MW 82 100 9 PALPLUS - Televisión GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MW 82 100 9 PALPLUS GRUNDIG en formato PDF.
| Tipo de producto | Televisor CRT |
| Marca | Grundig |
| Modelo | MW 82 100 9 PALPLUS |
| Tensión de red | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Consumo en espera | 6 W |
| Consumo en funcionamiento | 185 W |
| Rangos de recepción | Canales C01...C99, especiales S01...S41 |
| Normas | NE 60065, NE 55013, NE 55020 |
| Potencia de audio (con altavoces externos) | 120 W (musical eficaz): delantero 2 x 20 W, subwoofer 40 W, surround 40 W |
| Potencia de audio (sin altavoces externos) | 80 W (musical eficaz): delantero 2 x 20 W, subwoofer 40 W |
| Resoluciones VGA soportadas | 640x480 @60Hz, 640x400 @70Hz, 640x350 @70Hz |
| Distancia de visualización recomendada | 5 veces la diagonal de la pantalla |
| Funciones especiales | MEGALOGIC, Dolby Surround Pro Logic, Easy Dialog System, PIP, teletexto |
| Mantenimiento de la pantalla | Limpiar con un paño suave húmedo y agua clara únicamente |
| Seguridad | No cubrir las ranuras de ventilación, evitar líquidos, desconectar en caso de tormenta |
| Reparabilidad | Apertura y mantenimiento reservados al personal especializado autorizado |
| Compatibilidad | Conforme a las directivas CE (73/23/CEE, 89/336/CEE) |
| Accesorios incluidos | Cable peritel Megalogic-EURO/AV |
Preguntas frecuentes - MW 82 100 9 PALPLUS GRUNDIG
Preguntas de los usuarios sobre MW 82 100 9 PALPLUS GRUNDIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MW 82 100 9 PALPLUS - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MW 82 100 9 PALPLUS de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO MW 82 100 9 PALPLUS GRUNDIG
Para que este televisor, dotado de una tecnología de alta calidad y comodidad, le proporcione gran satisfacción durante mucho tiempo, es imprescindible que observe los siguientes puntos a la hora de instalarlo.

text_image
5 xLa distancia ideal de observación es 5 veces mayor que la diagonal de la pantalla.
La luz externa que incide en el televisor hace que la imagen pierda calidad.

text_image
10 cm 20 cm 10 cm 20 cmEl televisor debe tener suficiente distancia con respecto a las paredes de la estantería o lugar en el que esté instalado.
En el interior del aparato se pueden producir acumulaciones térmicas.
- Las acumulaciones de calor son una fuente de peligro que, además, reducen la vida útil del televisor.
Por motivos de seguridad le recomendamos encargar de vez en cuando a un técnico la limpieza a fondo del televisor.
Asegúrese de que el cable de alimentación está intacto.
Evite los campos magnéticos (p. ej. bafles) en las proximidades del televisor.

text_image
SERVICE!No coloque jarrones ni macetas sobre el televisor.
Evite que penetren líquidos u objetos extraños en el interior del aparato (¡peligro de cortocircuito!).
Limpie la pantalla únicamente con un paño suave y húmedo. Utilice sólo agua clara.
El televisor sólo puede ser abierto y reparado por el personal autorizado.

Prevenga los daños que provocan las descargas atmosféricas desenchufando el cable de la antena y el cable de alimentación.
- Los rayos que caen en la red eléctrica o en la antena pueden dañar el televisor aunque esté apagado. Este televisor está concebido para recibir y reproducir señales de imagen y sonido.
Cualquier otro empleo del mismo distinto al especificado será considerado indebido.
Ejemplo de conexión (televisor, receptor satélite y vídeo)

i Este televisor altamente digitalizado proporciona una imagen y un sonido de calidad insuperable.
No obstante, para poder disfrutar de dichas ventajas, es imprescindible:
que la instalación de la antena se halle en perfecto estado de funcionamiento y que el cable de conexión entre el televisor y la toma de la antena o el televisor y el vídeo disponga de un alto grado de apantallamiento (85 dB).
! Evite que el cable de la antena forme bucles en las inmediaciones del televisor.
En el menú » Conexiones de audio/vídeo « del CENTRO DE DIÁLOGO encontrará más información sobre la manera de conectar aparatos adicionales (p. ej. receptor satélite, decodificador, etc.).
El sistema GRUNDIG MEGALOGIC
Este televisor está dotado del sistema MEGALOGIC.
Sis usted conecta un vídeo GRUNDIG con sistema MEGALOGIC a este televisor por medio del cable Megalogic-EURO/AV (scart), cada vez que lleve a cabo una «Reprogramación de los programas de TV», los programas emitidos vía terrestre (y toda la información relacionada con las posiciones de programa) serán transferidas automáticamente al vídeo (VCR).
La «Sintonización de los programas de TV en el vídeo» ya no será necesario realizarla.
Conectar el PC (VGA)
El televisor cuenta con una interfaz VGA compatible y se puede utilizar como un monitor de PC.
El televisor se puede ajustar en el modo VGA para las siguientes señales de entrada:
640 x 480 Pixel, 60 Hz/31.5 kHz
640 x 400 Pixel, 70 Hz/31.5 kHz
640 x 350 Pixel, 70 Hz/31.5 kHz
Conectar
Conecte la fuente VGA (p.ej. el PC, la consola de juegos) con un cable VGA estándar de venta en comercios a la hembrilla Canon del módulo VGA. Si se conecta un ordenador portátil, se debería apagar la pantalla del portátil.
Conecte la salida de audio (si existe) con un cable Cinch estándar de venta en comercios a una hembrilla Cinch del módulo VGA.

text_image
Subwoofer CENTER SUBROUND L- R- A- A AUDIO-OUT AV1 AV3 VGA AV2 AV2 AV2 AV2Encendido y apagado
Pulse el botón ⑩ del televisor.
Si después sólo luce el LED del botón de red, es porque el aparato está apagado en estado de espera. En dicho caso, encienda el aparato con el mando a distancia – pulsando uno de los botones ①, △.
Ocupar posiciones de programa
Este televisor está equipado con el sistema de sintonización automática «ATS euro plus» que se encarga de buscar y memorizar los programas por usted.
Encienda el televisor y, si así lo desea, confirme el idioma ajustado en fábrica «Alemán» con el botón OK.
i no aparece la página »Seleccionar el idioma de diálogo«, pulse el botón ① y después el botón OK. En la pantalla se visualiza el centro de diálogo. Seleccione la línea » Programación automática « con los botones P1 0 P2 Pulse el botón OK. Seleccione la línea » Reprogramación completa« con los botones P3 0 P4 y pulse el botón OK
Confirme el país de instalación con el botón OK.
Una vez concluida la sintonización automática de programas, usted verá aparecer unas observaciones sobre el «Easy Dialog System».
El sistema de diálogo fácil (Easy Dialog System)
Este televisor está equipado con un sistema de diálogo denominado »Easy Dialog System«.
Es decir, las instrucciones necesarias para manejarlo no se hallan en un manual impreso sino en unos cuadros de diálogo que se visualizan en la pantalla.
«Centro de diálogo»
El «Centro de diálogo» es, como si dijéramos, la central de mando del televisor y se llama pulsando en orden sucesivo el botón ⓘ y el botón OK. Sirve para modificar algunos valores, llamar datos y obtener ayuda para manejar el televisor (p. ej. una explicación del mando a distancia, un glosario, consejos y trucos, etc.).
Pruébelo. No hay peligro de que haga algo mal.
Operaciones básicas
Los símbolos de diálogo le indican, paso a paso, cuáles son los botones que debe accionar para realizar las diferentes funciones.

flowchart
graph TD
A["P+"] --> B["P-"]
B --> C["A la 1a página"]
C --> D["◀"]
D --> E["▶"]
F["Llamar"] --> G["?< img src="Lllamar""]
H["Ajuda"] --> I["?< img src="Ajuda""]
J["TXT"] --> K["TV"]

Sirven para mover el cursor hacia arriba y hacia abajo.
En los menús de 2 páginas sirven para «hojearlas».

Sirven para modificar los valores.

Sirve para llamar la función seleccionada.

Sirve para retornar a la imagen televisiva.

Sirve para llamar la función de «Ayuda».

Dolby Surround Pro Logic\*
Para obtener una impresión acústica óptima del Dolby Surround Stereo, necesitará unas cajas de altavoces adicionales (véase fig. A en la última página).
A este respecto le recomendamos las siguientes soluciones:
Conexión columnas frontales
Las cajas de su actual equipo HiFi pueden utilizarse como cajas frontales. Para ello, deberá conectar el equipo HiFi en las hembrillas AUDIO OUT (fig. B).
0
Conecte unas cajas frontales adicionales en las hembrillas L y R. La caja central deberá conectarla en la hembrilla del centro (fig. C).
Los altavoces deben tener una impedancia nominal de 4-8 ohmios.
Conexión columnas surround
Conecte las cajas de surround en la hembrilla de surround (fig. D).
Si conecta varias cajas en el canal surround, asegúrese de que no se sobrepasa la impedancia nominal de 4 ohmios.
* Con licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de doble D ☐ son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
En esta página se explican brevemente los botones del mando a distancia.
En el punto » Mando a distancia « del CENTRO DE DIÁLOGO aparecen descritas las diferentes funciones. Simplemente ¡pruébelas todas!

text_image
①...① Peleccionar programas y encender el televisor desde standby o bien - seleccionar la posición AV - introducir los números de página en servicio de teletexto Encender el televisor desde standby. Conmutación sucesiva de programas (1, 2, 3 ...) Conmutación sucesiva de programas (... 3, 2, 1) o bien Mover el cursor hacia arriba/abajo Regular el volumen o bien Mover el cursor hacia la izquierda/derecha Manteniendo pulsado uno de los botones o ▼, se visualizan los nombres de las emisoras, que pasan rápidamente. Al sol-tar el botón, el televisor sintoniza la posi-ción seleccionada en esos momentos. OK Cambiar/activar varias funciones Llamar/suprimir la hora Ajustes de la imagen. Preselección para acceder al menú »Ajustes de la imagen« Imagen fija o AUX y para la función »Program scan« - + Regular el contraste del color SAT Control remoto de un receptor externo de satélites Grundig (para ello, mantenga pulsada la tecla SAT). GRUNDIG TP 800 Pulsando el botón una vez: dejar el televisor en estado de espera (standby). Pulsando el botón dos veces: apagar el televisor del todo (siempre y cuando esté activado el botón económico) Acceso al DIALOG CENTER Activar/suprimir el sonido (mudo) Servicio de teletexto ↔ TV Llamar la explicación breve Ajustes del sonido. Preselección para acceder al menú »Ajustes del sonido« - + Regular el brillo Cambiar el formato de la imagen Preselector para varias funciones, p. ej. AUX y para» Program scan«. Información sobre el programa PIP Pulsar PIP una vez para llamar la función Double Window. Pulsar PIP dos veces para llamar la función imagen en imagen. VIDEO Manejar el vídeo (manteniendo pulsado el botón VIDEO).
Tensión de la red:
220–240 V, 50/60 Hz
(margen de regulación del bloque de alimentación
190 ... 264V)

Etapa final de audio
Servicio con Dolby:
5 canales stereo, potencia musical 120 W
Potencia musical Potencia sinusoidal Impedancia nominal
| Frontal 2 x 20 W 2 x 10 W 4-8 Ω |
| Centro 20 W 10 W 4-8 Ω |
| Surround 20 W 10 W 4-8 Ω |
| Subwoofer (en el aparato) 40 W 20 W |
Sin altavoces externos
3 canales stereo, potencia musical 80 W
80 W = 40 W subwoofer, 2 x 20 altavoces frontales
(40 W sinusoldales = 20 W + 2 x 10 W)

Bandas de recepción:
C01 ... C99
Canales especiales S01 ... S41

Norma:
PAL B/G; SECAM L; PAL-I/NIC-GB; SECAM D/K;
NTSC M; NIC (E-B-DK); NIC (S-N-SF)

Servicio de asistencia (para el proveedor):
Está prohibido manejar el televisor con un juego de cables de red que no sea el suministrado. Este evita el paso de perturbaciones procedentes de la red y forma parte de la autorización del equipo.
A efectos de repuesto le rogamos solicitar a nuestro centro de servicio postventa el juego de cables de red que lleva la denominación «GWN 9.22/Art. n° 8290.991-316«.
CE Este producto satisface las exigencias de las siguientes directrices UE:
Directriz 73/23/CEE referente a productos eléctricos para su uso dentro de determinados límites de tensión.
Directriz 89/336/CEE sobre la compatibilidad electromagnética.
Este aparato corresponde a las normas:
EN 60065, EN 55013, EN 55020
¡Salvo errores o modificaciones!

Consumo:
Consumo en funcionamiento 6 W
Consumo en estado de espera 185 W

Equipamiento adicional:
Este aparato ha sido concebido para la recepción vía satélite. Infórmese en su establecimiento autorizado.

Ocupación de contactos de la hembrilla EURO-AV
Si desea unir el televisor a algún equipo externo (p. ej. ordenador, amplificador, etc.), su proveedor podrá establecerle una conexión correcta con ayuda de la siguiente lista:
Clavija Señal
1 = salida de audio derecha
2 = entrada de audio derecha
3 = salida de audio izquierda
4 = masa, audio
5 = masa, azul
6 = entrada de audio izquierda
7 = RGB, entrada, azul
8 = tensión de conexión
9 = masa, verde
10 = línea de datos (MEGALOGIC)
11 = RGB, entrada, verde
12 = -
13 = masa, rojo
14 = masa
15 = RGB, entrada, rojo
$$ (S - \text { Video } = \text { Chroma }) $$
16 = RGB, tensión de conexión
17 = masa, vídeo
18 = RGB, tensión conex., masa
19 = salida de vídeo
21 = apantallamiento/masa

DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS
El que suscribe, en nombre de GRUNDIG AG, Kurgartenstraße 37, D-90762 Fürth, RFA. declara, bajo su propia responsabilidad, que e
Equipo: Aparato de Television
Fabricado por: GRUNDIG AG
En: República Federal de Alemania
Marca: GRUNDIG
Modelos: MW 82-100/9 PAL PLUS
objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
- Artículo nueve dos del reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión aprobado en el Real Decreto 1160/89.
- Anexo V del Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas aprobado en el Real Decreto 138/89.
– Este certificado ha sido expedido para dar cumplimiento al Real Decreto 1066/1989 (Orden Ministerial del 18.10.1989).
Hecho en: Fürth, RFA el: 26.08.1997

Anders Hökberg Jefe de Homologaciones
Nombre y appellidos Cargo
Estimado cliente!
O Centro de Dálogos aparecerá.