- En el modo de imagen, cada pulsación del botón Play/Pause/Enter cambiará el nivel de aumento a: Zoom 1x, Zoom 2x, Zoom 3x, Zoom Off. Cuando el nivel de aumento es mayor que el Normal/100%, use los botones de dirección para moverse por la imagen aumentada. Nota: La calidad de la imagen disminuirá con el aumento del nivel del zoom. Título Seleccione TITLE y pulse el botón Play/Pause/Enter durante la reproducción de un DVD para volver al menú de títulos de DVD.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
Pantalla RC (del mando a distancia) Mantenga pulsado el botón MENU/RC para ver la pantalla del mando a distancia. Use los botones de dirección (subir/bajar/derecha/izquierda) para seleccionar las opciones y pulse el botón Play/Pause/Enter para confirmarla. Búsqueda Título ZoomAudio A-B Sub Ángulo 1/ALL
CONFIGURACIÓN VideoIdiomaEl reproductor posee varias funciones que se pueden ajustar en el menú SETUP.1. Mantenga pulsado el botón SETUP/DISPLAY para entrar en el menú de configuración del reproductor.2. Pulse los botones de dirección para seleccionar la opción deseada.3. Pulse el botón PLAY/PAUSE/ENTER para confirmarla.English EnglishEnglishEnglish Artículo Descripción Configuración por defecto OSD Configura el idioma de la pantalla del reproductor Inglés Subtítulos Configura los subtítulos por defecto del DVD. Inglés Audio Configura el idioma por defecto de audio del DVD. Inglés Menú DVD Configura el idioma por defecto del menú del DVD. Inglés
PAL 16:9 Artículo Descripción Configuración por defectoProporción de aspecto Configura la proporción de aspecto. Se usa 4:3 con pantallas de televisión estándar. Se usa 16:9 se usa con pantallas de pantalla ancha.Sistema de TV Configura el tipo de señal de salida de vídeo. Configura el tipo de sistema de vídeo que se corresponde con su TV. PAL es el formato estándar utilizado en el Reino Unido.Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
ESPECIFICACIONES Control parental Configura el nivel de clasificación del control parental del reproductor. El reproductor no reproducirá ningún disco con una clasificación superior a este valor.Esta configuración está protegida por una contraseña (la contraseña por defecto es: 1111).Pulse el botón Enter para ver en pantalla “enter password”, a continuación, púlselo de nuevo para ver en la pantalla del mando a distancia cuando necesite introducir la contraseña. Use el teclado numérico para introducirla y a continuación, mantenga pulsado el botón MENU/RC para salir de la pantalla del mando a distancia y pulse Enter para confirmarla. Niveles del 1 al
el valor por defecto) Configurar contraseñaCambie la contraseña del Control Parental. Introduzca la antigua contraseña y a continuación introduzca la nueva. NO OLVIDE LA CONTRASEÑA. Esta contraseña no se puede reiniciar. Misc Use la configuraciónpor defecto Reinicie todas las configuraciones a sus valores por defecto. Esto no reiniciará la contraseña del Control Parental.El salvapantallas evita que daños a la pantalladel reproductor.Salvapantallas On Artículo Descripción Configuración por defecto Artículo Descripción Configuración por defecto Audio Artículo Descripción Configuración por defecto Salida de canal Configura el modo de mezcla de canal de audio (LT/RT, estéreo) EstéreoRatingDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
ESPECIFICACIONES Las especificaciones y el manual de instrucciones pueden ser modificados sin previo aviso. Alimentación energética DC 5,0V 1 A (Adaptador CA) Consumo de energía ≤ 5w Señal del sistema NTSC/PAL Salida de vídeo 1 ±0,2V (p-p), 75ohm, sinc. Negative, 1 mini entrada de 3,5 mm Salida de audio 1,2 Vrm (1KHz, OdB), 1 mini entrada de 3,5mm Terminal de auriculares 3,5mm 1 mini entrada estéreo Proporción señal/ruido (audio) 90dB típico Gama dinámica (audio) 90dB típico Dimensiones del panel 7 pulgadas (16:9) Resolución 480(H) x 234 (V) (QVGA) pixeles Láser Longitud de onda 650mm Condiciones de funcionamiento Temperatura: de 0 ºc a 35 ºc Dimensiones 196 x 153 x 40,3mm (unidad principal y pila) Peso 632,5g (unidad principaly pila)Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no recibe energía eléctrica.
- Asegúrese de que el interruptor de encendido del aparato principal está en posición de encendido (ON).
- Verifique que el cable del adaptador CA esta bien conectado al reproductor y a la toma de corriente mural. El aparato no reproduce los discos.
- Verifique que el disco soportado está introducido en el reproductor con la etiqueta hacia arriba.
- Verifique que la etiqueta de especificaciones del disco no sobrepasa los valores del Control Parental del reproductor.
- Verifique que el disco no está dañado o demasiado sucio.
- Limpie el disco o pruebe a reproducir otro. Es posible que se haya acumulado humedad dentro del reproductor. Retire el disco y deje descansar el reproductor durante 1-2 horas y vuelva a intentarlo. No hay imagen.
- Verifique que el aparato de TV está encendido y está configurado en el modo AV correcto.
- Verifique que las conexiones entre el reproductor y el aparato de TV están bien fijadas y correctamente colocadas.
- Compruebe que las conexiones de los cables no están dañadas. La imagen está distorsionada o produce ruido.
- El disco puede estar dañado o sucio. Limpie el disco o pruebe con otro.
- Reinicie el sistema de color del aparato de TV.
- Verifique que el reproductor está conectado directamente al aparato de TV (y no a través de un VCR, decodificador, receptor por satélite, etc.) La imagen no aparece en pantalla completa.
- Cambio la proporción del aspecto del reproductor en el menú Setup.
- Seleccione una opción de proporción de aspecto diferente en el menú del disco DVD. No hay sonido o el sonido está distorsionado.
- Verifique que el aparato de TV y el amplificador están encendidos y correctamente configurados.
- Verifique que el aparato de TV y las conexiones del amplificador están bien fijadas y correctamente colocadas.
- Pruebe una pista de Audio diferente en el DVD pulsando AUDIO.
- Verifique que la función MUTE (silencio) del aparato de TV, Amplificador, o Reproductor no está activada. No puede encender el reproductor usando la pila
- Para activar la energía de la pila: Apague el reproductor y cargue la pila con el adaptador CA durante 10 segundos.
- Consulte Cómo usar la pila integrada en la página 14. DESECHO DEL APARATO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL No se puede sacar la pila de este aparato. Debe desechar este producto de acuerdo a las leyes y regulaciones locales. Este producto contiene componentes electrónicos y pilas y no debe ser desechado junto con la basura doméstica al final de su vida útil. Lleve este producto a su centro local de reciclaje para que lo reciclen. Algunos centros de reciclaje aceptan productos sin costo alguno. Kesa Electricals©UK,HU1 3AU 07-11-2011Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
ManualFacil