SHV600B - Embarazada PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHV600B PIONEER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SHV600B PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHV600B - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHV600B de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO SHV600B PIONEER
Lea do meual de instruion para aperar corctamente su modelo. Deus de haber leido las instruiones, gurde el manua en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
S-HV600B/S-HV500-LR
- Este Sistema de altevoces tiene una impedancia de 8 y deben connectarse solamente a un amplificador que está Diseñado para una impedancia de energia de 8 (el conductor de salida de altevoces del amplificador debe tener inscrito claramente "8 "
Para evaporar danos en el Sistema de altavoces bajo a una sobrecarga de entrada,onga presente las precauciones siguientes:
- No suministre potencia al Sistema de altevoces si excede la entrada maxima permissible.
- Cuando emplee un ecualizador grfico para acuentar los sonidos altos de la gama de agudos, no aplque un volumen excessivo del amplificador.
- No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaria la distorsión armónica del amplificador, yURTDA danarse el alto).
Precaución: instalación
- Noonga el altovo sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altovo podra caerse y causar danos materiales o heridas personales.
- Desconecte la alimentacion y desenchufe su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Asegürese deemployarunos cables de connexion adecuados.
- Si se propone instalar los altavoces en una pared, confirme primero que la pared sea capaz de soportar el peso de los sistemas de altavoces (S-HV600B: 1,7 kg, S-HV500-LR: 0.4 kg). Si no está seguro acerca de la calidad de la pared para soportar carga, consulte a un especialista en construcciones. La instalacion de los altavoces en una pared insegura es muy peligioso porque podriani caerse los altavoces y causar graves lesiones personales.
- Después del montaje, confirmé la seguridad de la instalación. Efctue inspections periodicas para ver que se mantiene lacurity y para confirmar que los altavocessville estando instalados con security.
Precaución: durante la utilizacion
- No emplee el altovoz para emitir sonido distorsionado durante largos periodos de tiempo. Podria occasionar daños en el altovoz y hacerle correr peligro de incendio.
- Noonga objetos pesados ni grandes sobre el altovoz. De lo contrario podra ocasionar la caida del altovoz y sufir daños materiales o heridas personales.
- No conecte these altavoces a dispositivos que no sean amplificadores audiovisuales uothers componentes de audio,. porque podria producirse mal funcionalement.
- Este produit está provisto de Tecnología de autorregresión para proteger los allavoces. Si los allavocesblemir ruido cuando reciben una senal excessiva, bajo el volumen en el amplificador y espere algunos segundos. La función de protección se desactiva automatistically.
S-SLW500
- Este produit es un altavoz de subgraves pasivo y debe combinarse con el VSX-S300 u除外 dispositivo de audio que esté provisto de un amplificador para altavoz de subgraves incorporado.
- Este Sistema de altavoces tiene una impedancia de 4 y debe conectarse solamente a un amplificador que está Diseñado para una impedancia de energia de 4 (el conductor de Salida de allavoces del amplífico debe tener inscrito claramente " 4 "
Para evaporar danos en el Sistema de altavoces bajo a una sobrecarga de entrada,onga presente las precauiones seguidentes:
- No suministre potencia al sistema de altevoces si excede la entrada maximala permissible.
- Cuando emplee un ecualizador grfico para acuentuar los sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen excessivo del amplificador.
- No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que produzca altos volumenes de sonido (se incrementaría la distorsión armónica del amplificador, youlda Danishse el alto).
Precaución: instalación
- Noonga el altovo sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altovo podra caerse y causar daños materiales o heridas personales.
- Desconecte la alimentacion y desenchufe su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Asegúrese deemployarunos cables de conexión adecuados.
- No fije"These altavoces a una pared ni al techo, ya que podriani caerse y occasionar lesiones.
- No instale los altavoces en una posicion elevada ni en la pared.
Precaución: durante la'utilisation
- No emplee el altovoz para emitir sonido distorsionado durante largos periodos de tiempo. Podria occasionar daños en el altovoz y hacerle correr peligro de incendio.
- No ponga objetos pesados ni grandes sobre el altovoz. De lo contrario podra occasionar la caida del altovoz y sufir daños materiales o heridas personales.
- No se suba ni se siente encima del altovoz, y no permita que los niños juguen sobre el altovoz. De lo contrario podra occasionar la caida del altovoz y sufrir daños materiales o heridas personales.
- La rejilla de los altavoces no se pueda quitar. No intente quitar la rejilla a la fuerza porque podra romperla.
Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como consecuencia de una instalación Incorrecta, Manipulación indefinida o por las改动aciones del producto, asi como tampoco debido a desastres naturales.
Limpieza de la caja acustica
En conditiones normales de utiliser, emlee un paño seco para frotar la superficie ymantener limpias las cajas acusticas. Si es necessario, limpielas con un paño humedecido en un detergente neutro diluido en cinco oSES partes de agua, y'enquaguelo bien. No emlee cera para muebles ni detergentes. No utilise nunca, ni en launidad como circa de ella, disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida uotros productos químicos, ya que这些东西 productos podrnan corroer la superficie.
Contenido de la caja
S-HV600B
- Ménulas x 2
Pastillas antideslizantes x 2
Retenedores de cables x 4 - Tarjeta de garantía x 1 (sólo el modelo para Europa)
- Manual de instrucciones (este manual)
S-HV500-LR

- Bases x 2

Brazos de soporte x 2

- Ménsulas x 2
Tornillos (prisioneros) x 2
Tornillos (cabeza plana) x 4
-Tuercas hexagonales × 2 - Sellox2
- Tarjeta de garantía x 1 (sólo el modelo para Europa)
- Manual de instrucciones (este manual)
S-SLW500
Cable de altavoz (3m)× 1
Pastillas antideslizantes x 4
- Sellosx4
- Tarjeta de garantía x 1 (sólo el modelo para Europa)
Characteristicas
- El sonido se produce desde ambos lados (rejilla) del altovoz.
- Este altovoz produce toda la gama sonora y la orienta en todos los sentidos. En contraste con los altavoces normales, la orientacion que se muestra abajo es la "delantera". Para poder Obtener un sonido de la optima calidad, oriente el altovoz de modo que este bajo "delantero" queke encarado a su posicion de audicion.
S-HV500-LR: Orientación horizontal

S-HV500-LR: Orientación vertical

Montaje
S-HV600B
1 Coloque la pastilla antideslizante en la superficie inferior de la pata.

S-HV500-LR
Orientation horizontal
1 Pase el cable de altoz por el orificio que hay en la base.

2 Alinee el apendice de tope rotativo con el orificio que hay en la base.

3 Fije el.altavoz a la base empleando para elo el tornillo de montaje horizontal desde el lado posterior de la base.

4 Coloque el.altavoz de modo que el cable de altovoz pase por la ranura que hay en la base.

1 Alinee el soporte de montaje vertical con el orificio que hay en la base.
2 Fije a la base el soporte de montaje vertical empleando paraarlo el perno y la tuerca hexagonal de montaje vertical. Asegürese de que la tuerca hexagonal está acoplada a la ranura hexagonal de la parte inferior de la base.

3 Pase el cable de altovoz por el orificio del soporte de montaje vertical.

4 Alinee el apendice de tope rotativo del altovoz con el orificio que hay en el soporte vertical.

5 Fije el.altavoz al soporte vertical empleando el tornillo de montaje vertical.

S-SLW500 Instalacion del altovoz de subgraves
El altavoz de subgraves pueda montarse en orientacion vertical u horizontal. El montaje predeterminado de fabrica es con la orientacion horizontal.

Para la instalación con orientación vertical
1 Las patas se fijan con tornillos de cabeza en cruz; emplee un destornillador con cabeza en cruz para desenroscarlos.
2 Coloque los sellos accesorios en el lugar en el que estaba la pata para esconder los orificios de tornillo.
3 Coloque las pastillas antideslizantes en las quatre esquinas de la superficie en la que deba montarse el altovo de subgraves. Tenga presente que es posible que las pastillas antideslizantes no muestren toda su eficacia sobre todas las superficies, por lo que no deben instalarlas en lugares resbaladizos.


- No intolerance! lllevar a cabo these proceedings miantras tiene inclinada la unidad en cierto angulo. Apoye la unidad sobre su costo encima de un pano blando u other material que no cause rayadas a la unidad.
Instalación
Lugar de montaje
Ejemipo de instalacion: Para el S-HV600B y el SLW500

Ejemplo de instalacion: Para el S-HV500-LR y el SLW500

S-HV600B
-
Los sonidos reproducedos por los sistemas de allavoces quedan fácilmente afectados de formas sutiles por las conditiones del lugar de audicion.
-
Este sistemas de altavoces no estáaxyado con proteccion magnética. Por lo tanto, es possible que se produca distorsión de los colores si se pone el altavoz cerca de un tevisor de tubo de rayos catódicos convencional. En este caso, separe mas el altavoz del tevisor. Adicionalmente, los dispositivos que se ven afectados por el magnetismo (tarjetas magnéticas de datos, relojes de pulsera, videocintas, etc.) no estaran ponserce cerca de este altavoz.
- Si la habitación tiene mucha reverberación, le recommendamos que@cuelgue tela gruesa en las paredes,y/o que ponga una alfombra en el piso para amortiguar el sonido. Para Obtener los最好的 resultados, cubra las paredes porcomplete.

PRECAUCION
- El montaje de los altavoces en un lugar inestable es muy peligioso y no debe realizarse nunca.
- No instale los altavoces encima de un televisor ni enotiros sitiños inestables. Los altavoces podr'an caerse y causar daños o lesiones personales.
S-HV500-LR
- Los sonidos reproducedos por los sistemas de altavoces quean fácilmente afectados de formas sutiles por las conditiones del lugar de audicion.
- Pueden montarse vertical y horizontalmente.
- Cuando utilise un televisor de pantalla plana, colocque los altevoces a los lados del televisor, separandolos 5cm o mas del televisor.
- Cuando utilise un telector de tubo de rayos catódicos, separe los altavocesunos 10~cm del telector.Puesto que los altavocestan diseñados para tener poca fuga de flujo magnético,es possible que sejeecicie cierta borrosidadde los colores segun las conditiones de la instalación.En tales Caseos,desconnecte la alimentación del telector y espere de 15 a 30 minuto. Si persistencela borrosidadde los colores,separe mas los sistemas de altavocedes telector.
Si la habitacioniene mucha reverberacion,le recomendamos que cuelgue te la gruesa en las paredes,yo que ponga una alfombra en el piso para amortiguar el sonido. Para Obtener los meores resultados,cubra las paredes porcomplete.

PRECAUCION
- El montaje de los altavoces en un lugar inestable es muy peligroso y no debe realizarse nunca.
- No instale los altavoces encima de un televisor ni enotiros itios inestables. Los altavoces podrrian caerse y causar daños o lesiones personales.
S-SLW500
- El altovo de subgraves reproduce sonidos ultrabajos con salute monofónica, aprovechando el hecho de que el ofo humano Tiene poca sensibiliad direccional para los sonidos de bajas Frequencias. Como resultado, el altovo de subgraves pueda situarse en manyos sitiños, pero si se instala en una posicóndemasiado apartada, es possible que la armonizacion entre los sonidos del altovo de subgraves y el de los除外 altavoces pierda naturalidad. La intensidad del sonido del altovo de subgraves pueda ajustarse como loa distancia a la que se encuentra de la pared.
- Los altavoces delanteros situados a la derecha y a la izquierda, deben estar分开ados a una distancia de 1.8m a 2.7m . Deben instalarse a la misma distancia del televisor y a la misma alta del piso.
-
Pueden adquirirse soportes de altavoz-optiona para facilitar el optimo montaje de los altavoces de sonido envolvente a la mesma alta que los oidos del oyente o un poco mas altos.
-
El efecto de sonido envolvente, o Surround, se reduce si se montan los altavoces de sonido envolvente a excessiva distancia de la posicion del ovente.
- El altovoz de subgraves no Tiene proteccion magnetica y no debe colocarse circa de un telesor ni de un monitor, porque la interacion de los materiales magneticsoes possible producir distorsion de los colores en la pantalla del telesor. Los dispositivos que se ven afectados por el magnetismo (tarjetas magnéticas de datos, relojes de pulsera, videocintas, etc.) noderabad ponerse circa del altovoz de subgraves.

PRECAUCION
- Cuando instale el sistema de allavoces sobre un bastidor de televisor o un bastidor de componentes audiovisuales, es posible que el bastidor o los otheros componentes vibren debido a las vibraciones producidas por el altovoz. Deberan tomarse precauciones para asegurarde que los estantes del bastidor o los componentes no能把 an moverse debido a las vibraciones.
No ponga reproductores de discos (DVD y CD) encima del altavoz de subgraves porque las vibraciones podrjan causan saltos del sonido. - Cuando efectue la instalacion,cede por lo menos un espacio de 10 cm entre la parte posterior de la unidad y la pared; cuando lo instale verticalmente,deje también por lo menos un espacio de 10 cm entre la parte lateral izquierda de la unidad y las paredes. Si no sedea suficiente distancia,el rendimiento de la unidad podria ser deficiente o podra producirse mal funcionamiento.
- Puesto que el Sistema de altavoces es pesado, la instalacion en un lugar inestable es muy peligrosa y no debe realizarse nunca. Los altavoces peuvent causar daños o heridas personales si se caen.
Montaje de los altavoces en la pared (S-HV600B/S-HV500-LR)
Antes de empezar el montaje
- Los altavoces son pesados y, por lo tanto, podrjan hacer que se aflojasen los tornillos, o que cediese el material de la pared que los soporta, occasionando la caía de los altavoces. Asegürese de que la pared en la que se propone montar los altavocesonga suficiente resistencia para soportarlos.No monte el altevoz en madera contrachapada ni en superficies poco solidas.
- No se suministran los tornillos de montaje. Utilice tornillos apropriados para el material de la pared y el peso de los altavoces.

PRECAUCION
- Si tiene dudas acerca de la calidad y la solidez de la pared, consulte a un profesional.
- Pioneer no se hace responsable de accidentes, daños o lesiones como resultado de una instalación inadequada.
S-HV600B
1 Emplee un destornillador de cabeza en cruz para extraer los dos tornillos que fjan los soportes al altovoz.

2 Fije los accesos de montaje en la pared al altovozempleando los dos tornillos que se han extraido en el paso 1.

3 Fije los retenedores de cable suministrados a la parte superior de la unidad como se indica y recoja ahi el cable.
Presionar hasta oir un "sonido seco" de confirmacion.

4 Montaje en la pared.

- Los tornillos de montaje en la pared no está incluidos.
Adquiera los tornillos propiados teniendo en cuerta el tipo de pared y el peso del sistemas de atavoces.
Perfore dos orificios separados 818 mm en la pared.

S-HV500-LR
Montaje en la pared
Para montar la unidad en una pared, emplee primero el tornillo para instalacion vertical para fjar en la unidad las mensulas de montaje en la pared y bajo fije la mensula a la pared.

Cuando se proponga montar la unidad en una pared, confirma que la construccion de la pared sea de un tipo que permita enroscar por complete los tornillos de montaje (de vente en los establishimientos del ramo) y que pueda soportar el altovoz con toda seguridad.
Una pared que está hecha de un material débil o que no tengasuficiente resistencia no pode soportar el peso del altovo ypresentarapeierto de caida del altovo.
Perfore dos orificios separados 95 mm en la pared.

- Los tornillos de montaje en la pared no está incluidos.
Adaquiera los tornillos apropiados teniendo en cuerta el tipo de pared y el peso delsystema de altevoces.

PRECAUCION
- Cuando monte la unidad en una pared, el peso de la unidad y los métodos de montaje peuvent presentar peligro de vuelco o caía. Deberá tener是多么 cuidado para evaporar accidentes.
- Durante la instalacion deben tener cuidado y confirmar que el lugar seleccionado sea Completely capaz de soportar el peso de la unidad. Si no está seguro acerca de la resistencia de la pared, consulte a un especialista en constructions.
- Pioneer no se hace responsable de los días o lesiones debidos a una instalacion incorrecta o inadecka, a modificaciones de la unidad, ni tampoco a desastres naturales.
Cuando monte la unidad en el soporte de altovoz
Emplee la mensula accesoria cuando deseee montar la unidad sobre algo nsoporte o base de altavoz distinto a los suministrados. Para la instalacion utilise tornillos M5.No se incluyen los tornillos de montaje.Siga las instrucciones que se sirven con el soporte o base de altavoz que usted haya seleccionado.

Conexión
Conexión del cable
S-HV600B/S-HV500-LR
1 Desconecte la alimentacion del amplificador.
- Conecte el cable marcado con color al terminal rojo (+) y elanother cable sin marca al terminal negro (-).

2 Conecte el otro extremo de los cables a los terminales de salute de altevoz en el amplificador, en el canal asignado a al altavoz y mantenendo la polaridad (para más detalles al respecto, consulte el manual de instructaciones del amplificador).
S-SLW500
1 Conecte un extremo del cable de altovoz suministrado al panel posterior de cada altovoz.
- Conecte el cable marcado con color al terminal rojo (+) y elanother cable sin marca al terminal negro (-). Empujte la lengueta con carga de resorte e inserte el cable como se muestra a continuacion. Suelte la lengueta para fjjar el cable.

2 Conecte el除外 extremo de los cables a los terminales de salute de altevoz en el amplificador, en el canal asignado a al altavoz y mantenendo la polaridad (para más detalles al respecto, consulte el manual de instructaciones del amplificador).
PRECAUCION
- Estos terminales de altavoces poseen tensión PELIGROSA. Para evaporar el risgo de descarga electrica cuando conecte o desconnecte los cables de los altavoces, desconnecte el cable de corriente antes de tocar las partes que no está aisladas.
- Después de haber efectuado la conexión de las clavijas, tire ligeramente del cable para asegurar de que los extremos de los cables hayan quedarido firmamente conectados a los terminals. Las conexiones defectuosas你能on occasionar ruido e interrupción del sonido.
- Si los conductorores de los cables se salen de los terminales, y los conductorores se ponen en contacto entre si, se aplicará una carga adicional excessiva en el receptor. Esto pueda hacer que el receptor deje de funciona e incluo que pueda danarse.
- Cuando emplee un jeu de altavoces conectados a un receptor, no podra Obtener el efecto estereo normal si se ha invertido la polaridad (+, -) de uno de los altavoces (izquierdo o derecho).
Operación (S-HV600B/S-HV500-LR)
Puesto que los modelos S-HV600B/S-HV500-LR estan diseñados como altavoces satélites compactos, se recomienda su Utilización en combinación con un altovaz de subgraves para encontrarlos graves completos. En este caso, configure el ajuste ajuste de altavoces del amplificador (receptor) a "pequeño" y la Frequencia de cruce a 200 Hz.
Especificaciones
S-HV600B
Caja . Tipo de caja cerrada
Configuración 2 vias
Altavoz de graves/agudos
.5,7 cm x 3 cm (dos lados) x 4 piezas / 2 cm tipo domo x 4 piezas
Impedancia 8Ω
Gama de Frequencias 130 Hz a 32 kHz
Sensibilidad. 76 dB (Total 82 dB*)
Potencia de entrada maxima. 100 W
Frecuencia de cruce. 1,5 kHz
Dimensones exteriores . . . . 900 (An) mm x 66 (Al) mm x 93 (Prf) mm
Peso 1.7 kg
Accesorios suministrados
Mensula. 2
Pastillas antideslizantes 2
Retenedores de cables. 4
Tarjeta de garantía (sólo el modelo para Europa). 1
Manual de instrucciones (estemanual)
S-HV500-LR
Caja . Tipo de caja cerrada
Configuración 2 vias
Allavoz de graves/agudos
5,7 cm × 3 cm (dos lados) × 2 piezas / 2 cm tipo domo × 2 piezas
Impedancia 8Ω
Gama de Frequencias 170 Hz a 32 kHz
Sensibilidad. 76 dB (Total 82 dB*)
Potencia de entrada maxima. 100 W
Frecuencia de cruce. 1,5 kHz
Dimensiones exteriores
Orientación horizontal
207 (An) mm x 100 (Al) mm x 100 (Prf) mm
Orientation vertical . . . 100 (An) mm x 225 (Al) mm x 100 (Prl) mm
Peso 0.4 kg
Accesorios suministrados
Bases 2
Brazos de soporte 2
Mensulas 2
Tornillos (prisioneros) 2
Tornillos (cabeza plana) 4
Tuercas hexagonales 2
Sellos 2
Tarjeta de garantía (sólo el modelo para Europa) 1
Manual de instrucciones (este manual)
S-SLW500
Caja .Bass-reflex para estanteria
Configuración .Cono de 16 cm
Impedancia 4Ω
Gama de Frequencias 35 Hz a 2,0 kHz
Sensibilidad. 78 dB
Potencia de entrada maxima. 100 W
Dimensiones exteriores
Orientation horizontal
435 (An) mm x 121 (Al) mm x 360 (Prf) mm
Accesorios suministrados
Cable de altavoz (3 m) 1
Pastillas antideslizantes. 4
Sellos 4
Tarjeta de garantía (sólo el Modelo para Europa). 1

Nota
- El S-HV500-LR se vendce con dos sistemas de altavoces por paquete.
-
Especificaiones y diseño susertos a posibles转型发展 previo avisado a majoras del producto.
-
Puesto que"These altavoces producen sonido por ambos lados, se duplicates la calidad. El volumen del sonido es equivalente a 82 dB con altavoces normales.
Todoos los Derechos reservados.
Para el modelo europeo

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hojar. De conformidad con la legislacion vigente, existe un systema de recogidadistinct para los productos electronicos que requieren un procedimiento adequado de tratamente, recuperacion y reciclado.
Las vividas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Norega peuvent devolver gratamente sus produits electronicos usados en las instalaciones de recoleccion previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si acquieren un produit similar nuevo).
En el caso de los paises que no se han mencionado en el párrafo anterior,pongase en contacto con sus autoridades locales a fin de poder el método de eliminación correcto.
Al actuar suguiendo das instrucciones, sa asegurar de que el producto de descho sc somote a los procesos de tratamente, recuperacion y reciclaje necessarios, con lo que se previenden los efectos negativos potenciales para el entom y la salute humana.
K058b_A1_Es
Obrigado por ter adquirido este produit Pioneer.
Potencia maxima de entrada. 100 W
Frequencia de crossover 1,5 kHz
Dimensoes exteriores. 900 (L) mm x 66 (A) mm x 93 (P) mm
Peso 1,7 kg
Potencia maxima de entrada. 100 W
Frequencia de crossover 1,5 kHz
Dimensoesexteriores
Orientao horizontal. 207 (L) mm x 100 (A) mm x 100 (P) mm
Orientacao vertical 100 (L) mm x 225 (A) mm x 100 (P) mm
Peso 0.4 kg
Potencia maxima de entrada 100W
Dimensoesexteriores
ManualFácil